- 王之渙出塞古詩(shī)原文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
出塞 王之渙 古詩(shī)
王之渙關(guān)于出塞的古詩(shī)《涼州詞》一直備受人們的推崇,詩(shī)歌描寫(xiě)的是源遠流長(cháng)的黃河。下面是小編分享的《涼州詞》,歡迎閱讀!
涼州詞·出塞
(唐)王之渙
huáng hé yuǎn shàng bái yún jiān
黃 河 遠 上 白 云 間 ,
yī piàn gū chéng wàn rèn shān
一 片 孤 城 萬(wàn) 仞 山 。
qiāng dí hé xū yuàn yáng liǚ
羌 笛 何 須 怨 楊 柳 ,
chūn fēng bù dù yù mén guān
春 風(fēng) 不 度 玉 門(mén) 關(guān) 。
作者背景
王之渙(668-742),唐代詩(shī)人。字季陵,晉陽(yáng)(今山西太原)人。豪放不羈,常擊劍悲歌。他的詩(shī)以描寫(xiě)邊疆風(fēng)光著(zhù)稱(chēng),并多被當時(shí)樂(lè )工傳唱。代表作有《涼州詞》、《登鸛鵲樓》等。
注釋
涼州詞:又名《涼州歌》,唐代傳唱于涼州的樂(lè )曲名。涼州,在今甘肅武威。
仞:長(cháng)度單位。古時(shí)七尺或八尺為一仞。萬(wàn)仞,形容極高。
羌笛:古時(shí)西北少數民族所吹的一種管樂(lè )器。
楊柳:指《折楊柳》曲調。
何須:何必。
度:經(jīng)過(guò)。
玉門(mén)關(guān):在今甘肅敦煌西,是唐時(shí)通往西域的要路關(guān)口。
古詩(shī)今譯
奔騰的黃河就來(lái)自云端,一座孤城外是萬(wàn)仞高山。吹羌笛的就不要怨楊柳不綠,春風(fēng)從來(lái)未到過(guò)玉門(mén)關(guān)。
名句賞析——“羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)。”
這首詩(shī),描寫(xiě)了壯闊蒼涼的邊塞景物,抒發(fā)了守衛邊疆的將士們凄怨而又悲壯的情感。詩(shī)的首句寫(xiě)自下而上對黃河的遠眺,次句寫(xiě)邊塞環(huán)境的險惡,兩句合在一起,用大筆寫(xiě)意的手法,渲染刻畫(huà)了邊塞風(fēng)光的雄奇蒼涼和邊防戰士們生活環(huán)境的艱苦惡劣。后兩句筆鋒一轉,引入羌笛之聲。折楊柳送別本是唐人風(fēng)習,羌笛吹奏的《折楊柳》曲詞更能引起思鄉的離愁?扇缃裨谶@玉門(mén)關(guān)外,春風(fēng)不度,想要折一枝楊柳聊寄別情也不可能,這怎能不讓人更感悲傷。全詩(shī)表現了盛唐詩(shī)人悲涼慷慨的精神風(fēng)貌。
賞析:
“涼州詞”是涼州歌的唱詞,不是詩(shī)題,是盛唐時(shí)流行的一種曲調名。開(kāi)元年間,隴右節度使郭知運搜集了一批西域的曲譜,進(jìn)獻給唐玄宗。玄宗交給教坊翻成中國曲譜,并配上新的歌詞演唱,以這些曲譜產(chǎn)生的地名為曲調名。后來(lái)許多詩(shī)人都喜歡這個(gè)曲調,為它填寫(xiě)新詞,因此唐代許多詩(shī)人都寫(xiě)有《涼州詞》。
王之渙這首詩(shī)寫(xiě)戍邊士兵的懷鄉情。寫(xiě)得蒼涼慷慨,悲而不失其壯,雖極力渲染戍卒不得還鄉的怨情,但絲毫沒(méi)有半點(diǎn)頹喪消沉的情調,充分表現出盛唐詩(shī)人的廣闊胸懷。首句“黃河遠上白云間”抓住遠眺的特點(diǎn),描繪出一幅動(dòng)人的圖畫(huà):遼闊的高原上,黃河奔騰而來(lái),遠遠向西望去,好像是從白云中流出來(lái)的一般。次句“一片孤城萬(wàn)仞山”,寫(xiě)塞上的孤城。在高山大河的環(huán)抱下,一座地處邊塞的孤城巍然屹立。這兩句,描寫(xiě)了祖國山川的雄偉氣勢,勾勒出這個(gè)國防重鎮的地理形勢,突出了戍邊士卒的荒涼境遇,為后兩句刻畫(huà)戍守者的心理提供了一個(gè)典型環(huán)境。
在這種環(huán)境中忽然聽(tīng)到了羌笛聲,所吹的曲調恰好是《折楊柳》,這就不能不勾起戍卒的離愁。古人有臨別折柳相贈的風(fēng)俗。
“柳”與“留”諧音,贈柳表示留念。北朝樂(lè )府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒。”歌中提到了行人臨去時(shí)折柳。這種折柳贈別之風(fēng)在唐代極為流行。于是,楊柳和離別就有了密切的聯(lián)系,F在當戍邊士卒聽(tīng)到羌笛吹奏著(zhù)悲涼的《折楊柳》曲調時(shí),就難免會(huì )觸動(dòng)離愁別恨。于是,詩(shī)人用豁達的語(yǔ)調排解道:羌笛何須老是吹奏那哀怨的《折楊柳》曲調呢?要知道,玉門(mén)關(guān)外本來(lái)就是春風(fēng)吹不到的地方,哪有楊柳可折!說(shuō)“何須怨”,并不是沒(méi)有怨,也不是勸戍卒不要怨,而是說(shuō)怨也沒(méi)用。用了“何須怨”三字,使詩(shī)意更加儲蓄,更有深意。三、四兩句,明代的楊慎認為含有諷剌之意:“此詩(shī)言恩澤不及于邊塞,所謂君門(mén)遠于萬(wàn)里也。”(《升庵詩(shī)話(huà)》)中國古代詩(shī)歌向來(lái)有“興寄”的傳統,更何況“詩(shī)無(wú)達詁”,我們認為讀者未嘗不可這樣理解,但不能就此而肯定作者確有此意。
【出塞 王之渙 古詩(shī)】相關(guān)文章:
王之渙出塞古詩(shī)原文08-11
《出塞》王之渙06-20
出塞王之渙10-06
王之渙出塞賞析07-08
出塞王之渙賞析06-08
唐詩(shī)出塞王之渙06-28
王之渙的出塞的詩(shī)意09-20
王之渙《出塞》原文賞析09-06
出塞王之渙詩(shī)句賞析08-14
王之渙出塞原文及翻譯07-03