王之渙出塞賞析
王之渙寫(xiě)的古詩(shī)《出塞》是千古傳誦的名作,描寫(xiě)了邊境的險境,以及戰士們的艱苦。下面是小編整理的王之渙出塞賞析,歡迎閱讀分享!
出塞
作者:王之渙
黃河遠上白云間,一片孤城萬(wàn)仞山。
羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)。
【注解】
1、萬(wàn)仞:一仞八尺,萬(wàn)仞是形容山很高的意思。
2、羌笛:西代羌人所制的一種管樂(lè )器,有二孔。
3、楊柳:指“折楊柳曲”,是一種哀怨的曲調。
4、玉門(mén)關(guān):關(guān)名,在今甘肅省敦煌縣西南,是古代通西域的要道。
【韻譯】
黃河發(fā)源于黃土高原,高入白云之間,
矗立漠北的一座孤城,背倚萬(wàn)仞高山。
莫須埋怨,羌笛吹奏折楊柳的悲調曲,
誰(shuí)還不知道,春風(fēng)歷來(lái)就不度玉門(mén)關(guān)。
《出塞》賞析
這首詩(shī)旨在寫(xiě)涼州險僻,守邊艱苦。詩(shī)的首句,寫(xiě)洶涌澎湃的黃河,發(fā)源于云端,突出其源遠流長(cháng),展示邊地廣漠壯闊的風(fēng)光。次句寫(xiě)涼州城的戍邊堡壘,地處險要,境界孤危!耙黄笔翘圃(shī)常用詞,通常與“孤”相連用(如“一片孤云”、 “孤帆一片”等等),這里即“一座”的意思。三句遞轉,寫(xiě)所聞。羌笛奏著(zhù)《折楊柳》的曲調,勾起征夫離愁。唐時(shí)有折柳贈別的風(fēng)俗,因而見(jiàn)楊柳而生愁,甚至聽(tīng) 《折楊柳》歌而生怨。關(guān)外春風(fēng)不度,楊柳不青,無(wú)法折柳寄情,聽(tīng)曲更生怨恨:“天寒地凍”、“征戰無(wú)期”、“歸家無(wú)望”。然而,“怨”也罷,愁也罷,都是枉然,因而作“何須怨”。這種寬解語(yǔ),著(zhù)實(shí)委婉,深沉含蓄,耐人尋味,不愧為邊塞詩(shī)的絕唱。
作品注釋
1.涼州詞:又名《出塞》。為當時(shí)流行的一首曲子《涼州》配的唱詞。郭茂倩《樂(lè )府詩(shī)集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,并引《樂(lè )苑》云:“《涼州》,宮調曲,開(kāi)元中西涼府都督郭知運進(jìn)!睕鲋,屬唐隴右道,治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區)。
2.遠上:遠遠向西望去。黃河遠上:遠望黃河的源頭!昂印币蛔鳌吧场,“遠”一作“直”。
3.孤城:指孤零零的戍邊的城堡。仞:古代的長(cháng)度單位,一仞相當于七尺或八尺(約等于213厘米或264cm厘米)。
4.羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一帶。羌笛是羌族樂(lè )器,屬橫吹式管樂(lè )。何須:何必。楊柳:《折楊柳》曲。古詩(shī)文中常以楊柳喻送別情事!对(shī)經(jīng)·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依!北背瘶(lè )府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒!
5.度:吹到過(guò)。玉門(mén)關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名。故址在今甘肅敦煌西北小方盤(pán)城,是古代通往西域的要道。六朝時(shí)關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。
6.單于:古代對匈奴君長(cháng)的稱(chēng)呼,此指突厥首領(lǐng)。拂云堆:祠廟名,在今內蒙古五原。
7.來(lái):語(yǔ)助詞,無(wú)義。
8.春風(fēng):某種溫暖關(guān)懷或某種人間春意春象
作者簡(jiǎn)介
王之渙(688—742),唐代詩(shī)人。字季凌,祖籍晉陽(yáng)(今山西太原),其高祖遷至絳(今山西絳縣)。講究義氣,豪放不羈,常擊劍悲歌。其詩(shī)多被當時(shí)樂(lè )工制曲歌唱,以善于描寫(xiě)邊塞風(fēng)光著(zhù)稱(chēng)。用詞十分樸實(shí),造境極為深遠。傳世之作僅六首詩(shī)。
【王之渙出塞賞析】相關(guān)文章:
出塞王之渙賞析06-08
出塞王之渙詩(shī)句賞析08-14
王之渙《出塞》原文賞析09-06
出塞王之渙10-06
《出塞》王之渙06-20
出塞原文翻譯以及賞析王之渙10-03
王之渙的出塞的詩(shī)意09-20
《出塞(涼州詞)》王之渙07-04