高級英語(yǔ)教學(xué)與學(xué)生英語(yǔ)綜合技能培養的落實(shí)論文
《高級英語(yǔ)》是一門(mén)訓練學(xué)生綜合英語(yǔ)技能尤其是閱讀理解、語(yǔ)法、修辭與寫(xiě)作能力、翻譯能力的課程。 課文全部選自英語(yǔ)原文,涉及政治、經(jīng)濟、社會(huì )、語(yǔ)言、文學(xué)、教育及自然科學(xué)等各方面。作者均堪稱(chēng)語(yǔ)言大師,觀(guān)察敏銳、觀(guān)點(diǎn)獨特,語(yǔ)言幽默、犀利、活潑生動(dòng),充滿(mǎn)著(zhù)豐富的修辭。品讀他們的作品不僅能享受到語(yǔ)言文字的魅力,還能開(kāi)拓思維。本文主要探討高級英語(yǔ)教學(xué)應如何充分發(fā)揮學(xué)生的主觀(guān)能動(dòng)性和積極性,把提高以上技能落到實(shí)處。
《高級英語(yǔ)》是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)高年級的一門(mén)實(shí)踐課程,是一門(mén)訓練學(xué)生綜合英語(yǔ)技能尤其是閱讀理解、語(yǔ)法、修辭、寫(xiě)作能力以及翻譯能力的課程。
由張漢熙先生主編的《高級英語(yǔ)》教材的課文全部選自英語(yǔ)原文,內容廣泛,題材多樣,涉及政治、經(jīng)濟、社會(huì )、語(yǔ)言等方面。作者均堪稱(chēng)語(yǔ)言大師,語(yǔ)言或幽默或犀利或活潑生動(dòng),充滿(mǎn)著(zhù)豐富的修辭手段如明喻、借代、移就、擬聲等等。觀(guān)察力敏銳,觀(guān)點(diǎn)獨特,品讀其作品不僅能享受到文字的魅力,還能啟迪人的思維。高級英語(yǔ)學(xué)習要讓學(xué)生擴大詞匯量、知識面,加深對社會(huì )和人生的理解,培養他們的分析和賞析能力、獨立思考能力。在教學(xué)中應充分利用好教材,發(fā)揮學(xué)生的主觀(guān)能動(dòng)性和積極性,將提高學(xué)生英語(yǔ)綜合能力落到實(shí)處。
一、落實(shí)詞匯量的擴大和寫(xiě)作能力的提高
詞匯的積累是一個(gè)艱辛的過(guò)程,需要不斷鞏固強化和極大的耐心和不斷的運用。問(wèn)題是很多人忽略了運用這一環(huán)節,盡管花了大量的時(shí)間和精力,其語(yǔ)言表達沒(méi)能得到明顯的.提高。
高級英語(yǔ)課文中有豐富的詞匯和詞組,學(xué)生應把課文中生詞的注音、用法、例句等整理出來(lái),靈活運用到寫(xiě)作訓練中去。比如在學(xué)習完Blackmail之后,有學(xué)生運用課文中出現的大量詞匯,編寫(xiě)了一個(gè)頗具諷刺意味的故事。
課文Blackmail講述的是一探長(cháng)歐吉維在得知某公爵及其夫人交通肇事逃逸后,跑到他們所住的旅館來(lái)敲詐勒索的故事。文章對歐吉維和公爵夫人之間的心理斗爭描述得非常精彩。他們兩人都試圖用自己的氣勢壓倒對方,公爵夫人竭力想掩蓋事實(shí)的真相,因為覺(jué)得自己的身份高人一等,處處表現得傲慢、強勢、專(zhuān)橫,目光總是犀利冷酷;而探長(cháng)因為手里握有他們的把柄,想從他們那里敲詐一筆巨款,表現出來(lái)的是粗魯、無(wú)禮、貪婪和沒(méi)教養。文中運用了很多修辭和大量的肖像和表情描寫(xiě)、心理活動(dòng)和動(dòng)作描寫(xiě),尤其是是心理活動(dòng)描寫(xiě),值得讀者細細品味。
那位學(xué)生在學(xué)完課文后,深深被作者的文字魅力所吸引,非常興奮,“忍不住要寫(xiě)一點(diǎn)東西”。她用文中所學(xué)的詞匯和寫(xiě)作技巧,編寫(xiě)了一個(gè)“小三”與其情敵之間相互較量的故事,那“小三”強勢傲慢的語(yǔ)言、表情被刻畫(huà)得形象生動(dòng),讓人讀得很有觸動(dòng)。
該生通過(guò)巧妙的構思,不著(zhù)痕跡的將所學(xué)的詞語(yǔ)靈活地運用到了寫(xiě)作中,這比只是簡(jiǎn)單的用詞造句有意義的多。該生牢實(shí)地鞏固并掌握了所學(xué)的詞匯,隨之也擴大了詞匯量。
二、落實(shí)修辭學(xué)習提高語(yǔ)言表達的藝術(shù)性
高級英語(yǔ)課文中有大量的修辭手法,如:明喻、暗喻、擬聲、反諷、矛盾修辭、雙關(guān)語(yǔ)等等,語(yǔ)句優(yōu)美,語(yǔ)言表達具藝術(shù)性。教學(xué)中應讓學(xué)生對修辭產(chǎn)生興趣,并渴望使自己的英語(yǔ)語(yǔ)言表達具有藝術(shù)性。
例如:在學(xué)習“Dudley Field Melone called my conviction a victorious defeat” 這一句時(shí),學(xué)生掌握了矛盾修辭。矛盾修飾是將兩個(gè)互相矛盾、互不調和的詞放在同一個(gè)短語(yǔ)中,產(chǎn)生特殊的深刻含義的一種修辭手段。有感于文字的魅力,課堂上他們發(fā)言非常積極。下面是他們頭腦風(fēng)暴矛盾修辭的結果:walking dead(行尸走肉);事故的年輕人(old young man);young old man(人老心不老);真實(shí)的謊言(a true lie)等。
課文Mark Twain- Mirror of America 中有一句典型的頭韻!癐t was a splendid population—for all the slow, sleepy, sluggish-brained sloths stayed at home.” 頭韻是指一組詞、一句話(huà)或一行詩(shī)中重復出現開(kāi)頭音相同的單詞,簡(jiǎn)明生動(dòng),起到突出重點(diǎn)、加深印象、平衡節奏、宣泄感情的作用。 學(xué)生在學(xué)到這一句時(shí),均感嘆馬克吐溫不虧為語(yǔ)言大師。有同學(xué)動(dòng)手把所學(xué)的課文中出現的所有修辭手法總結羅列了出來(lái),還有的同學(xué)直接去找有關(guān)修辭的書(shū)來(lái)讀,并利用課前十分鐘分享的時(shí)間比較系統地介紹給大家,同學(xué)們印象深刻受益匪淺。這種有意識的歸類(lèi)、總結學(xué)習,比只是被動(dòng)地掌握課文中出現的某一單個(gè)修辭有效率的多。
課文中有很多移就。移就就是有意識地把描寫(xiě)甲事物的詞語(yǔ)移用來(lái)描寫(xiě)乙事物?煞譃橐迫擞谖、移物于人、移物于物三類(lèi)。學(xué)生剛聽(tīng)到這個(gè)名詞時(shí)感動(dòng)很陌生,覺(jué)得好難學(xué)。當他們理解了定義之后,發(fā)現生活中他們已經(jīng)是修辭“大家”了。他們能一口氣說(shuō)出很多的移就修辭來(lái),a happy weekend, a sleepless night, merry Christmas, happy new year, a proud job, 等等。在學(xué)習這些優(yōu)美的文句時(shí),學(xué)生們產(chǎn)生了主動(dòng)去使用相關(guān)修辭的沖動(dòng),并努力提高語(yǔ)言表達的藝術(shù)性。
三、落實(shí)翻譯技能的訓練
翻譯技能是英語(yǔ)教學(xué)大綱要求培養的主要能力之一,高級英語(yǔ)課文中不乏長(cháng)句子和難以理解的句子,都是訓練學(xué)生翻譯能力的良好素材,在訓練過(guò)程中還應告誡他們要盡量忠實(shí)原文的文采。如課文中有一段話(huà)馬克吐溫對加利福利亞人的評價(jià), “It was a splendid population—for all the slow, sleepy, sluggish-brained sloths stayed at home. It was that population that gave to California a name for getting up astounding enterprises and rushing them through with a magnificent dash and daring and a recklessness of cost or consequences.” 第一句話(huà)有參考書(shū)是這樣翻譯的:這是一群了不起的人—因為所有那些遲鈍、懶散、思想僵化的懶漢們都待在了家里。這句翻譯意思沒(méi)有錯,但沒(méi)有把原文中頭韻的修辭翻譯出來(lái),失去了原文中的美。還有一版本的翻譯是:出來(lái)的人個(gè)個(gè)出類(lèi)拔萃,因為凡是呆板、呆滯、呆頭呆腦的懶漢都呆在了家里。應該說(shuō)這一句翻譯出了原文的修辭特色,但有一學(xué)生提出可否改為:出來(lái)的人個(gè)個(gè)出類(lèi)拔萃,因為凡是呆板、呆滯、呆頭呆腦的呆子都呆在了家里。因為原文的sloth 也屬于頭韻之列,筆者認為他改為“呆子”并不會(huì )造成誤解,且更能體現馬克吐溫的語(yǔ)言表現了和幽默。 第二句有一參考書(shū)譯為:正是那些人為加利福利亞贏(yíng)得了這樣的聲譽(yù):當他們開(kāi)創(chuàng )一番事業(yè)的時(shí)候,他們會(huì )不計后果、代價(jià)以一種豪邁的氣概和勇往直前的精神堅持到底。同學(xué)們討論后,提出了以下譯文:正是那些人為加利福利亞贏(yíng)得了這樣的聲譽(yù):當他們開(kāi)創(chuàng )一番事業(yè)的時(shí)候,他們會(huì )以極大的銳氣和勇氣,不計代價(jià)、不計后果雷厲風(fēng)行、貫徹執行。該譯文較之前者運用了尾韻和重復修辭手法,且rush sth through含有快速貫徹之意。
學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習中像這樣仔細推敲、字斟句酌,假以時(shí)日,相信提高的不僅是翻譯能力,中、英文水平也會(huì )隨之提高。
四、落實(shí)學(xué)生思辨能力的訓練
一部有極高藝術(shù)價(jià)值的作品不會(huì )只因為其筆法而大放異彩,更重要的是里面蘊含的深刻思想。高級英語(yǔ)教材中所選文章都是由名作家撰寫(xiě)的,他們善于觀(guān)察、思考,見(jiàn)解獨到。品讀他們的杰作能啟迪讀者的思維、提高其觀(guān)察、分析和解決問(wèn)題的能力。許多同學(xué)學(xué)習高級英語(yǔ)后變得“有思想”和“能說(shuō)會(huì )道”了,而這正是高級英語(yǔ)教學(xué)的目的所在。
總之,高級英語(yǔ)教學(xué)一定要充分調動(dòng)發(fā)揮學(xué)生的主動(dòng)性、積極性,鼓勵學(xué)生的獨創(chuàng )性思維,讓他們自覺(jué)自愿的去探討、研究,這樣才能大大提高其學(xué)習的興趣和熱情,真正把提高學(xué)生各方面的綜合能力落到實(shí)處。
【高級英語(yǔ)教學(xué)與學(xué)生英語(yǔ)綜合技能培養的落實(shí)論文】相關(guān)文章:
電工電子教學(xué)中的學(xué)生綜合技能培養論文06-21
中職物理教學(xué)中學(xué)生綜合技能的培養論文07-04
有關(guān)技能培養觀(guān)下的學(xué)前英語(yǔ)教學(xué)探討論文01-24
視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)培養綜合技能分析論文06-22
培養興趣談?dòng)⒄Z(yǔ)教學(xué)論文01-24
英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生交際能力的培養論文06-29