97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《滕王閣詩(shī)序》難詞注釋

時(shí)間:2024-09-29 22:11:56 滕王閣序 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《滕王閣詩(shī)序》難詞注釋

  《滕王閣詩(shī)序》,駢文篇名。下面大家隨小編一起來(lái)學(xué)習這篇文章的難詞注釋吧!

  南昌:應作豫章。豫章為漢代郡名,所以稱(chēng)為“故郡”;唐代改為“洪 州”,故而稱(chēng)作“新府”。“南昌”之名,五代時(shí)始用。

  翼軫:天文學(xué)家把星宿的分布與地面的區域對應劃分,稱(chēng)為分野。翼、軫 都是星宿名,南昌在翼、軫分野之內。

  衡廬:衡山(屬衡州)、廬山(屬江州)。三江:長(cháng)江過(guò)彭蠡湖之后,分 三道入海,故稱(chēng)三江。五湖:泛指長(cháng)江流域的鄱陽(yáng)湖等大湖泊。

  蠻荊:古時(shí)稱(chēng)楚國為蠻荊,這里泛指湖北、湖南一帶。

  甌越:古東越王都東甌(今浙江永嘉縣),故稱(chēng)甌越,指今折江一帶。

  徐孺:徐(禾犀),字孺子,東漢末年人,家貧,自耕而食,德行為時(shí)人 所景仰。陳蕃為豫章郡太守,不接賓客,唯獨特地為他準備一榻留 宿,徐孺走后,便掛起來(lái)。事見(jiàn)《后漢書(shū)》。

  臺隍:城池。

  綮戟:兵器名,這里指官員的儀仗。

  新州:地名,唐屬嶺南道,在今廣東省新興縣一帶。

  檐。很(chē)上的帷幕,借指車(chē)輛。

  十旬休暇:唐代規定,每十天為一旬日,官員在這天休假。

  紫電青霜:古寶劍名。

  驂(馬非):駕車(chē)的馬。

  闥:門(mén);甍:屋脊。

  閭閻:屋舍。鐘鳴鼎食:古代貴族鳴鐘列鼎而食。

  軸:通舳,船。

  鶩:野鴨。

  彭蠡:鄱陽(yáng)湖古名。

  衡陽(yáng):地名,在今湖南省。傳說(shuō)雁飛衡陽(yáng)即止,待春而回。有回雁峰。

  爽籟:參差不齊的排簫。爽,參差。

  睢園:西漢梁孝正在睢旭(在今河南商丘縣南)所建的園林,他常與文人 聚會(huì )于此。

  彭澤:指陶淵明,他曾為彭澤令。

  鄴:今河北臨漳縣,曹魏的都城。朱華:紅艷的荷花,此處借指文采風(fēng) 流。

  臨川:南朝劉宋時(shí),詩(shī)人謝靈運曾任臨川內史。

  四美:《文選》劉琨《答盧諶》文李善注:“四美,音、味、文、言 也。”

  二難:指學(xué)通古今的明哲之士。

  吳會(huì ):吳郡,即今江蘇蘇州。一說(shuō)“會(huì )”讀如快,指吳郡與會(huì )稽。

  南溟:南海。語(yǔ)出《莊子·逍遙游》。

  天柱:據《神異經(jīng)》記述,昆侖山上有銅柱,其高入天,稱(chēng)為天柱。

  北辰:北極星,借指君主。

  帝閽:原意為天帝的守門(mén)者,這里指皇帝的宮門(mén)。

  馮唐:漢文帝時(shí)為中朗署長(cháng),景帝時(shí)出為楚相。武帝求賢良,有人舉薦 他,而他當時(shí)已九十多歲,不能再做官了。

  李廣:西漢名將,多次參加抗擊匈奴的戰爭,戰功赫赫,但始終沒(méi)得到封 侯。

  賈誼:漢初名臣,受朝中權貴排斥,文帝時(shí)為長(cháng)沙王太傅,郁郁不得志。

  梁鴻:字伯鸞,東漢扶風(fēng)平陵人,過(guò)京師,作《五意歌》,諷刺朝廷奢 侈,不體恤民生艱難。漢章帝讀后甚為不滿(mǎn),派人尋找他。他更改 姓名,與妻子孟光避

  齊魯,后移居吳地。海曲:即濱海之地。

  貪泉:晉吳隱之到廣州任刺史,來(lái)到離城二十里之處,有水名“貪泉”。 隱之飲泉后,賦詩(shī)曰:“古人云此水,一歃懷千金。試使夷齊飲, 終當不易心。”

  涸轍:《莊子·外物》云“(莊)周昨來(lái),有中道而呼者,周顧視車(chē)轍中 有鮒魚(yú)焉……”后人即由這個(gè)寓言演化出“涸轍之魚(yú)”一語(yǔ),來(lái)比 喻身處困境。

  東隅:即日出東隅,指早晨,引申為早年。桑榆:即回落桑榆,指晚上, 引申為晚年!逗鬂h書(shū)·馮異傳》有“失之東隅,收之桑榆”之 語(yǔ)。

  孟嘗:字伯周,東漢人,曾任合浦太守,興利除弊,受到人民愛(ài)戴。后隱 居;傅蹠r(shí),尚書(shū)楊喬多次舉薦,稱(chēng)他“清行出俗,能于絕群”, 但始終沒(méi)被起用。

  阮籍:字嗣宗,晉朝詩(shī)人,佯狂不羈,有時(shí)駕車(chē)獨游,不走大路,等到路 走不通了,便痛哭而返。

  終軍:西漢濟南人,二十多歲為諫議大夫,武帝派他出使南越,他請求給 他長(cháng)纓(繩),說(shuō)一定要將南越王縛了來(lái)獻于朝廷!抖Y記·曲 禮》說(shuō):“二十曰弱,冠。”故弱冠即指二十歲左右。

  宗愨:南朝劉宋時(shí)人。幼年,叔父問(wèn)他的志向,他說(shuō):“愿乘長(cháng)風(fēng)破萬(wàn)里 浪。”

  簪:古人束發(fā)戴冠時(shí)所用的長(cháng)針。笏:手版,古代官員上朝時(shí)記事。

  寶樹(shù):《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》中記晉謝安問(wèn)其子侄,為什么人們總是希望孩 子們成材呢?他的侄子謝玄答道:“譬如芝蘭玉樹(shù),欲使其生于庭 階耳!”寶樹(shù),即玉樹(shù),比喻好子弟。

  芳鄰:好鄰居。用孟母三遷擇鄰的典故。

  鯉對:孔丘之子孔鯉,有一次快步走過(guò)庭前,孔子問(wèn)他:“學(xué)《詩(shī)》 乎?”他答沒(méi)有?鬃咏虒“不學(xué)詩(shī),無(wú)以言!”于是他便回 去認真學(xué)《詩(shī)》。又有一次過(guò)庭,孔子問(wèn)他:“學(xué)《禮》乎?”答 曰沒(méi)有,孔子又告訴他:“不學(xué)禮,無(wú)以立!”于是他便認真學(xué)習 《禮》。故趨庭鯉對二語(yǔ),后人用為親聆父訓之意。

  喜托龍門(mén):東漢李膺,聲望極高,當時(shí)的讀書(shū)人能夠得到接近他的機會(huì ), 便稱(chēng)為登龍門(mén)。

  楊意:即楊得意,蜀人,漢武帝的狗監,有一次武帝讀了司馬相如的《子虛賦》,甚為贊賞,以為古人所作,他恰好陪侍,便進(jìn)言說(shuō):“我 的同鄉司馬相如說(shuō)這是他作的。”于是,武帝便召見(jiàn)了司馬相如。

  鐘期:即鐘子期。俞伯牙善于彈琴,鐘子期是他的知音。俞伯牙彈流水 曲,他馬上心領(lǐng)神會(huì )地說(shuō):“好啊,浩浩蕩蕩地像江河奔流!”

  蘭亭:在會(huì )稽山陰縣,晉時(shí)羲之等曾在此聚會(huì ),行修禊事,并飲酒賦詩(shī)。 王羲之寫(xiě)了《蘭亭序》一文記敘這次盛會(huì )。

  梓澤:即晉朝石崇的別墅金谷園,曾有《金谷序》傳世。

  佩玉:古人身帶佩玉,行路撞擊有聲。駕:車(chē)上的鸞鈴。

  譯文

  這里是漢代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼,軫兩星宿的分野,地上的位置連結著(zhù)衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶、控制著(zhù)楚地,連接著(zhù)閩越。物類(lèi)的精華,是上天的珍寶,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星的區間。人中有英杰,因大地有靈氣,陳蕃專(zhuān)為徐孺設下幾榻。

  雄偉的洪州城,房屋像霧一般羅列,英俊的人才,像繁星一樣地活躍。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人與賓客,集中了東南地區的英俊之才。

  都督閻公,享有崇高的名望,遠道來(lái)到洪州坐鎮,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暫留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高貴的賓客,也都不遠千里來(lái)到這里聚會(huì )。文壇領(lǐng)袖孟學(xué)士,文章的氣勢像騰起的蛟龍,飛舞的彩鳳,王將軍的武庫里,藏有像紫電、青霜這樣鋒利的寶劍。由于父親在交趾做縣令,我在探親途中經(jīng)過(guò)這個(gè)著(zhù)名的地方。我年幼無(wú)知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會(huì )。

  時(shí)當九月,秋高氣爽。積水消盡,潭水清澈,天空凝結著(zhù)淡淡的云煙,暮靄中山巒呈現一片紫色。在高高的山路上駕著(zhù)馬車(chē),在崇山峻嶺中訪(fǎng)求風(fēng)景。來(lái)到昔日帝子的長(cháng)洲,找到仙人居住過(guò)的宮殿。這里山巒重疊,青翠的山峰聳入云霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲回環(huán)之勢,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致。

【《滕王閣詩(shī)序》難詞注釋】相關(guān)文章:

《滕王閣序》注釋08-10

滕王閣序并詩(shī)08-06

王勃滕王閣序與滕王閣詩(shī)07-31

滕王閣序作品注釋08-10

《滕王閣序》原文及注釋10-07

王勃《滕王閣序》注釋09-01

滕王閣序譯文及注釋09-19

滕王閣序分段注釋10-22

王勃《滕王閣詩(shī)》與《滕王閣序》賞析07-16

《滕王閣詩(shī)序》經(jīng)典賞析09-08