- 少兒唐詩(shī)及詩(shī)詞鑒賞-《寄李儋元錫》 推薦度:
- 相關(guān)推薦
寄李儋元錫唐詩(shī)鑒賞
寄李儋元錫
韋應物
去年花里逢君別,今日花開(kāi)已一年。
世事茫茫難自料,春愁黯黯獨成眠。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢(qián)。
聞道欲來(lái)相問(wèn)訊,西樓望月幾回圓。
【鑒賞】
韋應物(737-792或793)長(cháng)安(今陜西西安)人。世稱(chēng)韋江州、韋左司或韋蘇州。韋應物是山水田園詩(shī)派詩(shī)人,與王維、孟浩然、柳宗元并稱(chēng)“王孟韋柳”。其山水詩(shī)景致優(yōu)美,感受深細,清新自然而饒有生意。
這首七律是韋應物晚年在滁( chu2)州刺史任上的作品。公元783年(唐德宗建中四年)暮春入夏時(shí)節,韋應物從尚書(shū)比部員外郎調任滁州刺史,離開(kāi)長(cháng)安,秋天到達滁州任所。李儋,字元錫,是韋應物的詩(shī)交好友,當時(shí)任殿中侍御史,在長(cháng)安與韋應物分別后,曾托人問(wèn)候。次年春天,韋應物寫(xiě)了這首詩(shī)寄贈李儋以答。詩(shī)中敘述了別后的思念和盼望,抒發(fā)了國亂民窮造成的內心矛盾和苦悶。
在韋應物赴滁州任職的一年里,他親身接觸到人民生活情況,對朝政紊亂、軍閥囂張、國家衰弱、民生凋敝,有了更具體的認識,深為感慨,嚴重憂(yōu)慮。就在這年冬天,長(cháng)安發(fā)生了朱泚(cǐ3)叛亂,稱(chēng)帝號秦,唐德宗倉皇出逃,直到第二年五月才收復長(cháng)安。在此期間,韋應物曾派人北上探聽(tīng)消息。到寫(xiě)此詩(shī)時(shí),探者還沒(méi)有回滁州,可以想見(jiàn)詩(shī)人的心情是焦急憂(yōu)慮的。這就是此詩(shī)的政治背景。
詩(shī)是寄贈好友的,所以從敘別開(kāi)頭。首聯(lián)即謂去年春天在長(cháng)安分別以來(lái),已經(jīng)一年。以花里逢別起,即景勾起往事,有欣然回憶的意味;而以花開(kāi)一年比襯,則不僅顯出時(shí)光迅速,更流露出別后境況蕭索的感慨。次聯(lián)寫(xiě)自己的煩惱苦悶!笆朗旅C!笔侵竾业那巴,也包含個(gè)人的前途。當時(shí)長(cháng)安尚為朱泚盤(pán)踞,皇帝逃難在奉先,消息不通,情況不明。這種形勢下,他只得感慨自己無(wú)法料想國家及個(gè)人的前途,覺(jué)得茫茫一片。他作為朝廷任命的一個(gè)地方行政官員,到任一年了,眼前又是美好的春天,但他只有憂(yōu)愁苦悶,感到百無(wú)聊賴(lài),一籌莫展,無(wú)所作為,黯然無(wú)光。第三聯(lián)具體寫(xiě)自己的思想矛盾。正因為他有志而無(wú)奈,所以多病更促使他想辭官歸隱;但因為他忠于職守,看到百姓貧窮逃亡,自己未盡職責,于國于民都有愧,所以他不能一走了事。這樣進(jìn)退兩難的矛盾苦悶處境下,詩(shī)人十分需要友情的慰勉。尾聯(lián)便以感激李儋的問(wèn)候和亟盼他來(lái)訪(fǎng)作結。
這首詩(shī)的藝術(shù)表現和語(yǔ)言技巧,并無(wú)突出的特點(diǎn)。這首詩(shī)之所以為人傳誦,主要是因為詩(shī)人誠懇地披露了一個(gè)清廉正直的封建官員的思想矛盾和苦悶,真實(shí)地概括出這樣的官員有志無(wú)奈的典型心情。詩(shī)的思想境界較高,尤其是“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢(qián)”兩句,自宋代以來(lái),甚受贊揚。范仲淹嘆為“仁者之言”,朱熹盛稱(chēng)“賢矣”,黃徹更是激動(dòng)地說(shuō):“余謂有官君子當切切作此語(yǔ)。彼有一意供租,專(zhuān)事土木,而視民如仇者,得無(wú)愧此詩(shī)乎!”(《鞏溪詩(shī)話(huà)》)這些評論都是從思想性著(zhù)眼的,贊美的是韋應物的思想品格。詩(shī)人能夠寫(xiě)出這樣真實(shí)、典型、動(dòng)人的詩(shī)句,正由于他有較高的思想境界和較深的生活體驗。
【寄李儋元錫唐詩(shī)鑒賞】相關(guān)文章:
少兒唐詩(shī)及詩(shī)詞鑒賞-《寄李儋元錫》07-11
鑒賞詩(shī)歌寄李儋元錫09-19
《寄李儋元錫》詩(shī)詞鑒賞11-28
《寄李儋元錫》唐詩(shī)品讀09-28
韋應物《寄李儋元錫》譯文及鑒賞06-27
韋應物:寄李儋元錫09-16
韋應物《寄李儋元錫》譯文10-05
韋應物《寄李儋元錫》原文07-29
韋應物《寄李儋元錫》全文及賞析05-10
韋應物:寄李儋元錫翻譯與賞析07-26