97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《玉臺體》權德輿唐詩(shī)注釋翻譯賞析

時(shí)間:2024-08-26 12:37:51 唐詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《玉臺體》權德輿唐詩(shī)注釋翻譯賞析

  作品原文

《玉臺體》權德輿唐詩(shī)注釋翻譯賞析

  玉臺體

  昨夜裙帶解,今朝蟢子飛。

  鉛華不可棄,莫是藁砧歸。

  詞句注釋

 。1)玉臺體:南朝徐陵編詩(shī)選《玉臺新詠》,多為艷詩(shī)或言情詩(shī),以此得名。

 。2)裙帶解:古代女子裙舉忽然松開(kāi)為喜兆。

 。3)蟢子:小蜘蛛腳長(cháng)者,俗稱(chēng)蟢子。

 。4)鉛華:指脂粉。

 。5)藁砧:丈夫的隱語(yǔ)。

  白話(huà)譯文

  昨晚我裙帶忽然松弛解開(kāi),早晨又看見(jiàn)蟢子雙雙飛來(lái)。

  要趕緊描眉擦粉梳妝打扮,莫非是我的丈夫快要回來(lái)?

  創(chuàng )作背景

  正盛唐過(guò)后,詩(shī)歌應如何進(jìn)一步發(fā)展,這是擺在中唐詩(shī)人面前一項艱巨的任務(wù)。隨著(zhù)社會(huì )政治、文化思潮及審美尺度的變更,詩(shī)歌的創(chuàng )新已成為不可阻擋之趨勢。南朝陳徐陵編的《玉臺新詠》,皆在“撰錄艷歌”,徐本人是當時(shí)著(zhù)名的宮體詩(shī)作者,故后多以玉臺體指言情纖艷之作。權德輿此詩(shī)標明“玉臺體”,也是此類(lèi)詩(shī)作。似乎在已被前人否定并逐漸掃清了的齊梁浮艷詩(shī)歌中,尋找詩(shī)歌創(chuàng )新的途徑。

  作品鑒賞

  權德輿的《玉臺體》其詩(shī)歌創(chuàng )作講究意境的營(yíng)造,追求的是恬淡自然的詩(shī)風(fēng);承襲了盛唐風(fēng)骨,摹擬齊梁詩(shī)風(fēng),既標名玉臺體,定是艷情詩(shī),婦人一心等著(zhù)丈夫歸來(lái),心喜而情急。但他寫(xiě)得感情真摯,樸素含蓄,可謂俗不傷雅,樂(lè )而不淫。

  詩(shī)的前兩句寫(xiě)的是兩種喜兆接連出現!白蛞谷箮Ы,今朝蟢子飛!鼻熬鋵(xiě)這位女子昨夜裙帶自解,后旬寫(xiě)今天早上這女子又看見(jiàn)長(cháng)腳的蜘蛛飛來(lái)了。裙帶自解是夫歸之兆,蟢子飛也是喜兆,于是這女人滿(mǎn)心歡喜,認為丈夫真的要回來(lái)了。蟢子飛,據劉勰《新論》:“野人見(jiàn)蟢子飛,以為有喜樂(lè )之瑞!痹(shī)人通過(guò)對兩種喜兆的描寫(xiě),把小女子那種急切、思念、驚喜的復雜心理展現得極為生動(dòng)、傳神,讓人玩味。

  詩(shī)的后兩句寫(xiě)女子對喜兆的反應!般U華不可棄,莫是藁砧歸!便U華,脂粉。莫是,莫不是。句意為:趕緊涂脂抹粉打扮一下吧,恐怕丈夫真的要回來(lái)了。藁砧,即稿砧,是丈夫的隱稱(chēng)。周祈《名義考》卷五:“古有罪者,席稿伏于椹(帖)上,以鐵斬之。言稿椹則言鐵矣,鐵與夫同音,故隱語(yǔ)稿椹為夫也!边@女子見(jiàn)喜兆后的激動(dòng)心態(tài)在詩(shī)人的筆下表現得是多么細致入微。

  然而這女子的丈夫回來(lái)沒(méi)有?喜兆有沒(méi)有應驗?這位女子最終是歡喜還是失望?詩(shī)中并沒(méi)有交代。詩(shī)人只是抓住了這女子思夫的一瞬間進(jìn)行渲染,把這女子的思夫之情含蓄地表達出來(lái),給讀者留下了巨大的想象空間,未盡之意讀者自可以根據自己的理解去聯(lián)想。

  這首詩(shī),文字質(zhì)樸無(wú)華,但感情卻表現得細致入微。象“裙帶解”、“蟢子飛”,這都是些引不起一般人注意的小事,但卻蕩起了女主人公心靈上無(wú)法平靜的漣漪。詩(shī)又寫(xiě)得含蓄而耐人尋味。丈夫出門(mén)后,女主人公的處境、心思、生活情態(tài)如何,作者都未作說(shuō)明,但從“鉛華不可棄”的心理獨白中,便有一個(gè)“豈無(wú)膏沐,誰(shuí)適為容”(《詩(shī)經(jīng)·伯兮》)的思婦形象躍然紙上。通篇描摹心理,用語(yǔ)切合主人公的身分、情態(tài),仿舊體而又別開(kāi)生面。

  英漢對照

  玉臺體

  權德輿

  昨夜裙帶解,今朝蟢子飛。

  鉛華不可棄,莫是□砧歸。

  THE JADE DRESSING-TABLE

  Quan Deyu

  Last night my girdle came undone,

  And this morning a luck-beetle flew over my bed.

  So here are my paints and here are my powders --

  And a welcome for my yoke again.

  作者簡(jiǎn)介

  權德輿(759-818),字載之.天水略陽(yáng)(今陜西略陽(yáng))人,以文章進(jìn)身,官至禮部尚書(shū)同平章事。著(zhù)有《權公文集》。

  權德輿,年少聰慧,能做文章,開(kāi)始為河南黜陟使韓洄從事。唐德宗聽(tīng)說(shuō)他才能,召為太常博士,改做左補闕,兼制誥,進(jìn)中書(shū)舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎.后做太子賓客。俄復前官,遷太常卿.拜禮部尚書(shū),元和五年(810)拜相,三年后罷相,以檢校吏部尚書(shū),留守東都。后做太常卿,刑部尚書(shū),出為山南西道節度使。二年,以病乞還,卒于道,年六十。贈左仆射,謚曰文。文集五十卷,今編詩(shī)十卷。

【《玉臺體》權德輿唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

《玉臺體》賞析翻譯06-14

《鹿柴》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-21

《清明》杜牧唐詩(shī)注釋翻譯賞析03-27

《池上》白居易唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-08

《漁翁》柳宗元唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-09

《烏衣巷》劉禹錫唐詩(shī)注釋翻譯賞析09-23

《山中》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-12

《老將行》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析06-24

《初春小雨》韓愈唐詩(shī)注釋翻譯賞析09-08

《上李邕》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-03

平乐县| 兴城市| 天门市| 彭州市| 永丰县| 寿阳县| 安阳县| 铅山县| 西乌珠穆沁旗| 沽源县| 岐山县| 开封县| 临湘市| 泸溪县| 新河县| 扎鲁特旗| 高雄县| 嘉峪关市| 泉州市| 永寿县| 临江市| 卢龙县| 景宁| 辽源市| 屯昌县| 达拉特旗| 河曲县| 博野县| 临桂县| 呼图壁县| 博湖县| 九江县| 吉木萨尔县| 莱西市| 和平县| 凌源市| 辽阳县| 介休市| 翼城县| 徐闻县| 华宁县|