韋應物 寄全椒山中道士
韋應物的寄全椒山中道士是一首寄贈詩(shī),這首詩(shī)透露對山中道士的憶念之情。
《寄全椒山中道士》
作者:韋應物
今朝郡齋冷,忽念山中客。
澗底束荊薪,歸來(lái)煮白石。
欲恃一瓢酒,遠慰風(fēng)雨夕。
落葉滿(mǎn)空山,何處尋行跡。
【注解】:
全椒:今安徽全椒縣,唐屬滁州。
郡齋:滁州刺史衙署的齋舍。
“澗底”二句:指想象山中道士隔絕人世的幽獨清苦生活。
荊薪:柴草。
煮白石:《神仙傳》云:“白石先生者,中黃丈人弟子也,嘗煮白石為糧,因就白石山居,時(shí)人故號曰白石先生。”
瓢:將干的葫蘆挖空,分成兩瓣,叫做瓢,用來(lái)作盛酒漿的器具。
風(fēng)雨夕:風(fēng)雨之夜。
山中客:指全椒縣西三十里神山上的道士。
澗:山間流水的溝。
束:捆。
空山:空寂的深山。
行跡:來(lái)去的蹤跡。
【韻譯】:
今天在官邸齋舍中覺(jué)得冷清,忽然想起隱居全椒山的友人。
他或許正在山澗底捆綁柴荊,回到家里點(diǎn)火熬煮白石充饑。
我本想捧持一瓢醇香的美灑,在這風(fēng)涼雨冷的秋夜去拜訪(fǎng)。
然而滿(mǎn)山遍野盡是紛紛落葉。到何處去找尋老朋友的足跡?
【評析】:
這首詩(shī)乍看無(wú)甚驚人之句,好象一潭秋水,冷然而清,頗有陶淵明的風(fēng)格,向來(lái)被稱(chēng)為韋詩(shī)中的名篇。有人說(shuō)它“一片神行”,有人說(shuō)是“化工筆”(見(jiàn)高步瀛《唐宋詩(shī)舉要》),評價(jià)很高。
題目叫《寄全椒山中道士》。既然是“寄”,自然會(huì )吐露對山中道士的憶念之情。但憶念只是一層,還有更深的一層,需要細心領(lǐng)略。
詩(shī)的關(guān)鍵在于那個(gè)“冷”字。全詩(shī)所透露的也正是在這個(gè)“冷”字上。首句既是寫(xiě)出郡齋氣候的冷,更是寫(xiě)出詩(shī)人心頭的冷。然后,詩(shī)人由于這兩種冷而忽然想起山中的道士。山中的道士在這寒冷氣候中到澗底去打柴,打柴回來(lái)卻是“煮白石”。葛洪《神仙傳》說(shuō)有個(gè)白石先生,“嘗煮白石為糧,因就白石山居。”還有道家修煉,要服食“石英”。明乎此,那么“山中客”是誰(shuí)就很清楚了。
道士在山中艱苦修煉,詩(shī)人懷念老友,想送一瓢酒去,好讓他在這秋風(fēng)冷雨之夜,得到一點(diǎn)友情的安慰。然而再進(jìn)一層想,他們都是逢山住山、見(jiàn)水止水的人,今天也許在這塊石巖邊安頓,明天呢,恐怕又遷到別一處什么洞穴安身了。何況秋天來(lái)了,滿(mǎn)山落葉,連路也不容易找,他們走過(guò)的腳跡自然也給落葉掩沒(méi)了,那么,到何處去找這些“浮云柳絮無(wú)根蒂”的人呢?
詩(shī)雖淡淡寫(xiě)來(lái),卻使人覺(jué)得詩(shī)人情感上的種種跳蕩與反復。開(kāi)頭,是由于郡齋的冷而想到山中的道士,再想到送酒去安慰他們,終于又覺(jué)得找不著(zhù)他們而無(wú)可奈何;而自己心中的寂寞之情,也終于無(wú)從消解。
詩(shī)人描寫(xiě)這些復雜的感情,都是通過(guò)感情和形象的配合來(lái)表現的。“郡齋冷”兩句抒寫(xiě),可以看到詩(shī)人在郡齋中的寂寞。“束荊薪”、“煮白石”是一種形象,這里面有山中道人的種種活動(dòng)。“欲持”和“遠慰”又是一種感情抒寫(xiě)。“落葉空山”卻是另一種形象了,是秋氣蕭森、滿(mǎn)山落葉、全無(wú)人跡的深山。這些形象和情感串連起來(lái),便構成了情韻深長(cháng)的意境,很耐人尋味。
這首詩(shī),看來(lái)象是一片蕭疏淡遠的景,啟人想象的卻是表面平淡而實(shí)則深摯的情。在蕭疏中見(jiàn)出空闊,在平淡中見(jiàn)出深摯。這樣的用筆,就使人有“一片神行”的感覺(jué),亦就是形象思維的巧妙運用。
蘇東坡很愛(ài)這首詩(shī)!对S彥周詩(shī)話(huà)》載:“韋蘇州詩(shī):”落葉滿(mǎn)空山,何處尋行跡?‘東坡用其韻曰:“寄語(yǔ)庵中人,飛空本無(wú)跡。’此非才不逮,蓋絕唱不當和也。”施補華《峴傭說(shuō)詩(shī)》也指出:“《寄全椒山中道士》一作,東坡刻意學(xué)之而終不似。蓋東坡用力,韋公不用力;東坡尚意,韋公不尚意,微妙之詣也。”這便是自然和造作的分別。韋應物這首詩(shī),情感和形象的配合十分自然,所謂“化工筆”,也就是這個(gè)意思。
拓展閱讀:詩(shī)人韋應物
韋應物在《逢楊開(kāi)府》自述自己少年時(shí)候的情況說(shuō):
少事武皇帝,無(wú)賴(lài)恃恩私。
身作里中橫,家藏亡命兒。
朝持樗蒲局,暮竊東鄰姬。
司隸不敢捕,立在白玉墀。
驪山風(fēng)雪夜,長(cháng)楊羽獵時(shí)。
一字都不識,飲酒肆頑癡。
這是很讓人驚嘆的,作為中唐時(shí)期的著(zhù)名詩(shī)人,唐代山水田園詩(shī)人的代表之一,被司空圖評其詩(shī)“沖淡”的韋應物,少年時(shí)候卻是一個(gè)一字不識、橫行鄉里的紈绔子弟。
韋應物(737-792),京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人。因曾官江州刺史和蘇州刺史,人稱(chēng)“韋江州”“韋蘇州”。他是中唐著(zhù)名的山水田園詩(shī)人,后世把他與王維、孟浩然、柳宗元合稱(chēng)為“王孟韋柳”。
韋應物十五歲就成為唐玄宗的三衛近侍,《逢楊開(kāi)府》詩(shī)所描寫(xiě)的,就是他這一段時(shí)間的情況。“安史之亂”后,他折節讀書(shū),不僅成為著(zhù)名詩(shī)人,而且性格也有很大改變。唐李肇《國史補》說(shuō)他“立性高潔,鮮食寡欲,所居焚香掃地而坐”。平時(shí)交往的,也僅是顧況、劉長(cháng)卿、丘丹、韋系、皎然等數人。他早年的詩(shī)歌,還帶有盛唐余韻和豪俠之氣,如《寄暢當》詩(shī)說(shuō):“丈夫當為國,破敵如摧山。何必事州府,坐使鬢毛斑。”后期的作品,慷慨豪邁之氣消失了,大概因“安史之亂”的影響和仕途的不得意,把世事看得淡了,所以詩(shī)風(fēng)也隨之改變。后世公認他的詩(shī)沖淡閑遠。
韋應物為官清正,能體察民瘼,他的許多詩(shī),都對統治者的驕奢淫逸進(jìn)行了譴責,而對百姓的貧困寄予了同情,他在《寄李儋元錫》詩(shī)中說(shuō):“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢(qián)。”這種境界,在封建社會(huì )的官吏中是不多見(jiàn)的。
韋應物為人為詩(shī)都學(xué)陶淵明,他的山水田園詩(shī),最能代表他的思想和風(fēng)格。但他的田園詩(shī),又并不像陶的疏淡,也不像王、孟的牧歌隱逸式,而是中唐社會(huì )充滿(mǎn)現實(shí)矛盾的農村田園的真實(shí)寫(xiě)照。
韋應物的詩(shī),以五言為最,尤其是五古。他的五絕,成就也很大,清沈德潛《說(shuō)詩(shī)晬語(yǔ)》說(shuō)“五言絕句,右丞之自然,太白之高妙,蘇州之古淡,并入化機”。把他與王維、李白并稱(chēng),評價(jià)是相當高的。
但是,韋應物傳誦最廣的詩(shī),卻是那首七絕《滁州西澗》:
獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹(shù)鳴。
春潮帶雨晚來(lái)急,野渡無(wú)人舟自橫。
【韋應物 寄全椒山中道士】相關(guān)文章:
韋應物《寄全椒山中道士》原詩(shī)10-25
韋應物《寄全椒山中道士》賞析08-15
寄全椒山中道士韋應物詩(shī)詞09-15
韋應物《寄全椒山中道士》閱讀答案11-14
韋應物《寄全椒山中道士》全文及鑒賞07-16
韋應物《寄全椒山中道士》閱讀答案及賞析10-08
寄全椒山中道士唐詩(shī)09-30
《寄全椒山中道士》唐詩(shī)鑒賞08-15
《寄全椒山中道士》唐詩(shī)賞析09-27