- 相關(guān)推薦
陶淵明集卷之一詩(shī)四言《時(shí)運并序》
《時(shí)運》是晉宋之際大詩(shī)人陶淵明的作品。此詩(shī)分四章,歌詠了大自然美好的春光,表現了詩(shī)人純化自己的心胸、完美自己的品格,以下是小編整理的陶淵明集卷之一詩(shī)四言《時(shí)運并序》,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
[說(shuō)明]
這首詩(shī)共四章,當與《停云》詩(shī)作于同一年的暮春,內容寫(xiě)暮春獨游。詩(shī)人投身于美好的大自然之中,欣賞、贊美著(zhù)大好的春光,并在其中領(lǐng)略了陶然自樂(lè )的無(wú)限喜悅;然而時(shí)世的艱難,不禁使得詩(shī)人傷今思古,感慨身世,心頭排遣不去的孤獨之感,給詩(shī)人帶來(lái)了無(wú)限的惆悵,這就是詩(shī)序中所說(shuō)的“欣慨交心”。
《時(shí)運》,游暮春也。春服既成(1),景物斯和(2),偶影獨游(3),欣慨交心。
邁邁時(shí)運,穆穆良朝(4)。
襲我春服,薄言東郊(5)。
山滌余靄,宇暖微霄(6)。
有風(fēng)自南,翼彼新苗(7)。
洋洋平澤,乃漱乃灌(8)。
邈邈遐景,載欣載矚(9)。
人亦有言,稱(chēng)心易足(10)。
揮茲一觴,陶然自樂(lè )(11)。
延目中流,悠想清沂(12)。
童冠齊業(yè),閑詠以歸(13)。
我愛(ài)其靜,寤寐交揮(14)。
但恨殊世,逸不可追(15)。
斯晨斯夕,言息其廬(16)。
花藥分列,林竹翳如(17)。
清琴橫床,濁酒半壺。
黃唐莫逮,慨獨在余(18)。
[注釋]
(1)春服既成:語(yǔ)出《論語(yǔ)。先進(jìn)》,意思是說(shuō),春天的服裝已經(jīng)穿得住了。成:就,定。
(2)斯:則,就。和:溫和,和暖,指春天的氣息。
(3)偶影:與自己的身影為伴,形容孤獨。
(4)邁邁:行進(jìn)貌。時(shí)運:四時(shí)運轉。穆穆:淳和美好貌。朝:早晨。
(5)襲:衣上加衣,這里是“穿”的意思。簿:迫近,此處意為:到 去。言:語(yǔ)助詞。
(6)滌:洗。藹:云氣。余靄:殘余的云氣。字:四方上下,這里指天空。暖:昏暗不明的樣子。霄:云氣。一說(shuō)雨后的虹。
(7)翼:鳥(niǎo)翅,這里作動(dòng)詞,有吹拂。扇動(dòng)的意思,形容新苗在南風(fēng)的吹拂下像羽翼似的微微擺動(dòng)。新苗:新長(cháng)的嫩苗。
(8)洋洋:形容水的浩瀚、盛大。澤:湖。漱(shù術(shù)):含水洗口。濯(zhuó濁):洗。
(9)邈邈(miǎo秒):遠貌。遐(xiá霞):遠。載:語(yǔ)助詞,這里有“乃”的意思。矚(Zhǔ主):注視。
(10)稱(chēng)(chèn襯)心:符合心愿。易足:容易滿(mǎn)足。
(11)揮:傾杯而飲的動(dòng)作。觴(shāng傷):古代飲酒器,猶今之酒杯。陶然:快樂(lè )的樣子。
(12)延目:放眼,向遠處看去。悠想:遙想。沂(yí夷):水名,流經(jīng)山東曲阜縣南。
(13)童:兒童。冠:指成年人。古代男子二十歲舉行加冠禮,表示成年。齊業(yè):都已習完功課。此二句事出《論語(yǔ)。先進(jìn))!墩撜Z(yǔ)。先進(jìn))記孔子的學(xué)生曾點(diǎn)談自己的理想時(shí)說(shuō):“暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風(fēng)(乘涼)乎舞雩(yú魚(yú)),詠而歸!币馑际钦f(shuō):暮春之時(shí),穿青春服,五六個(gè)成年男子和六七個(gè)兒童一道,在沂水沐浴,到舞零(魯國祭天求雨的場(chǎng)所)乘涼,然后唱著(zhù)歌兒往回走。
(14)靜:指曾點(diǎn)的清靜閑雅之風(fēng)。寤(wù悟):睡醒。寐(mèi妹):睡眠。寤寐:猶言日夜。交揮:交互奮發(fā),是說(shuō)時(shí)刻向往。
(15)殊世:異代。
(16)斯、言:皆語(yǔ)助詞。息其廬:在家中休息。
(17)分列:指分排栽種。翳(yì意)如:茂密的樣子。
(18)黃唐:黃帝、唐堯,指上古和平的時(shí)代。逮:及、趕上。
[譯文]
《時(shí)運》這首詩(shī),是暮春紀游之作。穿上春天的服裝,到大自然中去領(lǐng)略和煦的春光;與影為伴獨自閑游,內心交織著(zhù)欣喜與悲慨。
四時(shí)運轉不停,春日晨光融融。
穿上我的春服,前往東郊踏青。
山間云氣已盡,天宇橫跨彩虹。
南風(fēng)習習吹來(lái),嫩苗展翅欣迎。
平湖漲滿(mǎn)春水,漱洗神情頓清。
眺望遠處風(fēng)景,賞心悅目馳情。
此景此情相愜,我心歡暢無(wú)窮。
舉杯一飲而盡,自得其樂(lè )融融。
放眼湖中清流,遙想曾點(diǎn)沂游。
課罷攜友遠足,歸來(lái)放開(kāi)歌喉。
我心愛(ài)其閑靜,日思夜想同游。
只恨今昔異代,遙遙隔世難求。
平居朝朝暮暮,靜守家園之中。
花卉草藥分行,樹(shù)木竹林蔥蔥。
素琴橫臥床上,半壺濁酒尚濃。
黃唐盛世難追,我獨慨嘆無(wú)窮。
陶淵明《時(shí)運》賞析
《時(shí)運》詩(shī)的大意講述的是,在暮春萬(wàn)物復蘇的時(shí)節,詩(shī)人一個(gè)人外出郊游,孤單形影。愜意的欣賞著(zhù)自然中的美景,心情開(kāi)懷,但只有影子跟自己作伴,不免覺(jué)得傷感。前面兩個(gè)章節描述的是歡欣之情,后兩章敘述的是傷感之意。
陶淵明熱愛(ài)田園生活,熱愛(ài)大自然了,大自然的一切美景都讓他欣喜。隨風(fēng)而擺的禾苗、秀麗壯美的山峰、自由飛翔的鳥(niǎo)兒……看著(zhù)此情此景,陶淵明陷入了茫茫的遐想中。人生本來(lái)就是如此容易滿(mǎn)足,為何還要去追逐不屬于自身的榮利。于是舉杯而飲,自醉自意、自得其樂(lè )。
漢魏之后,四言詩(shī)已經(jīng)漸漸消退,隨之興起的是五言詩(shī)。但是五言詩(shī)的語(yǔ)言節奏結構單調乏味,作詩(shī)時(shí)還要考慮其節律的完整,常加入無(wú)實(shí)際意義的語(yǔ)詞,全文讀起來(lái)拖沓累贅,不夠簡(jiǎn)練。陶淵明著(zhù)作《時(shí)運》時(shí),并沒(méi)有跟隨興起之風(fēng)采用五言詩(shī),而是有意的選擇節奏簡(jiǎn)單、語(yǔ)言平穩簡(jiǎn)練的四言詩(shī)為主題!稌r(shí)運》在著(zhù)作中就以《詩(shī)經(jīng)》的四言體格式為模板,詩(shī)歌的題目取自第一句詩(shī)的“時(shí)運”二字,題目下面還有開(kāi)序,以此開(kāi)門(mén)見(jiàn)山點(diǎn)明全詩(shī)宗旨!稌r(shí)運》與《詩(shī)經(jīng)》相比較,前者的效果、意蘊更勝一籌。
創(chuàng )作背景
此詩(shī)作于晉安帝元興三年(404)。當時(shí)陶淵明四十歲,正閑居在家鄉潯陽(yáng)柴桑(今江西九江)。他在三月三日出游東郊,想起曾點(diǎn)說(shuō)過(guò)的那一番話(huà),寫(xiě)下了這首紀游的《時(shí)運》詩(shī)。古代三月三有修褉的風(fēng)俗,此詩(shī)中的“游暮春”“春服既成”“乃漱乃濯”等正與修褉事相合。
就在陶淵明寫(xiě)作《時(shí)運》詩(shī)的前一年,即元興二年(403)冬,軍閥桓玄篡晉自立,國號楚,并把晉安帝貶為平固王,遷往自己的根據地江州,安置在潯陽(yáng)。不久另一名軍閥劉裕(后來(lái)的宋武帝)以復晉為旗幟,起兵討伐桓玄。元興三年自春至夏,兩軍在潯陽(yáng)一帶反復拉鋸,戰爭特別激烈。
作者簡(jiǎn)介
陶淵明(365~427),東晉詩(shī)人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私謚靖節。潯陽(yáng)柴桑(治今江西九江)人!稌x書(shū)》《宋書(shū)》均謂其為系陶侃曾孫。曾任江州祭酒、鎮軍參軍、彭澤令等,后去職歸隱,絕意仕途。長(cháng)于詩(shī)文辭賦。詩(shī)多描繪田園風(fēng)光及其在農村生活的情景,其中往往隱寓著(zhù)對污濁官場(chǎng)的厭惡和不愿同流合污的精神,以及對太平社會(huì )的向往;也每寫(xiě)及對人生短暫的焦慮和順應自然、樂(lè )天安命的人生觀(guān)念,有較多哲理成分。其藝術(shù)特色兼有平淡與爽朗之勝;語(yǔ)言質(zhì)樸自然,而又頗為精練,具有獨特風(fēng)格。有《陶淵明集》。
【陶淵明集卷之一詩(shī)四言《時(shí)運并序》】相關(guān)文章:
陶淵明《時(shí)運并序》09-07
陶淵明《時(shí)運(并序)》賞析05-11
陶淵明集卷之一詩(shī)四言《贈長(cháng)沙公并序》10-09
陶淵明集卷之一詩(shī)四言《勸農》06-28