詩(shī)經(jīng)《木瓜》的賞析
投我以木瓜,報之以瓊琚。 匪報也,永以為好也!
投我以木桃,報之以瓊瑤。 匪報也,永以為好也!
投我以木李,報之以瓊玖。 匪報也,永以為好也!
注釋?zhuān)?/p>
投:此作贈送,給予。
木爪:落葉灌木,果實(shí)似小爪。
報:報答。
瓊琚:美玉美石之通稱(chēng)
匪:同“非”
好:情感相好。
木桃:桃子。
木李:李子。
瑤:美石。
玫:黑色的次等玉。
賞析:
《木爪》是情人贈答的詩(shī),表達了是禮物的贈送,最根本是表示相互間的感情。詩(shī)用重章疊句的形式,改了很少的字,反復吟唱,不過(guò)是同一情感旋律的表現而已。
【詩(shī)經(jīng)《木瓜》的賞析】相關(guān)文章:
[詩(shī)經(jīng)木瓜原文及賞析] 木瓜詩(shī)經(jīng)原文賞析04-16
《詩(shī)經(jīng)·木瓜》賞析10-04
詩(shī)經(jīng)木瓜原文及賞析09-18
詩(shī)經(jīng)木瓜全文及賞析09-02
木瓜詩(shī)經(jīng)原文賞析02-21
木瓜(詩(shī)經(jīng))08-12
詩(shī)經(jīng)木瓜全文11-15
《詩(shī)經(jīng).衛風(fēng).木瓜》篇的婚俗分析及原文賞析06-16
木瓜詩(shī)經(jīng)全文注音10-23