- 相關(guān)推薦
三字經(jīng):第三章
三字經(jīng):第三章
禮樂(lè )射,御書(shū)數,古六藝,今不具。
唯書(shū)學(xué),人共遵,既識字,講說(shuō)文。
有古文,大小篆,隸草繼,不可亂。
若廣學(xué),懼其繁,但略說(shuō),能知源。
凡訓蒙,須講究,詳訓詁,明句讀。
為學(xué)者,必有初,小學(xué)終,至四書(shū)。
論語(yǔ)者,二十篇,群弟子,記善言。
孟子者,七篇止,講道德,說(shuō)仁義。
作中庸,乃孔伋,中不偏,庸不易。
作大學(xué),乃曾子,自修齊,至平治。
孝經(jīng)通,四書(shū)熟,如六經(jīng),始可讀。
詩(shī)書(shū)易,禮春秋,號六經(jīng),當講求。
有連山,有歸藏,有周易,三易詳。
有典謨,有訓誥,有誓命,書(shū)之奧。
我周公,作周禮,著(zhù)六官,存治體。
大小戴,注禮記,述圣言,禮樂(lè )備。
曰國風(fēng),曰雅頌,號四詩(shī),當諷詠。
詩(shī)既亡,春秋作,寓褒貶,別善惡。
三傳者,有公羊,有左氏,有谷梁。
經(jīng)既明,方讀子,撮其要,記其事。
五子者,有荀揚,文中子,及老莊。
斬齊衰,大小功。至緦麻,五服終。
【譯文】斬衰、齊衰、大功、小功和緦麻,這是中國古代親族中不同的人死去時(shí)穿的五種孝服。
禮樂(lè )射,御書(shū)數。古六藝,今不具。
【譯文】禮法、音樂(lè )、射箭、駕車(chē)、書(shū)法和算數是古代讀書(shū)人必須學(xué)習的六種技藝,這六種技藝到現在已經(jīng)沒(méi)有人能同時(shí)具備了。
惟書(shū)學(xué),人共遵。既識字,講說(shuō)文。
【譯文】在六藝中,只有書(shū)法現在還是每個(gè)人都推崇的。當一個(gè)人認識字以后,就可以去研究《說(shuō)文解字》,這樣對于研究高深的學(xué)問(wèn)是有幫助的。
有古文,大小篆。隸草繼,不可亂。
【譯文】我國的文字發(fā)展經(jīng)歷了古文、大篆、小篆、隸書(shū)、草書(shū),這一定要認清楚,不可搞混亂了。
( 練習書(shū)法,大篆、小篆、隸書(shū)、草書(shū)次第而行,不可次序顛倒。即先把字寫(xiě)規范了才能練習草書(shū)。)
若廣學(xué),懼其繁。但略說(shuō),能知原。
【譯文】假如你想廣泛地學(xué)習知識,實(shí)在是不容易的事,也無(wú)從下手,但如能做大體研究,還是能了解到許多基本的道理。
凡訓蒙,須講究。詳訓詁,明句讀。
【譯文】凡是教導剛入學(xué)的兒童的老師,必須把每個(gè)字都講清楚,每句話(huà)都要解釋明白,并且使學(xué)童讀書(shū)時(shí)懂得斷句。
為學(xué)者,必有初。小學(xué)終,至四書(shū)。
【譯文】作為一個(gè)學(xué)者,求學(xué)的初期打好基礎,把小學(xué)知識學(xué)透了,才可以讀“四書(shū)”。
論語(yǔ)者,二十篇。群弟子,記善言。
【譯文】《論語(yǔ)》這本書(shū)共有二十篇。是孔子的弟子們,以及弟子的弟子們,記載的有關(guān)孔子言論是一部書(shū)。
孟子者,七篇止。講道德,說(shuō)仁義。
【譯文】《孟子》這本書(shū)是孟軻所作,共分七篇。內容也是有關(guān)品行修養、發(fā)揚道德仁義等優(yōu)良德行的言論。
作中庸,乃孔伋。中不偏,庸不易。
【譯文】作《中庸》這本書(shū)的是孔伋,“中”是不偏的意思,“庸”是不變的意思。
作大學(xué),乃曾子。自修齊,至平治。
【譯文】作《大學(xué)》這本書(shū)的是曾參,他提出了“修身齊家治國平天下”的主張。
四書(shū)熟,孝經(jīng)通。如六經(jīng),始可讀。
【譯文】把四書(shū)讀熟了,孝經(jīng)的道理弄明白了,才可以去讀六經(jīng)這樣深奧的書(shū)。
詩(shī)書(shū)易,禮春秋。號六經(jīng),當講求。
【譯文】《詩(shī)》、《書(shū)》、《易》、《禮》、《春秋》,再加上《樂(lè )》稱(chēng)六經(jīng),這是中國古代儒家的重要經(jīng)典,應當仔細閱讀。
有連山,有歸藏。有周易,三易詳。
【譯文】《連山》、《歸藏》、《周易》,是我國古代的三部書(shū),這三部書(shū)合稱(chēng)“三易”,“三易”是用“卦”的形式來(lái)說(shuō)明宇宙間萬(wàn)事萬(wàn)物循環(huán)變化的道理的書(shū)籍。
有典謨,有訓誥。有誓命,書(shū)之奧。
【譯文】《書(shū)經(jīng)》的內容分六個(gè)部分:一典,是立國的基本原則;二謨,即治國計劃;三訓,即大臣的態(tài)度;四誥,即國君的通告;五誓,起兵文告;六命,國君的命令。
我周公,作周禮。著(zhù)六官,存治體。
【譯文】周公著(zhù)作了《周禮》,其中記載著(zhù)當時(shí)六宮的官制以及國家的組成情況。
大小戴,注禮記。述圣言,禮樂(lè )備。
【譯文】戴德和戴圣整理并且注釋《禮記》,傳述和闡揚了圣賢的著(zhù)作,這使后代人知道了前代的典章制度和有關(guān)禮樂(lè )的情形。
曰國風(fēng),曰雅頌。號四詩(shī),當諷詠。
【譯文】《國風(fēng)》、《大雅》、《小雅》、《頌》,合稱(chēng)為四詩(shī),它是一種內容豐富、感情深切的詩(shī)歌,實(shí)在是值得我們去朗誦的。
詩(shī)既亡,春秋作。寓褒貶,別善惡。
【譯文】后來(lái)由于周朝的衰落,詩(shī)經(jīng)也就跟著(zhù)被冷落了,所以孔子就作《春秋》,在這本書(shū)中隱含著(zhù)對現實(shí)政治的褒貶以及對各國善惡行為的分辯。
三傳者,有公羊。有左氏,有谷梁。
【譯文】三傳就是羊高所著(zhù)的《公羊傳》,左丘明所著(zhù)的《左傳》和谷梁赤所著(zhù)的《谷梁傳》,它們都是解釋《春秋》的書(shū)。
經(jīng)既明,方讀子。撮其要,記其事。
【譯文】經(jīng)傳都讀熟了然后讀子書(shū)。子書(shū)繁雜,必須選擇比較重要的來(lái)讀,并且要記住每件事的本末因果。
五子者,有荀揚。文中子,及老莊。
【譯文】五子是指荀子、揚子、文中子、老子和莊子。他們所寫(xiě)的書(shū),便稱(chēng)為子書(shū)。
【三字經(jīng):第三章】相關(guān)文章:
駱駝祥子第三章好句05-31
草房子第三章好詞好句05-30
《三字經(jīng)》兒歌及《三字經(jīng)》全文06-08
三字經(jīng)10-24
《三字經(jīng)》作者及新舊《三字經(jīng)》版本06-17
張愛(ài)玲長(cháng)篇小說(shuō)《十八春》第三章08-14
三字經(jīng)古詩(shī)09-12
三字經(jīng)鑒賞08-01
《三字經(jīng)》的原文03-29
《三字經(jīng)》原文09-16