- 清明散文 推薦度:
- 普寧寺導游詞 推薦度:
- 童年趣事散文 推薦度:
- 春天優(yōu)美散文 推薦度:
- 抒情散文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
記承天寺夜游翻譯散文
《記承天寺夜游》是宋代文學(xué)家蘇軾創(chuàng )作的一篇古文。文章對月夜景色作了美妙描繪,真實(shí)地記錄了作者被貶黃州的一個(gè)生活片段,下面小編為大家帶來(lái)記承天寺夜游翻譯散文,供大家參考!
記承天寺夜游原文
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶(hù),欣然起行。念無(wú)與為樂(lè )者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。
庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
記承天寺夜游翻譯
元豐六年十月十二日夜晚,我正脫下衣服準備睡覺(jué),恰好看到這時(shí)月光從門(mén)戶(hù)射進(jìn)來(lái),不由得生出夜游的興致,于是高興地起身出門(mén)。想到?jīng)]有可以共同游樂(lè )的人,就到承天寺尋找張懷民。張懷民也還沒(méi)有睡覺(jué),我倆就一起在庭院中散步。 庭院中的月光宛如積水那樣清澈透明。水藻、水草縱橫交錯,原來(lái)那是庭院里的竹子和松柏樹(shù)枝的影子。哪一個(gè)夜晚沒(méi)有月亮?哪個(gè)地方?jīng)]有竹子和柏樹(shù)呢?只是缺少像我們兩個(gè)這樣清閑的人罷了。
記承天寺夜游翻譯散文
庭院深深,樹(shù)影重重。月高掛于夜空,靜靜地灑下皎潔的月輝,月光朦朧,讓這夜晚顯得夢(mèng)幻起來(lái)。
月兒無(wú)眠,似調皮的小孩兒輕輕地推開(kāi)門(mén)窗,想要看看室內的人此刻在做些什么。
形影消瘦的人,正要解開(kāi)衣衫走向床邊。卻見(jiàn)這精靈般的月光投進(jìn)了室內的地面。如此皎潔明亮。今晚的月一定好圓好圓。何不一賞月下美景,再去眠它一晚?
于是再度披上衣衫,輕輕推開(kāi)雕花的木門(mén),信步走到室外。只見(jiàn)那月光無(wú)言,卻已將整個(gè)庭院寫(xiě)滿(mǎn)。處處都是嫻靜之美。
雖不及白晝的明亮,卻自有一種似真似幻的夢(mèng)幻之感。
走下臺階,庭院空空。如此月下美景,卻無(wú)人與我共賞。自被貶黃州以來(lái),總是白天,也鮮有登門(mén)造訪(fǎng)的.人,更何況此時(shí)正值夜深?
月光將我的身影拉得那么長(cháng)。我看那地面上的孤影不禁心生凄涼。忽然想到老友張懷民的境遇與我一樣,宦海浮沉此刻我們都是仕途上的失意人。于是迫不及待的踏上了前往承天寺的那條路。
不多時(shí),我便來(lái)到了友人的住處。訝然地發(fā)現原來(lái)張懷民此時(shí)也未就寢,正一人獨自立于庭院,見(jiàn)我到來(lái),自是一番驚喜。相顧之下,欣喜中卻帶一點(diǎn)悲涼。哪一個(gè)夜晚沒(méi)有月亮,哪一個(gè)地方?jīng)]有松柏,可是天涯知音卻是這樣珍貴。
庭中漫步,自有一種悠閑。月下賞景,自有一種欣喜。
向我們這樣并肩而行,悠然觀(guān)景,拋開(kāi)世俗的名與利,忘卻人生中的諸多不如意,將心身托付那一輪明月的人世間又有多少呢?
晚風(fēng),輕輕地吹過(guò)來(lái)。竹影搖曳,枝影婆娑。
庭院化作了一沉清水,澄澈透明。松柏也化作了在水中輕輕搖曳的水草。而此時(shí)的我倆,不就正如兩條深游水底的魚(yú)嗎?
【記承天寺夜游翻譯散文】相關(guān)文章:
翻譯記承天寺夜游01-30
記承天寺夜游優(yōu)美翻譯01-31
記承天寺夜游詞語(yǔ)翻譯01-03
《記承天寺夜游》課文翻譯12-21
蘇軾《記承天寺夜游》翻譯12-20
記承天寺夜游翻譯短12-20
有關(guān)記承天寺夜游翻譯12-19
記承天寺夜游課文翻譯12-18
記承天寺夜游蘇軾翻譯12-17