97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

韓愈傳節選文言文翻譯

時(shí)間:2024-11-20 12:25:46 登綺 韓愈 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

韓愈傳節選文言文翻譯

  漫長(cháng)的學(xué)習生涯中,許多人都對一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?下面是小編收集整理的韓愈傳節選文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。

韓愈傳節選文言文翻譯

  韓愈傳節選文言文原文

  韓愈,字退之,昌黎人。父仲卿,無(wú)名位。愈生三歲而孤,養于從父兄。愈自以孤子,幼刻苦學(xué)儒,不俟獎勵。洎舉進(jìn)士,投文于公卿間,故相鄭余慶頗為之延譽(yù),由是知名于時(shí)。尋登進(jìn)士第。

  宰相董晉出鎮大梁,辟為巡官。府除,徐州張建封又請其為賓佐。愈發(fā)言真率,無(wú)所畏避,操行堅正,拙于世務(wù)。調授四門(mén)博士,轉監察御史。德宗晚年,政出多門(mén),宰相不專(zhuān)機務(wù)。宮市之弊,諫官論之不聽(tīng)。愈嘗上章數千言極論之,不聽(tīng),怒貶為連州陽(yáng)山令,量移江陵府掾曹。

  愈自以才高,累被擯黜,作《進(jìn)學(xué)解》以自喻,執政覽其文而憐之,以其有史才,改比部①郎中、史館修撰。逾歲,轉考功郎中、知制誥,拜中書(shū)舍人。俄有不悅愈者,摭其舊事,言愈前左降為江陵掾曹,荊南節度使裴均館之頗厚,均子鍔凡鄙,近者鍔還省父,愈為序餞鍔,仍呼其字。此論喧于朝列,坐是改太子右庶子。

  元和十二年八月,宰臣裴度為淮西宣慰處置使,兼彰義軍節度使,請愈為行軍司馬;、蔡平,十二月隨度還朝,以功授刑部侍郎,仍詔愈撰《平淮西碑》,其辭多敘裴度事。時(shí)先入蔡州擒吳元濟,李?lèi)骞Φ谝,愬不平之。愬妻出入禁中,因訴碑辭不實(shí),詔令磨愈文,憲宗命翰林學(xué)士段文昌重撰文勒石。

  鳳翔法門(mén)寺有護國真身塔,塔內有釋迦文佛指骨一節,其書(shū)本傳法,三十年一開(kāi),開(kāi)則歲豐人泰。十四年正月,上令中使杜英奇押宮人三十人,持香花赴臨皋驛迎佛骨。自光順門(mén)入大內留禁中三日乃送諸寺王公士庶奔走舍施唯恐在后百姓有廢業(yè)破產(chǎn)燒頂灼臂而求供養者。愈素不喜佛,上疏諫之。

  愈性弘通,與人交,榮悴不易。少時(shí)與洛陽(yáng)人孟郊、東郡人張籍友善。二人名位未振,愈不避寒暑,稱(chēng)薦于公卿間,而籍終成科第,榮于祿仕。后雖通貴,每退公之隙,則相與談宴,論文賦詩(shī),如平昔焉。而觀(guān)諸權門(mén)豪士,如仆隸焉,瞪然不顧。而頗能誘厲后進(jìn),館之者十六七,雖晨炊不給,怡然不介意。大抵以興起名教,弘獎仁義為事。凡嫁內外及友朋孤女近十人。

  長(cháng)慶四年十二月卒,時(shí)年五十七,贈禮部尚書(shū),謚曰文。

  注①比部:刑部所屬四司之一,設有郎中、員外郎各一人、主事四人。

  韓愈傳節選文言文翻譯

  韓愈,字退之,昌黎人。父親名叫韓仲卿,沒(méi)有什么名聲地位。韓愈三歲時(shí)喪父,寄養在堂兄家中。韓愈自認為是孤兒,所以從型刻苦學(xué)習儒家經(jīng)典,不需要別人獎勵督促。等到應舉進(jìn)士科,文章投送到公卿中間,前任宰相鄭余慶很是為他宣揚美名,由此在當代知名。隨即韓愈考中進(jìn)士科。

  宰相董晉出京鎮守大梁,征召韓愈到幕府任巡官。董晉幕府撤除后,徐州張建封又請他到自己幕府充當賓客佐僚。韓愈說(shuō)話(huà)直率,無(wú)所回避,操行直正,不擅長(cháng)應付世務(wù)。后調任四門(mén)博士,轉任監察御史。德宗晚年,一些部門(mén)隨意發(fā)布政令,宰相不能獨立掌管機務(wù)。宮市的宦官到民間強買(mǎi)物品的弊端,諫官議論過(guò)而德宗不聽(tīng)。韓愈也曾遞上數千字的奏章極力勸諫,皇帝不但不聽(tīng)從,還發(fā)怒把他貶為連州陽(yáng)山令,后改任江陵府掾曹。

  韓愈自認為才華出眾,而又多次遭受排擠貶官,作《進(jìn)學(xué)解》來(lái)自己開(kāi)導自己。宰相看了這篇文章后同情他,認為他有修史才能,便改任他為比部郎中和史館修撰(編寫(xiě)史書(shū))。過(guò)了一年,轉任考功郎中、知制誥,拜授中書(shū)舍人。不久有不喜歡韓愈的人,搜集他過(guò)去的事情,說(shuō)他以前降職任江陵府掾曹時(shí),荊南節度使裴均待他優(yōu)厚,裴均的兒子裴鍔平庸粗鄙,最近裴鍔回家看望父親,韓愈寫(xiě)序為其餞行,在序中稱(chēng)呼裴均的字。這一議論在朝廷傳播開(kāi)來(lái),因為這個(gè)原因韓愈改任太子右庶子。

  元和十二年八月,宰相裴度任淮西宣慰處置使,兼任彰義軍節度使,他上奏請韓愈任行軍司馬;次骱筒唐蕉ㄖ,十二月韓愈隨裴度返回朝廷,因立功授任刑部侍郎,憲宗還下詔命韓愈編寫(xiě)《平淮西碑文》,韓愈在碑文中較多記述了裴度的事跡,而就當時(shí)首先進(jìn)入蔡州活捉吳元濟一事而言,李?lèi)骞跒榈谝,所以李(lèi)鍖Ρ牟环。李(lèi)宓钠拮咏?jīng)常出入宮中,借機向皇帝訴說(shuō)碑文失實(shí),憲宗便下詔叫人磨掉韓愈寫(xiě)的碑文,并命令翰林學(xué)士段文昌重新撰寫(xiě)碑文并刊刻碑上。

  鳳翔法門(mén)寺有座護國真身塔,塔內有釋迦文佛的一節手指骨,可以書(shū)寫(xiě)經(jīng)文傳布佛法,三十年開(kāi)啟一次,塔開(kāi)時(shí)便年豐人泰。元和十四年(819)正月,圣上命中使杜英奇帶領(lǐng)宮女三十人,手持香料鮮花,前往臨皋驛迎接佛骨。從光順門(mén)進(jìn)入皇宮,留在宮中三日,然后送往各寺。王侯公卿士大夫及平民百姓,人人奔走迎送,施舍錢(qián)財,唯恐落在他人之后。百姓中有人不惜耗盡家產(chǎn)、灼燒頭頂和手臂以求供養佛骨。韓愈向來(lái)不喜歡敬佛之事,便上疏勸諫這件事。

  韓愈性情寬宏通達,和別人交往,無(wú)論人家榮辱沉浮他都不改變態(tài)度。年輕時(shí)和洛陽(yáng)人孟郊、東郡人張籍關(guān)系友好,孟郊、張籍名聲和地位還不顯達時(shí),韓愈不避寒暑,在公卿間稱(chēng)贊推薦他們,結果張籍終于考中進(jìn)士科,仕宦之途順利。后來(lái)韓愈雖然顯貴,但每遇公事之暇,就和他們交談會(huì )餐,論文賦詩(shī),和昔日一樣。然而他對待諸權門(mén)豪士,就像對待奴仆一樣,瞪著(zhù)眼睛不予理睬。他還頗能獎掖鼓勵后輩,招入家中的十有六七人,即使連自己的早飯都供不上了,也和顏悅色地不在意。他總是把振興名教和弘獎仁義作為自己的職責,經(jīng)他資助出嫁的內外親戚及朋友的孤女多達十人。

  長(cháng)慶(穆宗年號)四年十二月韓愈去世,死時(shí)五十七歲,朝廷追贈韓愈禮部尚書(shū)的官職,謚號為“文”。

  注釋

  美政:德政。好的政治措施。使政治美善。

  既去:離開(kāi)以后。

  卒:死,去開(kāi)。

  擢:提拔。

  黜:降職。

  惡:厭惡。

  上表:上奏章。

  善:好。

  疾:

  快:迅速。

  麾:部下,手下。

  簡(jiǎn)介

  韓愈(七六八-八二四),字退之,南陽(yáng)人。貞元八年(七九二)進(jìn)士。唐憲宗時(shí),曾隨同裴度平定淮西藩鎮之亂。在刑部侍郎任上,他上書(shū)諫迎佛骨,觸怒了憲宗,被貶為潮州刺史。后于穆宗時(shí),召為國子監祭酒,歷任京兆尹及兵部、吏部侍郎。 他是唐代著(zhù)名的散文家和重要詩(shī)人。他和柳宗元政見(jiàn)不和,但并未影響他們共同攜手倡導古文運動(dòng)。他們反對過(guò)分追求形式的駢文,提倡散文,強調文章內容的重要性。韓愈時(shí)代的詩(shī)壇,已開(kāi)始突破了大歷詩(shī)人的狹小天地。韓愈更是別開(kāi)生面,也創(chuàng )建了一個(gè)新的詩(shī)歌流派。他善于用強健而有力的筆觸,驅使縱橫磅礴的氣勢,夾雜著(zhù)恢奇詭譎的情趣,給詩(shī)思渲染上一層濃郁瑰麗的色彩,造成奔雷摯電的壯觀(guān)。 另外韓詩(shī)在藝術(shù)上有“以文為詩(shī)”的特點(diǎn),對后世亦有不小的影響。當然韓詩(shī)中也有追求詭譎怪誕的游戲文字,是不足取的。著(zhù)有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷。 文創(chuàng )作理論上: 他認為道(即仁義)是目的和內容,文是手段和形式,強調文以載道,文道合一,以道為主。 提倡學(xué)習先秦兩漢古文,并博取兼資莊周、屈原、司馬遷、司馬相如、揚雄諸家作品。 主張學(xué)古要在繼承的基礎上創(chuàng )新,堅持“詞必己出”、“陳言務(wù)去”。 重視作家的道德修養,提出養氣論,“氣盛則言之短長(cháng)與聲之高下者皆宜”(《答李翊書(shū)》)。 提出“不平則鳴”的論點(diǎn)。認為作者對現實(shí)的不平情緒是深化作品思想的原因。 在作品風(fēng)格方面,他強調“奇”,以奇詭為善。

  韓愈被列為“唐宋八大家”之首,又將他與杜甫并提,有“杜詩(shī)韓文”之稱(chēng)。

【韓愈傳節選文言文翻譯】相關(guān)文章:

韓愈傳節選原文和翻譯05-29

韓愈傳文言文翻譯09-26

韓愈傳文言文及翻譯07-24

韓愈傳文言文閱讀翻譯09-25

《新唐書(shū)韓愈傳》文言文原文及翻譯07-22

韓愈傳原文翻譯06-22

韓愈傳原文及翻譯08-28

韓愈舊唐書(shū)文言文翻譯09-26

《韓愈傳》閱讀答案及翻譯10-23

《新唐書(shū)·韓愈傳》原文及翻譯06-21

霍城县| 乌鲁木齐市| 封开县| 辽中县| 常宁市| 旌德县| 右玉县| 曲沃县| 临朐县| 茌平县| 陵川县| 包头市| 西峡县| 齐河县| 宜州市| 漳浦县| 怀宁县| 三河市| 杭锦旗| 丰宁| 文昌市| 合水县| 余江县| 花莲市| 陇川县| 元阳县| 崇阳县| 招远市| 漳州市| 怀集县| 县级市| 蕲春县| 公安县| 罗田县| 马关县| 梅州市| 安新县| 泰来县| 西青区| 西林县| 平原县|