- 相關(guān)推薦
乙卯吳興寒食古詩(shī)鑒賞
木蘭花·乙卯吳興寒食 張先
龍頭舴艋吳兒競,筍柱秋千游女并。
芳洲拾翠暮忘歸,秀野踏青來(lái)不定。
行云去后遙山暝,已放笙歌池院靜。
中庭月色正清明,無(wú)數楊花過(guò)無(wú)影。
詞作鑒賞
此詞題為乙卯吳興寒食,既是一幅寒食節日的風(fēng)俗畫(huà),又是一曲耄耋者恬靜的夕陽(yáng)頌。詞的上片極寫(xiě)節日的歡樂(lè ),下片寫(xiě)歡樂(lè )后的幽靜。上片從一旁觀(guān)老翁的眼中寫(xiě)出熱鬧景象,熱鬧的景象中仍含有寧靜的心情;下片幽靜的月色下特意寫(xiě)了柳絮暗飄,亦可謂靜中有動(dòng)。
開(kāi)篇寫(xiě)的是吳中健兒駕舞龍舟,水面飛駛競渡的壯觀(guān)場(chǎng)面。舴艋是江南水鄉常見(jiàn)的一種形體扁窄的輕便小舟,飾以龍頭,就是鄉民為節日臨時(shí)裝置的簡(jiǎn)易龍舟,雖無(wú)錦纜雕紋,卻富鄉土特色。著(zhù)一競字既寫(xiě)出了劃槳人的矯健和船行的輕疾,又可以想見(jiàn)夾岸助興的喧天鑼鼓和爭相觀(guān)看的男女老少。
寒食是古代女子的一個(gè)節日,這一天姑娘們特別高興,她們可以放下女紅,走出閨房,雙雙對對,打著(zhù)秋千,盡興游樂(lè )。筍柱秋千游并句便說(shuō)游女蕩秋千。筍柱指竹制的秋千架。三、四句用一聯(lián)工整的對句描寫(xiě)姑娘們拾翠、游人們踏青,樂(lè )而忘返的情景。芳洲、秀野使人想見(jiàn)郊野草木競秀、春光明媚的誘人景色。拾翠原指采拾翠鳥(niǎo)的羽毛,語(yǔ)出曹植《洛神賦》或采明珠,或拾翠羽,后亦泛指婦女水邊野外游春之事。踏青即春天出城到郊外游覽。古代詩(shī)詞中常以踏青和拾翠并提,如吳融《閑居有作》:踏青堤上煙多綠,拾翠江邊月更明。這一聯(lián)泛寫(xiě)寒食游春的活動(dòng),與前面賽龍舟、打秋千相配合,有點(diǎn)有面,主次分明。詞之上片著(zhù)重寫(xiě)人事,通過(guò)熱鬧的場(chǎng)景,描寫(xiě)春光的美好和游人的歡樂(lè )。
下片轉為寫(xiě)景,通過(guò)靜謐優(yōu)美的夜景,反襯白晝游樂(lè )的繁盛。一動(dòng)一靜,互相映襯,收到很好的藝術(shù)效果。由動(dòng)景換靜景,畫(huà)面跳躍很大,但過(guò)片卻很自然:行云去后遙山暝,已放笙歌池院靜,前句說(shuō)云去山昏,游人散后,郊外一片空寂,為上片作結。
后句說(shuō)笙歌已歇,喧囂一天的池院,此刻顯得分外清靜,一靜字又引出下面的景語(yǔ)。
結拍以寫(xiě)景工絕著(zhù)稱(chēng)。朱彝尊《靜志居詩(shī)話(huà)》說(shuō):張子野吳興寒食詞‘中庭月色正清明,無(wú)數楊花過(guò)無(wú)影’,余嘗嘆其工絕,世所傳‘三影’之上。月色清明,甚至可以看見(jiàn)點(diǎn)點(diǎn)楊花飛舞;而花過(guò)無(wú)影,又顯得清輝迷蒙,明而不亮,庭中一切景物都蒙上一層輕霧,別具一種朦朧之美。不僅如此,兩句還寓情于景,反映出作者游樂(lè )一天之后,心情恬淡而又舒暢。詞人雖年事已高,但生活情趣很高,既愛(ài)游春的熱鬧場(chǎng)面,又愛(ài)月夜的幽靜景色。他白晝,與鄉民同樂(lè ),是一種情趣;夜晚,獨坐中庭,欣賞春宵月色,又是一種情趣。
此詞是一篇韻味雋永的佳作。整首詞從熱烈歡快漸趨恬靜寧謐,成功地表達出一個(gè)有閑的耋耄老人所獨有的心理狀態(tài)。全詞情景交融,藝術(shù)效果頗佳。有人說(shuō)其末句堪與使作者聞名于世的三影合稱(chēng)四影,可謂深得此詞之妙。
【 乙卯吳興寒食古詩(shī)鑒賞】相關(guān)文章:
《寒食》古詩(shī)詞鑒賞09-10
韓翃《寒食》小學(xué)生必背古詩(shī)詞鑒賞09-04
古詩(shī)鑒賞05-26
韓翃《寒食》唐詩(shī)鑒賞及譯文03-01
古詩(shī)《寒食即事》賞析10-12
清明節的古詩(shī)寒食06-05
寒食日出游韓愈古詩(shī)11-25
《冥冥寒食雨》古詩(shī)賞析08-27
李白古詩(shī)鑒賞06-12