97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

二語(yǔ)習得對母語(yǔ)的影響研究論文

時(shí)間:2021-04-15 13:21:39 論文 我要投稿

二語(yǔ)習得對母語(yǔ)的影響研究論文

  一、概述

二語(yǔ)習得對母語(yǔ)的影響研究論文

  20 世紀 90 年代初,美國語(yǔ)言學(xué)家 Vivian Cook 提出多語(yǔ)能力的概念(Multi-competence),即語(yǔ)言學(xué)習者大腦中并存兩種或兩種以上的語(yǔ)言能力。而早在 Cook 提出多語(yǔ)能力之前,Ulrich Weinreich 就在 Languages in Contact 一書(shū)中提出任一語(yǔ)言都會(huì )對相并存的另一種語(yǔ)言產(chǎn)生影響,這種影響被稱(chēng)之為干擾或效應。在干擾影響提出后,關(guān)于母語(yǔ)對二語(yǔ)影響的對比分析(Contrastive Analysis)、語(yǔ)言遷移(transfer)等二語(yǔ)習得理論不斷出現。一直到 21 世紀初,以 Cook 為主的研究者開(kāi)始關(guān)注二語(yǔ)對母語(yǔ)的逆反效應。Cook 指出二語(yǔ)對母語(yǔ)的逆反效應有三種形式:積極效應,消極效應和中間效應。通過(guò)研究二語(yǔ)對母語(yǔ)的逆反效應,可以有助于多語(yǔ)學(xué)習者更好的習得和提高多語(yǔ)運用能力。

  二、母語(yǔ)習得與二語(yǔ)習得的同異

  二語(yǔ)習得與母語(yǔ)習得在習得順序、習得環(huán)境、習得動(dòng)機等很多方面是有差異的,但是在語(yǔ)言習得的過(guò)程中二者也有共性,語(yǔ)言研究者在對二語(yǔ)習得和母語(yǔ)習得研究上也存在理論異同。

 。ㄒ唬┠刚Z(yǔ)習得

  母語(yǔ)是指語(yǔ)言習得者從出生起開(kāi)始接觸并習得的第一語(yǔ)言。根據行為主義的觀(guān)點(diǎn)來(lái)看,母語(yǔ)在大腦中習得過(guò)程是:語(yǔ)言刺激-語(yǔ)言神經(jīng)反應-語(yǔ)言強化-形成語(yǔ)言習慣,也就是說(shuō),母語(yǔ)習得是指語(yǔ)言習得者根據特定語(yǔ)言符號或音源對大腦語(yǔ)言神經(jīng)的刺激能夠發(fā)出相應的語(yǔ)言反應。從行為主義觀(guān)點(diǎn)看來(lái),語(yǔ)言的習得主要靠語(yǔ)言源的輸入刺激和語(yǔ)言神經(jīng)的吸收輸出,但是母語(yǔ)習得者在最初輸出的不是輸入語(yǔ)言的全部,有的只輸出10%,并且表示抽象概念、感情的體驗是無(wú)法直接刺激語(yǔ)言神經(jīng)。所以行為主義認為母語(yǔ)習得在大腦中只是以語(yǔ)言神經(jīng)的吸收和輸出理論是有局限性的。喬姆斯基為代表的語(yǔ)法天生主義學(xué)家認為,每個(gè)學(xué)習者都天生帶有一套語(yǔ)言習得機制(LAD),在這套機制里語(yǔ)言習得者遵循著(zhù)母語(yǔ)的普遍語(yǔ)法法則去完善母語(yǔ)習得。在語(yǔ)法天生主義者看來(lái),語(yǔ)言習得者能夠自覺(jué)區分語(yǔ)境中母語(yǔ)與其他語(yǔ)言并能夠自覺(jué)組織不同的母語(yǔ)從而在大腦語(yǔ)言區形成母語(yǔ)語(yǔ)料庫。語(yǔ)法天生主義的觀(guān)點(diǎn)也有局限性,例如狼孩大多不能習得母語(yǔ)或重建母語(yǔ)語(yǔ)料庫。因此母語(yǔ)習得在大腦中是否天生存在一套語(yǔ)言習得機制還是有其不確定性。

  根據互動(dòng)/功能主義的觀(guān)點(diǎn),母語(yǔ)語(yǔ)言習得是個(gè)人內在學(xué)習能力與環(huán)境相互作用的結果。他們認為母語(yǔ)語(yǔ)言習得與其他技能和知識的學(xué)習類(lèi)似。Piaget 就認為互動(dòng)引發(fā)了語(yǔ)言習得和智力的發(fā)展;Vygotsky 也認為語(yǔ)言和智力的發(fā)展主要產(chǎn)生于社會(huì )互動(dòng)中。比如很多保姆式語(yǔ)言“媽媽”、“襪襪”等的有意義的母語(yǔ)輸入促進(jìn)學(xué)習者習得?傊,行為主義和關(guān)聯(lián)主義理論可以解釋詞匯和構詞學(xué)的習得。心智學(xué)派的理論可以解釋復雜語(yǔ)法的習得;(dòng)主義理論解釋語(yǔ)言功能的習得和意義與形式的聯(lián)結。

 。ǘ┒Z(yǔ)習得

  二語(yǔ)主要是指除母語(yǔ)以外學(xué)習者所接觸習得的第二類(lèi)語(yǔ)言。關(guān)于二語(yǔ)習得的研究始于 20 世紀 40 年代。最初以行為主義為心理學(xué)基礎的“對比分析法”占據主導地位,研究者認為二語(yǔ)學(xué)習跟母語(yǔ)一樣遵循著(zhù)模仿-重復-強化的模式。不同的是在二語(yǔ)在習得過(guò)程中受母語(yǔ)的干擾影響,這些影響有些是積極影響或正遷移,有些是消極影響或負遷移,因此研究者認為在二語(yǔ)習得過(guò)程中對比分析母語(yǔ)與二語(yǔ)的術(shù)語(yǔ)、語(yǔ)法、書(shū)寫(xiě)系統的區別,有效地避免母語(yǔ)的消極影響就可以習得二語(yǔ)。對比分析法認為母語(yǔ)與二語(yǔ)差異越大,二語(yǔ)習得就越困難。20 世紀 60-70 年代,二語(yǔ)習得研究發(fā)展為一個(gè)獨立的研究領(lǐng)域,以喬姆斯基的統一語(yǔ)法為基礎的偏誤分析興起,因此二語(yǔ)習得的研究者開(kāi)始關(guān)注學(xué)習者的語(yǔ)言偏誤。在此期間,美國語(yǔ)言學(xué)家 Selinker提出了“中介語(yǔ)”假說(shuō),即第二語(yǔ)言學(xué)習者建構起來(lái)的介于母語(yǔ)和目的語(yǔ)之間的`過(guò)渡性語(yǔ)言,它處于不斷的發(fā)展變化過(guò)程中,并逐漸向目的語(yǔ)靠近。與此同時(shí) J.Schumann 建立了“文化適應模式”的理論,從社會(huì )心理學(xué)的角度去觀(guān)察第二語(yǔ)言習得。舒曼認為第二語(yǔ)言的習得作為一種語(yǔ)言學(xué)習過(guò)程和外語(yǔ)習得具有相似的普遍規律,因而學(xué)習者在使用“第二語(yǔ)言習得”這一術(shù)語(yǔ)時(shí),常常兼指“第一語(yǔ)言習得”以外的各種類(lèi)型的語(yǔ)言習得。二語(yǔ)習得過(guò)程中受母語(yǔ)文化的影響,所以學(xué)習者對二語(yǔ)文化的認知適應有助于習得二語(yǔ)。20 世紀 80 年代至今,二語(yǔ)習得研究作為一個(gè)獨立學(xué)科開(kāi)始走向成熟,采用不同的理論框架和視角并受到其他學(xué)科影響,形成了不同的發(fā)展路徑。這一時(shí)期Krashen 的五大假說(shuō)和自然習得假說(shuō)對二語(yǔ)習得研究影響比較突出。

  三、二語(yǔ)對母語(yǔ)的逆反效應

 。ㄒ唬┒Z(yǔ)與母語(yǔ)的關(guān)系

  對母語(yǔ)和二語(yǔ)關(guān)系的討論,以 Dulay&Burt 為代表的語(yǔ)言學(xué)者認為兩種語(yǔ)言之間彼此是隔離的關(guān)系,相互之間幾乎無(wú)影響較;以喬姆斯基為代表的統一語(yǔ)法學(xué)者認為二語(yǔ)與母語(yǔ)之間完全混合并統一于一個(gè)共同的語(yǔ)言區域。實(shí)際上,語(yǔ)言間不可能完全隔離也不可能完全統一混合,因此這兩種觀(guān)點(diǎn)都比較極端。近年來(lái),以 Cook 為代表的語(yǔ)言學(xué)者對二者關(guān)系大體有一個(gè)共識,就是二者是競爭也是合作的(competition and coopera-tion)。他們認為即使在母語(yǔ)基礎上獲得了新的語(yǔ)言,這個(gè)語(yǔ)言也并不是獨立的語(yǔ)言系統,而是將兩者整合成了一種新的系統。這個(gè)整合不是兩種語(yǔ)言簡(jiǎn)單的捏合,而是在母語(yǔ)的基礎上發(fā)展成了一種新的系統。

 。ǘ┠刚Z(yǔ)對二語(yǔ)的影響

  在學(xué)習二語(yǔ)的過(guò)程中,學(xué)習者都會(huì )受到母語(yǔ)的影響。二語(yǔ)的語(yǔ)言特征越接近母語(yǔ),母語(yǔ)就越有助于二語(yǔ)的習得,這種積極促進(jìn)作用就是正遷移。反之,母語(yǔ)增加二語(yǔ)的習得難度就是負遷移。正如很多研究者提出的二語(yǔ)學(xué)習者會(huì )受到已習得語(yǔ)言的影響。行為主義學(xué)者認為母語(yǔ)習得是簡(jiǎn)單的刺激反應過(guò)程,但是二語(yǔ)習得除刺激反應過(guò)程外還會(huì )受到母語(yǔ)的影響。因為學(xué)習者頭腦中已經(jīng)存在一套母語(yǔ)反應系統,因此二語(yǔ)習得還受到一語(yǔ)慣性反應的干擾。除此之外,學(xué)習者在學(xué)習母語(yǔ)之后能及時(shí)的運用到母語(yǔ)語(yǔ)境中,而學(xué)習二語(yǔ)時(shí)就沒(méi)有相對應的語(yǔ)境還是在母語(yǔ)語(yǔ)境中使用。行為主義學(xué)者認為言語(yǔ)轉移是二語(yǔ)習得過(guò)程中語(yǔ)誤產(chǎn)生的最大來(lái)源,這也是因為母語(yǔ)“習慣”是根深蒂固的。中介語(yǔ)學(xué)者認為母語(yǔ)對二語(yǔ)的影響并不大,他們認為二語(yǔ)習得過(guò)程中學(xué)習者會(huì )重建一套新的語(yǔ)言結構。中介語(yǔ)學(xué)者指出很多二語(yǔ)錯誤并不是母語(yǔ)導致的,而是新建語(yǔ)言結構形成的。因此,中介與學(xué)者認為母語(yǔ)對二語(yǔ)影響幾乎很小。在天生語(yǔ)法主義者看來(lái),母語(yǔ)對二語(yǔ)的影響又有所不同。他們認為言語(yǔ)轉移帶來(lái)的不是正負遷移而是核心與外圍的問(wèn)題。如果學(xué)習者在二語(yǔ)習得過(guò)程中使用的語(yǔ)法結構與母語(yǔ)習得時(shí)不是同一個(gè)的話(huà),母語(yǔ)對二語(yǔ)的影響就停留在外圍上。而如果學(xué)習者使用的同一個(gè) UG,通過(guò)母語(yǔ)習得提供自然語(yǔ)言,母語(yǔ)就會(huì )影響二語(yǔ)習得的核心部分。

 。ㄈ┒Z(yǔ)對母語(yǔ)的逆反效應

  根據 Cook 的多語(yǔ)言能力學(xué)說(shuō),共存于大腦中的語(yǔ)言是相互影響的。因此母語(yǔ)對二語(yǔ)影響的同時(shí),二語(yǔ)對母語(yǔ)也有相應的逆反效應。因此根據二者的關(guān)系我們假設二語(yǔ)對母語(yǔ)的影響如下:從宏觀(guān)角度上來(lái)看,分為積極效應,消極效應和中間效應;從微觀(guān)角度來(lái)看,二語(yǔ)對母語(yǔ)的語(yǔ)音,詞匯和語(yǔ)法結構都有影響。喬姆斯基的統一語(yǔ)法宣稱(chēng),人類(lèi)大腦中生來(lái)就有一套有著(zhù)共同的語(yǔ)言規則和參數的語(yǔ)法結構,這套結構管理著(zhù)語(yǔ)言習得并讓人類(lèi)語(yǔ)言彼此相近。根據對比分析理論我們知道越是相似的語(yǔ)言,越容易產(chǎn)生積極促進(jìn)作用。因此,如果二語(yǔ)與母語(yǔ)語(yǔ)言結構相似的話(huà)會(huì )對母語(yǔ)有積極效應。例如英語(yǔ)句型結構與中文結構相似性很大,所以大多數以英語(yǔ)為二語(yǔ)的中國學(xué)習者,習得英語(yǔ)句法結構后無(wú)疑促進(jìn)了中文語(yǔ)法的習得;再比如在詞匯上,二語(yǔ)對中文的影響也是存在的,中國的二語(yǔ)習得者也經(jīng)常在口語(yǔ)中夾雜“good”、“okay”、“well”、“bye”等的用法,這些語(yǔ)言接觸后的借來(lái)詞,雖然沒(méi)有改變漢語(yǔ)詞匯的核心部分,但是卻在外部豐富了中文詞匯,所以從上面兩個(gè)例子可以看出二語(yǔ)在一定程度上對母語(yǔ)產(chǎn)生積極效應。盡管語(yǔ)言之間相似性越大的兩種語(yǔ)言越容易產(chǎn)生積極效應,但是雙語(yǔ)者與單語(yǔ)者的大腦結構和功能都是不同的,這是大腦可塑性(Brain Plasticity)的體現,也就是說(shuō),不同的認知加工方式對腦結構產(chǎn)生了影響,而可塑性體現了一種學(xué)習能力。正如新生嬰兒需要很長(cháng)的時(shí)間成長(cháng),其實(shí)這一段大腦塑造的過(guò)程,為人類(lèi)提供了學(xué)習的機會(huì ),大腦對環(huán)境的信息進(jìn)行編碼,反應于大腦中,使得人腦更適應環(huán)境的需求。最早的腦可塑性現象是從動(dòng)物身上發(fā)現的:如果動(dòng)物生存在更加豐富更加復雜的生活環(huán)境中,那么他們的大腦重量變重、大小增加、灰質(zhì)層變厚、神經(jīng)元數量增加。這似乎也可以解釋家養的動(dòng)物生命力比野生的弱的原因。而同樣在人類(lèi)身上,二語(yǔ)積極效應也改變了我們的大腦提高了其可塑性。但是二語(yǔ)對大腦的影響不僅限于積極性,還有消極效應,例如英語(yǔ)26 個(gè)字母與漢語(yǔ)拼音 46 個(gè)字母很多極為相似,這使得習得英語(yǔ)后的很多學(xué)習者混淆甚至忘記漢語(yǔ)字母的正確讀法。因此一種語(yǔ)言的侵入導致另一種語(yǔ)言能力的下降或退化,我們叫做語(yǔ)言的磨蝕即語(yǔ)蝕現象。但是語(yǔ)蝕現象是否直接與二語(yǔ)的入侵大腦有關(guān)還有待于這方面的實(shí)證研究來(lái)去驗證。無(wú)論是積極效應還是消極效應,在某種程度上都認可了二語(yǔ)與母語(yǔ)之間直接作用的關(guān)系,但是 Selinker 提出的中介語(yǔ)理論認為兩種不同語(yǔ)言不是直接相互作用的而是中立的。他認為中介語(yǔ)是在二語(yǔ)與母語(yǔ)之間相對獨立的語(yǔ)言系統,它具有一套獨特的語(yǔ)音、語(yǔ)法和詞匯規則體系,這套體系是可變化的可滲透的,而在二語(yǔ)習得過(guò)程中,母語(yǔ)或二語(yǔ)都有石化現象,所以我們也可以假設二語(yǔ)對母語(yǔ)的影響可能是中立的。

  四、結束語(yǔ)

  本文首先討論了二語(yǔ)及母語(yǔ)習得的一些理論觀(guān)點(diǎn),這些觀(guān)點(diǎn)能讓我們更清晰地分析二語(yǔ)與母語(yǔ)的關(guān)系。其次,我們探討了母語(yǔ)對二語(yǔ)的影響。學(xué)習二語(yǔ)時(shí),我們知道母語(yǔ)產(chǎn)生的一些影響會(huì )幫助學(xué)習者更好地習得二語(yǔ)。與此同時(shí),我們也需要了解二語(yǔ)對母語(yǔ)的影響,這樣我們才能提高母語(yǔ)并更好地習得二語(yǔ)。事實(shí)上,很多教學(xué)法都能幫助學(xué)習者在聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)方面提高,但是很多教師無(wú)法把學(xué)習者的創(chuàng )造性和生動(dòng)思維與母語(yǔ)聯(lián)系起來(lái),所以母語(yǔ)與二語(yǔ)之間的信息差就會(huì )很大。我們討論過(guò)二語(yǔ)對母語(yǔ)逆反效應,可以幫助學(xué)習者更好地學(xué)習和拓展母語(yǔ)和二語(yǔ)學(xué)習。同時(shí)讓我們意識到在多語(yǔ)學(xué)習過(guò)程中應該結合兩種不同的語(yǔ)言的特點(diǎn)及相互影響幫助學(xué)習者更容易去掌握不同語(yǔ)言的詞匯,句法及文化。盡管我們是在母語(yǔ)背景和語(yǔ)境里學(xué)習二語(yǔ),但是學(xué)習者的語(yǔ)言模式一旦形成也很容易影響母語(yǔ),甚至會(huì )導致語(yǔ)蝕現象。所以作為語(yǔ)言教師,教授二語(yǔ)不僅意味著(zhù)二語(yǔ)語(yǔ)言技能及語(yǔ)言能力的培養,還要注意引導學(xué)生母語(yǔ)的喚醒及刺激。本文只是從理論上簡(jiǎn)單闡述了二語(yǔ)對母語(yǔ)的影響,在以后的研究中應該采用實(shí)證研究法繼續對一些假設提出實(shí)例驗證才能更有效地通過(guò)效應促進(jìn)雙語(yǔ)的學(xué)習。

  參考文獻

  [1]李柏令。第二語(yǔ)言對第一語(yǔ)言的效應[M].世界圖書(shū)出版公司,2000.

  [2]沈莉。二語(yǔ)習得研究綜述[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會(huì )科學(xué)版),2003(3)。

【二語(yǔ)習得對母語(yǔ)的影響研究論文】相關(guān)文章:

關(guān)于母語(yǔ)習得論的研究 論文06-15

家園配合對幼兒二語(yǔ)習得積極影響的研究論文10-31

二語(yǔ)習得對英語(yǔ)教學(xué)的影響論文09-23

二語(yǔ)言習得中輸入研究的論文10-27

社會(huì )學(xué)轉向二語(yǔ)習得研究的論文11-03

方言對語(yǔ)言習得的影響論文05-12

學(xué)習者個(gè)體差異對二語(yǔ)習得的影響論文07-07

論文:教師課堂提問(wèn)技巧與二語(yǔ)習得04-19

國內外三語(yǔ)習得研究綜述與分析論文11-03