97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《望天門(mén)山》原文、譯文及賞析

時(shí)間:2021-12-23 19:27:02 古籍 我要投稿

《望天門(mén)山》原文、譯文及賞析

《望天門(mén)山》原文、譯文及賞析1

  《望天門(mén)山》唐·李白

  天門(mén)中斷楚江開(kāi),

  碧水東流至此回。

  兩岸青山相對出,

  孤帆一片日邊來(lái)。

  [作者簡(jiǎn)介]

  李白(701-762),字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亞碎葉。(今巴爾喀什湖南面的楚河流域,唐時(shí)屬安西都戶(hù)府管轄)。幼時(shí)隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。

  他的一生,絕大部分在漫游中度過(guò)。天寶元年(七四二),因道士吳筠的推薦,被召至長(cháng)安,供奉翰林。文章風(fēng)采,名動(dòng)一時(shí),頗為玄宗所賞識。后因不能見(jiàn)容于權貴,在京僅三年,就棄官而去,仍然繼續他那飄蕩四方的流浪生活。安史之亂發(fā)生的第二年,他感憤時(shí)艱,曾參加了永王李璘的幕府。不幸,永王與肅宗發(fā)生了爭奪帝位的斗爭,兵敗之后,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內),途中遇赦。晚年漂泊東南一帶,依當涂縣令李陽(yáng)冰,不久即病卒。

  李白的詩(shī)以抒情為主。屈原而后,他第一個(gè)真正能夠廣泛地從當時(shí)的民間文藝和秦、漢、魏以來(lái)的樂(lè )府民歌吸取其豐富營(yíng)養,集中提高而形成他的獨特風(fēng)貌。他具有超異尋常的藝術(shù)天才和磅礴雄偉的藝術(shù)力量。一切可驚可喜、令人興奮、發(fā)人深思的現象,無(wú)不盡歸筆底。杜甫有「筆落驚風(fēng)雨,詩(shī)成泣鬼神」(《寄李十二白二十韻》)之評,是屈原之后我國最為杰出的浪漫主義詩(shī)人,有「詩(shī)仙」之稱(chēng)。與杜甫齊名,世稱(chēng)「李杜」,韓愈云:「李杜文章在,光焰萬(wàn)丈長(cháng)!(《調張籍》)。有《李太白集》。

  [注釋]

  天門(mén)山:位于安徽省和縣與當涂縣西南的長(cháng)江兩岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫東梁山。兩山隔江對峙,形同門(mén)戶(hù),所以叫“天門(mén)”。

  楚江:即長(cháng)江。古代長(cháng)江中游地帶屬楚國,所以叫“楚江”。

  至此回:長(cháng)江東流至天門(mén)山附近回旋向北流去。

  回:回旋。

  出:突出。

  日邊:天邊。

  [譯詩(shī)、詩(shī)意]

  天門(mén)山被長(cháng)江從中斷開(kāi),分為兩座山,碧綠的江水向東流到這兒突然轉了個(gè)彎兒,向北流去。兩岸的青山相互對峙,一只小船從水天相接的遠處悠然駛來(lái),好似來(lái)自天邊。

  [賞析]

  天門(mén)山,就是安徽當涂縣的東梁山(古代又稱(chēng)博望山)與和縣的西梁山的合稱(chēng)。兩山夾江對峙,象一座天設的門(mén)戶(hù),形勢非常險要,“天門(mén)”即由此得名。詩(shī)題中的“望”字,說(shuō)明詩(shī)中所描繪的是遠望所見(jiàn)天門(mén)山壯美景色。歷來(lái)的許多注本由于沒(méi)有弄清“望”的立腳點(diǎn),所以往往把詩(shī)意理解錯了。

  天門(mén)山夾江對峙,所以寫(xiě)天門(mén)山離不開(kāi)長(cháng)江。詩(shī)的前幅即從“江”與“山”的關(guān)系著(zhù)筆。第一句“天門(mén)中斷楚江開(kāi)”,著(zhù)重寫(xiě)出浩蕩東流的楚江(長(cháng)江流經(jīng)舊楚地的一段)沖破天門(mén)奔騰而去的壯闊氣勢。它給人以豐富的聯(lián)想:天門(mén)兩山本來(lái)是一個(gè)整體,阻擋著(zhù)洶涌的江流。由于楚江怒濤的沖擊,才撞開(kāi)了“天門(mén)”,使它中斷而成為東西兩山。這和作者在《西岳云臺歌》中所描繪的情景頗為相似:“巨靈(河神)咆哮擘兩山(指河西的華山與河東的首陽(yáng)山),洪波噴流射東海!辈贿^(guò)前者隱后者顯而已。在作者筆下,楚江仿佛成了有巨大生命力的事物,顯示出沖決一切阻礙的神奇力量,而天門(mén)山也似乎默默地為它讓出了一條通道。

  第二句“碧水東流至此回”,又反過(guò)來(lái)著(zhù)重寫(xiě)夾江對峙的天門(mén)山對洶涌奔騰的楚江的約束力和反作用。由于兩山夾峙,浩闊的.長(cháng)江流經(jīng)兩山間的狹窄通道時(shí),激起回旋,形成波濤洶涌的奇觀(guān)。如果說(shuō)上一句是借山勢寫(xiě)出水的洶涌,那么這一句則是借水勢襯出山的奇險。有的本子“至此回”作“直北回”,解者以為指東流的長(cháng)江在這一帶回轉向北。這也許稱(chēng)得上對長(cháng)江流向的精細說(shuō)明,但不是詩(shī),更不能顯現天門(mén)奇險的氣勢。試比較《西岳云臺歌送丹丘子》:“西岳崢嶸何壯哉!黃河如絲天際來(lái)。黃河萬(wàn)里觸山動(dòng),盤(pán)渦轂轉秦地雷!薄氨P(pán)渦轂轉”也就是“碧水東流至此回”,同樣是描繪萬(wàn)里江河受到崢嶸奇險的山峰阻遏時(shí)出現的情景。絕句尚簡(jiǎn)省含蓄,所以不象七古那樣寫(xiě)得淋漓盡致。

  “兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來(lái)!边@兩句是一個(gè)不可分割的整體。上句寫(xiě)望中所見(jiàn)天門(mén)兩山的雄姿,下句則點(diǎn)醒“望”的立腳點(diǎn)和表現詩(shī)人的淋漓興會(huì )。詩(shī)人并不是站在岸上的某一個(gè)地方遙望天門(mén)山,他“望”的立腳點(diǎn)便是從“日邊來(lái)”的“一片孤帆”。讀這首詩(shī)的人大都贊賞“兩岸青山相對出”的“出”字,因為它使本來(lái)靜止不動(dòng)的山帶上了動(dòng)態(tài)美,但卻很少去考慮詩(shī)人何以有“相對出”的感受。如果是站在岸上某個(gè)固定的立腳點(diǎn)“望天門(mén)山”,那大概只會(huì )產(chǎn)生“兩岸青山相對立”的靜態(tài)感。反之,舟行江上,順流而下,望著(zhù)遠處的天門(mén)兩山撲進(jìn)眼簾,顯現出愈來(lái)愈清晰的身姿時(shí),“兩岸青山相對出”的感受就非常突出了!俺觥弊植坏普娴乇憩F了在舟行過(guò)程中“望天門(mén)山”時(shí)天門(mén)山特有的姿態(tài),而且寓含了舟中人的新鮮喜悅之感。夾江對峙的天門(mén)山,似乎正迎面向自己走來(lái),表示它對江上來(lái)客的歡迎。

  青山既然對遠客如此有情,則遠客自當更加興會(huì )淋漓!肮路黄者厑(lái)”,正傳神地描繪出孤帆乘風(fēng)破浪,越來(lái)越靠近天門(mén)山的情景,和詩(shī)人欣睹名山勝景、目接神馳的情狀。它似乎包含著(zhù)這樣的潛臺詞:雄偉險要的天門(mén)山呵,我這乘一片孤帆的遠方來(lái)客,今天終于看見(jiàn)了你。

  由于末句在敘事中飽含詩(shī)人的激情,這首詩(shī)便在描繪出天門(mén)山雄偉景色的同時(shí)突出了詩(shī)人的自我形象。如果要正題,詩(shī)題應該叫“舟行望天門(mén)山”。

《望天門(mén)山》原文、譯文及賞析2

  望天門(mén)山

  唐代:李白

  天門(mén)中斷楚江開(kāi),碧水東流至此回。

  兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來(lái)。

  譯文

  長(cháng)江猶如巨斧劈開(kāi)天門(mén)雄峰,碧綠江水東流到此回旋澎湃。

  兩岸青山對峙美景難分高下,遇見(jiàn)一葉孤舟悠悠來(lái)自天邊。

  注釋

 、盘扉T(mén)山:在安徽省和縣與蕪湖市長(cháng)江兩岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫東梁山(古代又稱(chēng)博望山)。兩山隔江對峙,形同天設的門(mén)戶(hù),天門(mén)由此得名!督贤ㄖ尽酚浽疲骸皟缮绞癄顣詭r,東西相向,橫夾大江,對峙如門(mén)。俗呼梁山曰西梁山,呼博望山曰東梁山,總謂之天門(mén)山!

 、浦袛啵航畯闹虚g隔斷了兩山。楚江:即是長(cháng)江。古代長(cháng)江中游地帶屬楚國,所以叫楚江。開(kāi):劈開(kāi),斷開(kāi)。

 、侵链耍阂鉃闁|流的江水在這轉向北流。一作“直北”;兀夯劁,回轉。指這一段江水由于地勢險峻方向有所改變,并更加洶涌。

 、葍砂肚嗌剑悍謩e指東梁山和西梁山。出:突出,出現。

 、扇者厑(lái):指孤舟從天水相接處的遠方駛來(lái),遠遠望去,仿佛來(lái)自日邊。

  賞析

  這一首詩(shī)寫(xiě)了碧水青山,白帆紅日,交映成一幅色彩絢麗的畫(huà)面。但這畫(huà)面不是靜止的,而是流動(dòng)的。隨著(zhù)作者行舟,山斷江開(kāi),東流水回,青山相對迎出,孤帆日邊駛來(lái),景色由遠及近再及遠地展開(kāi)。詩(shī)中用了六個(gè)動(dòng)詞“斷、開(kāi)、流、回、出、來(lái)”,山水景物呈現出躍躍欲出的動(dòng)態(tài),描繪了天門(mén)山一帶的雄奇闊遠。一、二句寫(xiě)出了天門(mén)山水雄奇險峻不可阻遏的氣勢,給人驚心動(dòng)魄之感;三、四句寫(xiě)足也寫(xiě)活了渾闊茫遠的水勢。

  這一首詩(shī)意境開(kāi)闊,氣魄豪邁,音節和諧流暢,語(yǔ)言形象、生動(dòng),畫(huà)面色彩鮮明。雖然只有短短的四句二十八個(gè)字,但它所構成的意境優(yōu)美、壯闊,人們讀了詩(shī)恍若置身其中。作者將讀者的視野沿著(zhù)煙波浩渺的長(cháng)江,引向無(wú)限寬廣的天地里,使人頓時(shí)覺(jué)得心胸開(kāi)闊、眼界擴大。從詩(shī)中可以看到作者李白的豪放不羈的精神和不愿意把自己限在小天地里的廣闊胸懷。

【《望天門(mén)山》原文、譯文及賞析】相關(guān)文章:

李白《望天門(mén)山》譯文及賞析12-09

李白《金陵望漢江》原文譯文及賞析10-31

杜甫《望岳》原文賞析及譯文注釋12-17

《望岳》原文及譯文01-25

《望岳》譯文及賞析05-19

杜甫《春望》原文及譯文01-03

杜甫《春望》譯文及賞析12-09

杜甫《望岳》譯文及賞析05-16

劉禹錫望洞庭譯文及賞析11-17

《望岳》原文及賞析01-15