蜀相_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯
蜀相
唐代杜甫
丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。
映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。
三顧頻煩天下計,兩朝開(kāi)濟老臣心。(頻煩一作:頻繁)
出師未捷身先死,長(cháng)使英雄淚滿(mǎn)襟。
譯文
去哪里尋找武侯諸葛亮的祠堂?在成都城外那柏樹(shù)茂密的地方。
碧草照映臺階自當顯露春色,樹(shù)上的黃鸝隔枝空對婉轉鳴唱。
三顧茅廬頻繁的商論天下大計,輔佐兩代君主的老臣忠心耿耿。
可惜出師伐魏未捷而病亡軍中,常使歷代英雄感慨淚濕衣襟!
注釋
蜀相:三國蜀漢丞相,指諸葛亮(孔明)。詩(shī)題下有注:諸葛亮祠在昭烈廟西。
丞相祠堂:即諸葛武侯祠,在現在成都,晉李雄初建。
錦官城:成都的別名。柏(bǎi)森森:柏樹(shù)茂盛繁密的樣子。
映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好(hǎo)音:這兩句寫(xiě)祠內景物。杜甫極推重諸葛亮,他此來(lái)并非為了賞玩美景,“自”“空”二字含情。是說(shuō)碧草映階,不過(guò)自為春色;黃鸝隔葉,亦不過(guò)空作好音,他并無(wú)心賞玩、傾聽(tīng)。因為他所景仰的人物已不可得見(jiàn)?眨喊装椎。
三顧頻繁天下計:意思是劉備為統一天下而三顧茅廬,問(wèn)計于諸葛亮。這是在贊美在對策中所表現的天才預見(jiàn)。頻煩,猶“頻繁”,多次。
兩朝開(kāi)濟:指諸葛亮輔助劉備開(kāi)創(chuàng )帝業(yè),后又輔佐劉禪。兩朝:劉備、劉禪父子兩朝。開(kāi):開(kāi)創(chuàng )。濟:扶助。
出師未捷身先死,長(cháng)使英雄淚滿(mǎn)襟(jīn):出師還沒(méi)有取得最后的勝利就先去世了,常使后世的英雄淚滿(mǎn)衣襟。指諸葛亮多次出師伐魏,未能取勝,至蜀建興十二年(234年)卒于五丈原(今陜西岐山東南)軍中。出師:出兵。
鑒賞
這首七律《蜀相》,抒發(fā)了詩(shī)人對諸葛亮才智品德的崇敬和功業(yè)未遂的感慨。全詩(shī)熔情、景、議于一爐,既有對歷史的評說(shuō),又有現實(shí)的寓托,在歷代詠贊諸葛亮的詩(shī)篇中,堪稱(chēng)絕唱。
“丞相祠堂”,今稱(chēng)武侯祠,在成都市南郊。成都是三國時(shí)期漢國的都城,諸葛亮在這里主持國政二十余年,立下了勛業(yè)。晉代李雄在成都稱(chēng)王時(shí)為他建立了祠堂。后來(lái)桓溫平蜀,成都遭到了很大的破壞,只有武侯祠完整無(wú)損!板\官城”,是古代成都的別稱(chēng)。成都產(chǎn)蜀錦,古代曾經(jīng)設有專(zhuān)門(mén)的官員管理,他們住在成都的少城(成都舊有大城、少城),所以又稱(chēng)成都為錦官城、錦城或錦里。另一種說(shuō)法是因為成都地近錦江,這里山川明麗,美如繡錦,因而得名!吧,是形容柏樹(shù)長(cháng)得高大而茂密。據《儒林公議》、《太平寰宇記》等書(shū)記載,武侯祠前有大柏樹(shù),相傳是諸葛亮親手栽種。
這首聯(lián)兩句,前一句“丞相祠堂何處尋”是自問(wèn)。這里不稱(chēng)“蜀相”,而用“丞相”二字,使人感到非常親切。特別是其中的“尋”字,表明此行是有目的的專(zhuān)程來(lái)訪(fǎng),而不是漫不經(jīng)心地信步由之;又因杜甫初到成都,地理不熟,環(huán)境生疏,所以才下了這樣一個(gè)“尋”字。這個(gè)尋字有著(zhù)豐富的含義,它還有力地表現出杜甫對諸葛亮的強烈景仰和緬懷之情,并因人而及物,同時(shí)也表明丞相祠堂是詩(shī)人渴望已久、很想瞻仰的地方。后一句“錦官城外柏森森”自答。這是詩(shī)人望中所得的景象,寫(xiě)的是丞相祠堂的外景,點(diǎn)明祠堂的所在地,用來(lái)呼應前一句!鞍厣比齻(gè)字還渲染了一種安謐、肅穆的氣氛。這兩句直承“蜀相”的詩(shī)題,起得很得勢,用的是記敘兼描述的筆墨。
第二聯(lián)“映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音”所描繪的這些景物,色彩鮮明,音韻瀏亮,靜動(dòng)相襯,恬淡自然,無(wú)限美妙地表現出武侯祠內那春意盎然的景象。然而,自然界的春天來(lái)了,祖國中興的希望卻非常渺茫。想到這里,詩(shī)人不免又產(chǎn)生了一種哀愁惆悵的感覺(jué),因此說(shuō)是“自春色”、“空好音”!白浴焙汀翱铡被ノ,刻畫(huà)出一種靜態(tài)和靜境。詩(shī)人將自己的主觀(guān)情意滲進(jìn)了客觀(guān)景物之中,使景中生意,把自己內心的憂(yōu)傷從景物描寫(xiě)中傳達出來(lái),反映出詩(shī)人憂(yōu)國憂(yōu)民的愛(ài)國精神。透過(guò)這種愛(ài)國思想的折射,詩(shī)人眼中的諸葛亮形象就更加光彩照人。
“三顧”,這里指諸葛亮在南陽(yáng)隱居時(shí),劉備三次登門(mén)拜訪(fǎng)的事。諸葛亮《出師表》上說(shuō):“先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中!薄邦l煩”,多次地煩勞。另一說(shuō)見(jiàn)清代汪師韓的《詩(shī)學(xué)纂聞》,汪師韓認為“頻煩”是唐代俗語(yǔ),意思與“鄭重”差不多!疤煜掠嫛,是指統一天下的謀略。具體地說(shuō),這里指諸葛亮所制定的以荊州、益州為基地,整飭內政,東聯(lián)孫權,北搞曹操,而后統一天下的策略!皟沙,指蜀先主劉備和后主劉禪兩代!伴_(kāi)濟”,“開(kāi)”指幫助劉備開(kāi)創(chuàng )基業(yè);“濟”是指輔佐劉禪匡濟艱危!皾,有完成的意思,也可以解釋為守成、成了事業(yè)!袄铣夹摹,指諸葛亮盡忠蜀漢,不遺余力,死而后已的精神。
這頸聯(lián)兩句寫(xiě)得格外厚重,含義十分豐富,既生動(dòng)地表達出諸葛武侯的雄才大略、報國苦衷和生平業(yè)績(jì),也生動(dòng)地表現出他忠貞不渝、堅毅不拔的精神品格。同時(shí)還鄭重地道出詩(shī)人所以景仰諸葛武侯的緣由。因為這一聯(lián)是全首詩(shī)的重點(diǎn)和核心,所以詩(shī)人從開(kāi)篇起便暗運斧斤,不斷蓄勢,一路盤(pán)旋,到此才著(zhù)力點(diǎn)明,并用了濃重的`筆墨。這也正合乎律詩(shī)中間二聯(lián)“宜乎一濃一淡”的寫(xiě)作法則。這一聯(lián)同時(shí)還是杜甫以議論入詩(shī)的范例。本來(lái),以抒情為主是詩(shī)歌的顯著(zhù)特征,一般并不夾有議論。但是杜甫在這方面卻打破了常規,而常以議論入詩(shī),這不僅使他的詩(shī)歌內容有了特色,還體現了杜詩(shī)的一種技巧。
“出師未捷身先死,長(cháng)使英雄淚滿(mǎn)襟”,“出師”句指的是諸葛亮為了伐魏,曾經(jīng)六出祁山的事。蜀漢后主建興十二年(234年),他統率大軍,后出斜谷,占據了五丈原,與司馬懿隔著(zhù)渭水相持了一百多天。八月,病死在軍中!坝⑿邸,這里泛指,包括詩(shī)人自己在內的追懷諸葛亮的有志之士。這尾聯(lián)兩句承接著(zhù)五、六句,表現出詩(shī)人對諸葛亮獻身精神的崇高景仰和對他事業(yè)未竟的痛惜心情。
這首詩(shī)分兩部分,前四句憑吊丞相祠堂,從景物描寫(xiě)中感懷現實(shí),透露出詩(shī)人憂(yōu)國憂(yōu)民之心;后四句詠嘆丞相才德,從歷史追憶中緬懷先賢,又蘊含著(zhù)詩(shī)人對祖國命運的許多期盼與憧憬。全詩(shī)蘊藉深厚,寄托遙深,造成深沉悲涼的意境。概言之,這首七律話(huà)語(yǔ)奇簡(jiǎn),但容量頗大,具有高度的概括力,短短五十六字,訴盡諸葛亮生平,將名垂千古的諸葛亮展現在讀者面前。后代的愛(ài)國志士及普通讀者一吟誦這首詩(shī)時(shí),對諸葛亮的崇敬之情油然而生。特別是一讀到“出師未捷身先死,長(cháng)使英雄淚滿(mǎn)襟”二句時(shí),不禁黯然淚下。
在藝術(shù)表現上,設問(wèn)自答,以實(shí)寫(xiě)虛,情景交融,敘議結合,結構起承轉合、層次波瀾,又有煉字琢句、音調和諧的語(yǔ)言魅力,使人一唱三嘆,余味不絕。人稱(chēng)杜詩(shī)“沉郁頓挫”,《蜀相》就是典型代表。
本詩(shī)借游覽古跡,表達了對諸葛亮雄才大略,忠心報國的贊頌,以及對他出師未捷而身先死的惋惜。
創(chuàng )作背景
公元759年(唐肅宗乾元二年)十二月,杜甫結束了顛沛流離的生活,到了成都,定居在浣花溪畔。公元760年春天,他探訪(fǎng)了諸葛武侯祠,寫(xiě)下了這首感人肺腑的千古絕唱。
【蜀相_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
杜甫《蜀相》原文、注釋、賞析01-10
杜甫《蜀相》原文及鑒賞06-25
小至_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
野老_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
所思_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
返照_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
月圓_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
遣興_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
佳人_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
贈李白_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03