97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

野老_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯

時(shí)間:2024-09-28 01:06:52 杜甫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

野老_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯

  野老

野老_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯

  唐代杜甫

  野老籬前江岸回,柴門(mén)不正逐江開(kāi)。

  漁人網(wǎng)集澄潭下,賈客船隨返照來(lái)。

  長(cháng)路關(guān)心悲劍閣,片云何意傍琴臺。

  王師未報收東郡,城闕秋生畫(huà)角哀。

  譯文

  江岸回曲,竹籬茅舍,我正在草堂前的江邊漫步觀(guān)賞,柴門(mén)歪歪斜斜的卻自然而然的正好迎著(zhù)大江。

  而那邊澄碧的百花潭種漁民們正歡快的下網(wǎng)捕魚(yú)呢,連那一艘艘商船也映著(zhù)晚霞,紛紛在此靠岸了。

  我想到那返回故里的路途,然而劍門(mén)失守,不盡歸路斷絕,整個(gè)局勢都是那樣危急,使人憂(yōu)念日深,可我這浮云般的漂泊之身卻滯留蜀中。

  去年洛陽(yáng)再次失陷后,至今尚未光復,而西北方面的吐蕃又在虎視眈眈,蜀中也隱伏戰亂的危機聽(tīng)那從蕭瑟秋風(fēng)中的成都墻頭傳來(lái)的畫(huà)角聲,凄切悲涼。

  注釋

  野老:杜甫自稱(chēng)。

  籬前:竹籬前邊,有的版本作籬邊。

  逐江開(kāi):浣花溪自西而東流。

  澄潭:指百花潭。

  賈(gǔ)客:商人。

  劍閣:指劍門(mén)關(guān),今四川省劍閣縣境內。

  琴臺:漢司馬相如彈琴的地方,在成都浣花溪北。

  賞析

  首聯(lián),概括寫(xiě)草堂周?chē)h(huán)境,文筆簡(jiǎn)單隨心,開(kāi)頭“野老”二字,是詩(shī)人自稱(chēng)。江岸回曲,竹籬茅舍,此時(shí)詩(shī)人正在草堂前的江邊漫步觀(guān)賞!安耖T(mén)”一句妙在寫(xiě)得毫不費力。這個(gè)柴門(mén)好像是隨意安上去的,既然江流在這里拐了個(gè)彎,詩(shī)人就迎江安個(gè)門(mén),方位不正也無(wú)所謂,一切任其自然。

  頷聯(lián),寫(xiě)草堂之外人的活動(dòng)和江村的景色,筆觸悠閑疏淡,詩(shī)句好像信手拈來(lái)一樣。澄碧的百花潭中,漁民們正在歡快地下網(wǎng)捕魚(yú)。也許因為江流回曲,適于泊舟,那一艘艘商船也映著(zhù)晚霞,紛紛在此靠岸了。

  詩(shī)的上半部分,是詩(shī)人野望之景,出語(yǔ)純真自然,猶如勾畫(huà)了一幅素淡恬靜的江村閑居圖,整個(gè)畫(huà)面充滿(mǎn)了村野之趣,傳達了此時(shí)此刻詩(shī)人的閑適心情。詩(shī)的前四句所寫(xiě)之景,好像詩(shī)人自身融入到客觀(guān)世界,寫(xiě)出的意境恰如王國維在《人間詞話(huà)》所說(shuō)的“無(wú)我之境,以物觀(guān)物,故不知何者為我,何者為物”。這首詩(shī)的前四句,詩(shī)人心境淡泊閑靜,完全陶醉于優(yōu)美的江邊晚景中,達到了物我兩忘的境界。然而詩(shī)人并不是一個(gè)超然物外的隱士,久望之下,竟又生出另一番情思來(lái)了。詩(shī)的后半部分轉入抒情后,仍未脫離寫(xiě)景,但是帶有主觀(guān)感受,正如《人間詞話(huà)》中“有我之境,以我觀(guān)物,故物皆著(zhù)我之色彩”。這里的景物,無(wú)論是云彩還是城闕,是秋色還是角音,都浸染了詩(shī)人哀傷的感情色彩。兩種境界,互相映襯,產(chǎn)生了強烈的藝術(shù)感染力。

  頸聯(lián),“長(cháng)路”承上“賈客船”而來(lái),接得極自然。正是這些“賈客船”,擾亂了詩(shī)人平靜的心境,令詩(shī)人想起那漫漫長(cháng)途。這“長(cháng)路”首先把詩(shī)人的思緒引向大江南北,那里有詩(shī)人日夜思念的弟妹,詩(shī)人常想順江東下。由此又想到另一條北上長(cháng)安,東下洛陽(yáng),重返故里的“長(cháng)路”。然而劍門(mén)失守,不僅歸路斷絕,而且整個(gè)局勢緊張危急,使詩(shī)人憂(yōu)念日深。在這迷惘痛苦之中,詩(shī)人仰頭見(jiàn)到白云,不禁感慨自己浮云般的飄泊之身卻留滯蜀中,首先是因為戰亂未平,兵戈阻絕,其次,這也是詩(shī)人對那些把詩(shī)人趕出朝廷,剝奪了詩(shī)人為國效力的機會(huì )的人的憤慨。詩(shī)人借云抒情,深婉含蓄,表達了詩(shī)人流寓劍外、報國無(wú)門(mén)的痛苦,以及找不到出路的迷亂心情。

  尾聯(lián),傳出了詩(shī)人哀愁傷感的心情。詩(shī)人感嘆去年洛陽(yáng)再次失陷后,至今尚未光復,而西北方面吐蕃又在虎視眈眈。蜀中也隱伏著(zhù)戰亂的危機,聽(tīng)那從蕭瑟秋風(fēng)中的成都城頭傳來(lái)的畫(huà)角聲,十分凄切悲涼。全詩(shī)以此作結,余味無(wú)窮。

  整首詩(shī)采用了借景抒情的手法,當詩(shī)的上半部展現出那幅江村圖時(shí),詩(shī)人似乎是忘情于自然了,到了下半部,才表現出詩(shī)人深沉的憂(yōu)國憂(yōu)民之心,原來(lái)詩(shī)人的閑適放達,是在報國無(wú)門(mén)的困境中的一種自我解脫,這種超脫是平靜之下的深沉的無(wú)奈和哀痛。

  創(chuàng )作背景

  《野老》寫(xiě)于(上元元年)760年,這時(shí)杜甫剛在成都西郊的草堂定居下來(lái),對生活還是聊感欣慰,但是國家仍然動(dòng)蕩不安,百姓處于水深火熱中使他無(wú)法寧靜,于是寫(xiě)下這首詩(shī)。

【野老_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

《佳人》杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯09-07

所思杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯10-15

望岳杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-13

進(jìn)艇杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯09-10

杜甫詩(shī)《春望》原文翻譯賞析08-23

杜甫詩(shī)《哀江頭》原文翻譯賞析10-06

滟滪堆杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-13

悲陳陶杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯10-15

《野老》杜甫唐詩(shī)賞析08-28

旅夜書(shū)懷杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯10-29

买车| 集贤县| 潞城市| 大同县| 四平市| 巴中市| 黔西| 吴堡县| 高阳县| 元氏县| 云阳县| 嘉禾县| 探索| 习水县| 呼伦贝尔市| 类乌齐县| 鄯善县| 胶南市| 克山县| 台东市| 定西市| 和田市| 英吉沙县| 墨竹工卡县| 剑河县| 肇源县| 庆阳市| 桃江县| 昌江| 赣榆县| 翁牛特旗| 利川市| 新竹市| 奉贤区| 渑池县| 永清县| 都江堰市| 荔波县| 延吉市| 衡南县| 崇州市|