97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

商務(wù)寫(xiě)作基礎知識

時(shí)間:2023-02-24 17:43:48 寫(xiě)作基礎 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

關(guān)于商務(wù)寫(xiě)作基礎知識

  寫(xiě)作商務(wù)信函并不要求您使用華麗優(yōu)美的詞句。所有我們需要做的就是,用簡(jiǎn)單樸實(shí)的語(yǔ)言,準確的表達自己的意思,讓對方可以非常清楚的了解您想說(shuō)什么。圍繞這一點(diǎn),我們總結了幾方面的內容,希望對您寫(xiě)作商務(wù)信函有借鑒作用。

關(guān)于商務(wù)寫(xiě)作基礎知識

  商務(wù)寫(xiě)作基礎知識1

  1.口語(yǔ)化

  每一封信函的往來(lái),都是您跟收信人彼此之間的一次交流。人都是感性的,所以您需要在您的信函里體現感性的一面。然而很多人都有一種誤解,以為寫(xiě)作商務(wù)信函就應該用一種特殊的“生意腔”,于是把一封本來(lái)應該是熱情而友好的信函寫(xiě)得呆板而死氣沉沉。他們寧愿寫(xiě)“Your letter has been received”,“Your complaint is being looked into”而不是“I have received your letter”或者“We are looking into your complaint”。其實(shí)我們簡(jiǎn)單的來(lái)理解一下,每次信函的往來(lái)不就是跟對方進(jìn)行了一次交談嗎?只不過(guò)是把交談的內容寫(xiě)到了紙上而已。多用一些簡(jiǎn)單明了的語(yǔ)句,用我/我們做主語(yǔ),這樣才能讓我們的信函讀起來(lái)熱情,友好,就象兩個(gè)朋友之間的談話(huà)那樣簡(jiǎn)單,自然,人性化。

  想象一下,如果您由于無(wú)法準時(shí)交貨而在電話(huà)上跟您的合作伙伴表示歉意時(shí),您會(huì )怎么說(shuō)?我想您會(huì )說(shuō)“I am sorry we cannot deliver the goods today”。既然在電話(huà)中您會(huì )這樣說(shuō),為什么在信件中要改成“It is regretted that goods cannot be delivered today”?放棄這種所謂的“生意腔”吧,讓您的信也象談話(huà)那樣簡(jiǎn)單,自然,人性化。

  2.語(yǔ)氣語(yǔ)調

  由于您寫(xiě)的信函都是有其目的性的,所以您信函里所采用的語(yǔ)氣語(yǔ)調也應該符合您的目的。在寫(xiě)之前先不妨仔細考慮一下,您寫(xiě)這封信函是想達到一個(gè)什么樣的目的,您希望對收信人產(chǎn)生一種怎樣的影響呢?是歉意的,勸說(shuō)性的,還是堅決的,要求性的。這完全可以通過(guò)信函中的語(yǔ)氣語(yǔ)調來(lái)表現。

  3.真誠

  不管是生活中的交往還是生意上的合作,真誠是最重要也是最基礎的,所以您的信函也必須能夠充分體現您的真誠。不管說(shuō)什么,都要帶著(zhù)您的誠意去說(shuō)。把寫(xiě)好的信函拿起來(lái)讀一遍,確保如果此時(shí)對方正在電話(huà)中與您通話(huà),他一定能夠感受到您的自然和真誠。

  4.直接

  跟您一樣,您的合作伙伴們每天都要閱讀大量信函文件。所以,信函一定要寫(xiě)得簡(jiǎn)明扼要,短小精悍,切中要點(diǎn)。如果是不符合主題或者對信函的目的不能產(chǎn)生利益的內容,請毫不留情的舍棄它們。因為這些內容不僅不能使交流通暢,反而會(huì )混淆視聽(tīng),非但不能讓讀者感興趣,反而會(huì )讓他們惱火,產(chǎn)生反感。

  5.禮貌

  我們這里所說(shuō)的禮貌,并不是簡(jiǎn)單用一些禮貌用語(yǔ)比如your kind inquiry, your esteemed order等就可以的。而是要體現一種為他人考慮,多體諒對方心情和處境的態(tài)度。如果本著(zhù)這樣的態(tài)度去跟別人交流,那么就算您這次拒絕了對方的要求,也不會(huì )因此失去這個(gè)朋友,不會(huì )影響今后合作的機會(huì )。

  特別要注意,當雙方觀(guān)點(diǎn)不能統一時(shí),我們首先要理解并尊重對方的'觀(guān)點(diǎn)。如果對方的建議不合理或者對您的指責不公平時(shí),請表現一下您的高姿態(tài),您可以據理力爭,說(shuō)明您的觀(guān)點(diǎn),但注意要講究禮節禮貌,避免用冒犯性的語(yǔ)言。

  還要提醒一點(diǎn),中國人有句話(huà)叫做“過(guò)猶不及”。任何事情,一旦過(guò)了頭,效果反而不好。禮貌過(guò)了頭,可能會(huì )變成阿諛?lè )畛,真誠過(guò)了頭,也會(huì )變成天真幼稚。所以最關(guān)鍵的還是要把握好“度”,才能達到預期的效果。

  6.簡(jiǎn)潔

  就象前面提到的,要用簡(jiǎn)潔樸實(shí)的語(yǔ)言來(lái)寫(xiě)信函,讓您的信函讀起來(lái)簡(jiǎn)單,清楚,容易理解。用常見(jiàn)的單詞,避免生僻或者拼寫(xiě)復雜的單詞。一個(gè)單詞可以表達,就不要用詞組。多用短句,因為短句更容易理解。少用“and”,“but”,“however”,“consequently”這些讓句子變得冗長(cháng)的連詞。在同一封信函里,不要使用多個(gè)相同含義的單詞。比如,您前面寫(xiě)了“goods have been sent”,那后面再提到這件事時(shí)就不要再用其他單詞如“forward”“dispatch”等。因為這樣寫(xiě)會(huì )誤導您的讀者無(wú)謂地去考慮這些詞之間是否另有含義。

  7.精確

  當涉及到數據或者具體的信息時(shí),比如時(shí)間,地點(diǎn),價(jià)格,貨號等等,盡可能做到精確。這樣會(huì )使交流的內容更加清楚,更有助于加快事務(wù)的進(jìn)程。

  8.針對性

  請在郵件中寫(xiě)上對方公司的名稱(chēng),或者在信頭直接稱(chēng)呼收件人的名字。這樣會(huì )讓對方知道這封郵件是專(zhuān)門(mén)給他的,而不是那種群發(fā)的通函,從而表示對此的重視。當然,如果您無(wú)法確定收信人的名字,那就在稱(chēng)呼一欄里寫(xiě)“Dear Sirs” or “Dear Sir or Madam”。

  9.語(yǔ)言樸實(shí)

  前面我們說(shuō)過(guò),商務(wù)信函不需要用華麗的詞句。根據西方的語(yǔ)言習慣,他們更愿意使用簡(jiǎn)練而樸實(shí)的語(yǔ)言。所以當我們跟西方人進(jìn)行商務(wù)溝通時(shí),也要盡量避免華麗復雜的詞句。比如“We look forward to a bright and glorious future of cooperation”,就不如直接寫(xiě)成“We hope to have the opportunity to work together with you in the future.”,這樣才更加符合西方人的語(yǔ)言習慣。

  10.回復迅速及時(shí)

  給買(mǎi)家的回復,千萬(wàn)要迅速及時(shí)。因為買(mǎi)家通常只看最先收到的幾封回復,從中去選擇合適的供應商。如果您的回復不夠及時(shí),就可能因為搶不到先機而失去商機。

  11.標題

  這一點(diǎn)是特別針對寫(xiě)電子郵件的。也許很多人都沒(méi)有意識到,事實(shí)上,E-mail的標題是很重要的一個(gè)部分,您的郵件給對方的第一個(gè)印象就是通過(guò)標題來(lái)完成的。如果標題沒(méi)有內容,看起來(lái)象群發(fā)的垃圾郵件的話(huà),很多買(mǎi)家就會(huì )直接刪除。比如這樣的標題“How are you?”,“Can we work together?”,建議您改成“Proposal: Bright Ideas Imports--Zhejiang Textile's Partnership Opportunity”或者“Introduction: Our Product Offerings for Bright Ideas Imports.”這樣您的郵件會(huì )顯得更加專(zhuān)業(yè)。

  13.校對

  寫(xiě)完之后,一定要檢查。最基本是要確保拼寫(xiě)和語(yǔ)法正確,然后檢查一下您所提供的事實(shí),數據等是否有錯。我們都會(huì )犯錯,但即使在您的信函里有一個(gè)極小的失誤,也可能會(huì )破壞您在溝通方面的可信度,并使人對您表達的其他信息投下懷疑的陰影。

  商務(wù)寫(xiě)作基礎知識2

  商務(wù)寫(xiě)作技巧

  使用第一人稱(chēng)而不用無(wú)人稱(chēng)句子

  Wrong: "The operational goals of this organization include an increase in morale as well as overall job satisfaction."

  錯誤示例:這個(gè)組織的運作目標包括鼓舞士氣和提高工作滿(mǎn)意度。

  Right: "I want to enjoy working here. I'll bet you do, too."

  正確示例:我想要享受在這兒工作。我相信你也是。

  使用生動(dòng)的語(yǔ)言而不是陳詞濫調

  Wrong: "This action item calls for out-of-the-box thinking."

  錯誤示例:這項任務(wù)要求大膽開(kāi)闊的想法。

  Right: "If you've got an idea that you're afraid might be half-baked, let's consider it anyway."

  正確示例:如果你有一個(gè)想法,那你擔心會(huì )中途流產(chǎn),沒(méi)關(guān)系先考慮再說(shuō)。

  不要重復自己說(shuō)的話(huà)

  Wrong: "This training program teaches you to learn the best tricks, tips, techniques and skills for every stage of the market process."

  錯誤示例:這個(gè)培訓項目能教會(huì )你營(yíng)銷(xiāo)過(guò)程中最好的手段、方法、技巧和技能。

  Right: "This program teaches the best marketing tricks."

  正確示例:這個(gè)項目能教會(huì )你最好的營(yíng)銷(xiāo)手段。

  用名詞和動(dòng)詞而不是形容詞和副詞

  Wrong: "We have an exciting, brand new product that will easily and quickly solve your most difficult sales process problems."

  錯誤示例:我們推出了一款令人振奮的、全新的`產(chǎn)品,它能夠輕易解決我們面臨的最難的銷(xiāo)售問(wèn)題。

  Right: " This product will help you turn prospects into customers in less time."

  正確示例:這款產(chǎn)品能夠幫助你在較短時(shí)間內開(kāi)拓新用戶(hù)。

  展示證據而不是觀(guān)點(diǎn)

  Wrong: "We have the best service, the most reliable product and the friendliest salespeople."

  錯誤示例:我們有最好的服務(wù),最值得信賴(lài)的產(chǎn)品和最友善的銷(xiāo)售人員。

  Right: "We won the XYZ best service award. Twice."

  正確示例:我們贏(yíng)得了XYZ最佳服務(wù)獎兩次。

  商務(wù)寫(xiě)作注意事項

  切忌主客不分或模糊。

  例子: Deciding to rescind the earlier estimate, our report was updated to include $40,000 for new equipment.應改為 Deciding to rescind our earlier estimate, we have updated our report to include $40,000 for new equipment. (We決定呀, 不是report.)

  句子不要零碎。

  例子: He decided not to audit the last ten contracts. Because of our previous objections about compliance. 兩個(gè)句子應該連在一起:He decided not to audit the last ten contracts because of our previous objections about compliance.

  結構對稱(chēng),令人容易理解。

  例子: The owner questioned the occupant's lease intentions and the fact that the contract had been altered with ink markings. 應改為: The owner questioned the occupant's lease intentions and ink alterations of the contract.

  單復數不要搞亂,不然會(huì )好刺眼,看著(zhù)不舒服。

  例如: An authorized person must show that they have security clearance. 應改為 Authorized persons must show that they have security clearance.

  動(dòng)詞和主語(yǔ)要呼應。

  想想這兩個(gè)句子的分別: 1. This is one of the public-relations functions that is under-budgeted. 2. This is one of the public-relations functions, which are under-budgeted.

  時(shí)態(tài)和語(yǔ)氣不要轉換太多。

  看商務(wù)英語(yǔ)已經(jīng)是苦事,不要浪費人家的精力啊。

  標點(diǎn)要準確。

  例如: He did not make repairs, however, he continued to monitor the equipment. 應改為: He did not make repairs; however, he continued to monitor the equipment.

  選詞正確。

  像 affect和effect,operative和operational等 等就要弄清楚才好用啦。

  拼字正確。

  有電腦拼字檢查功能后,就更加不能偷懶。

  大小寫(xiě)要注意。

  除非 必要不要整個(gè)詞都大寫(xiě),除非要罵人。例如: MUST change to OS immediately. 外國人就覺(jué)得不禮貌和喝令人一樣。要強調的話(huà),用底線(xiàn),斜字,粗體就可以了。

  商務(wù)寫(xiě)作基礎知識3

  (一)商務(wù)文書(shū)的分類(lèi)

  在實(shí)際工作中,大家可能會(huì )遇到形形色色、各種各樣的商務(wù)文書(shū),根據其形式和內容用途可以大致將其劃分為以下的類(lèi)型:

  1.按形式來(lái)劃分

  以形式作為劃分標準,商務(wù)文書(shū)可以大致分為以下兩類(lèi):

  固定格式的商務(wù)文書(shū)

  常見(jiàn)的固定格式的商務(wù)文書(shū)主要有:商務(wù)合同、邀請信、通知、請示以及批復。相比較而言,這類(lèi)商務(wù)文書(shū)的格式是有比較規范的要求的。

  非固定格式的商務(wù)文書(shū)

  而所謂非固定格式的商務(wù)文書(shū),在日常工作中則往往應用得更為廣泛,其中最為大家所熟悉的就是隨著(zhù)計算機和網(wǎng)絡(luò )一起興起的電子郵件。

  2.按內容用途來(lái)劃分

  以?xún)热菀约坝猛咀鳛閯澐謽藴,商?wù)文書(shū)則又可以分為以下兩類(lèi):

  通用的商務(wù)文書(shū)

  常見(jiàn)的`通用商務(wù)文書(shū)主要有:通知、會(huì )議紀要、請示、批復、總結、備忘錄以及報告等。由于相對于禮儀性商務(wù)文書(shū)而言,這些文體使用得更為頻繁,所以在課程后面的內容中將對它們的寫(xiě)作方法進(jìn)行專(zhuān)門(mén)的討論。

  禮儀性的商務(wù)文書(shū)

  而所謂禮儀性的商務(wù)文書(shū),則主要是指賀信、賀電、邀請書(shū)、請柬以及慰問(wèn)信。

  (二)商務(wù)文書(shū)寫(xiě)作的作用

  正如前文所提到的,商務(wù)文書(shū)寫(xiě)作是很多人工作的一部分;而每個(gè)人工作首先都是有私心的,即工作首先是為了生存而不是為了做出貢獻,然后再將私心通過(guò)公心來(lái)實(shí)現——公司或單位好,個(gè)人才可以好。因此,商務(wù)文書(shū)寫(xiě)作對于更好地完成大家的工作是非常重要的。

  《福布斯》雜志的創(chuàng )始人——馬爾克姆·福布斯曾經(jīng)說(shuō)“一封好的商務(wù)信函,可以讓你得到一次面試的機會(huì ),幫助你擺脫困境,或者為你帶來(lái)財富”。也就是說(shuō),寫(xiě)好商務(wù)文書(shū)在一定程度上能夠給大家帶來(lái)很大的經(jīng)濟利益。

  【案例1】

  單向溝通的表現

  日常工作生活中有很多陷入單向溝通的例子,比如說(shuō)短信。在一般情況下,無(wú)論對方是否想接收短信,只要手機開(kāi)著(zhù)他就會(huì )收到,并且往往根據他自己當時(shí)的心情去詮釋短信的內容。而發(fā)送人的心情則通常難以得到傳遞,由此而引發(fā)不必要的誤會(huì )和誤解。

  (三)學(xué)習商務(wù)文書(shū)寫(xiě)作的關(guān)鍵

  商務(wù)文書(shū)寫(xiě)作的核心內容包括以下幾個(gè)部分,這些內容也就是本課程的主要構成:

  商務(wù)文書(shū)的寫(xiě)作步驟以及相應的重點(diǎn);

  商務(wù)文書(shū)的寫(xiě)作技巧;

  商務(wù)文書(shū)寫(xiě)作的注意事項;

  商務(wù)文書(shū)寫(xiě)作應掌握的范例。

  (四)商務(wù)文書(shū)寫(xiě)作的特點(diǎn)與要素

  1.商務(wù)文書(shū)寫(xiě)作的特點(diǎn)。提煉出商務(wù)文書(shū)以下的特點(diǎn):

  簡(jiǎn)明

  正所謂“句中無(wú)余字,篇內無(wú)贅語(yǔ)”,“簡(jiǎn)明”是商務(wù)文書(shū)首要特點(diǎn)。

  準確

  而所謂“準確”,就是要求商務(wù)文書(shū)要做到“一字入公文,九牛拔不出”,不要像“關(guān)門(mén)閉戶(hù)掩柴飛”這樣的表達一樣將同樣一個(gè)意思重復三次。在意思清楚的前提下,商務(wù)文書(shū)寫(xiě)作應追求盡量用一段話(huà)、一句話(huà)甚至是一個(gè)詞將核心意思表達出來(lái)。

  樸實(shí)

  所謂“樸實(shí)”,就是指在商務(wù)文書(shū)寫(xiě)作中不要去刻意地堆砌辭藻,一代文豪白居易尚且不這樣做,我們就更不必在這個(gè)方面顯示自己的實(shí)力和水平了。

  莊重

  所謂“莊重”,是指在商務(wù)文書(shū)中對整體風(fēng)格的把握不要過(guò)于詼諧幽默,太多的玩笑會(huì )極大地影響文書(shū)的嚴肅性。

  規范

  商務(wù)文書(shū)寫(xiě)作在很多方面還具有規范性強的特點(diǎn),其中標點(diǎn)符號的規范性就尤為重要,但是卻往往被大家所忽視。

  2.商務(wù)文書(shū)寫(xiě)作的要素

  商務(wù)文書(shū)寫(xiě)作有以下四個(gè)要素:

  主旨

  所謂“主旨”,就是指商務(wù)文書(shū)的中心思想,即作者所要表達的意思。就是應該對方看到該商務(wù)文書(shū)后產(chǎn)生作者所希望的感受和行動(dòng)。在主旨方面,應該遵循“正確、務(wù)實(shí)、集中、鮮明”的原則。

  材料

  好的商務(wù)文書(shū)不是一蹴而就,需要圍繞作者的主旨來(lái)收集很多相關(guān)方面的素材。在材料方面,應該遵循“收集要多、選擇要嚴、使用要巧”的原則。

  結構

  好的商務(wù)文書(shū)還應該具有良好的結構,否則會(huì )導致在不應該浪費筆墨的地方花費很多不必要的時(shí)間,而需要去強調的內容則被相應的弱化。在結構方面,可以選擇“篇段合一式、分層表達式、分條列項式”等方式。

  語(yǔ)言

  如果說(shuō)主旨、材料以及結構構成了商務(wù)文書(shū)的骨骼,那么在其中行文的語(yǔ)言就是對其進(jìn)行填充和豐富的血肉。在語(yǔ)言方面,應該做到“風(fēng)格平直樸實(shí)莊重、表達規范準確簡(jiǎn)練”,最低要求也必須進(jìn)行拼寫(xiě)檢查以保證用詞的準確。

【商務(wù)寫(xiě)作基礎知識】相關(guān)文章:

寫(xiě)作基礎知識10-12

寫(xiě)作基礎知識11-22

公文寫(xiě)作:公文基礎知識及寫(xiě)作01-30

公文寫(xiě)作的基礎知識08-01

公文寫(xiě)作基礎知識06-15

新聞的寫(xiě)作基礎知識10-20

閱讀與寫(xiě)作基礎知識06-30

新聞的寫(xiě)作基礎知識11-19

文學(xué)寫(xiě)作基礎知識02-09