文言文廉頗藺相如列傳(節選)翻譯
廉頗、藺相如活動(dòng)的年代是戰國后期“七雄”并峙的時(shí)代,下面小編給大家介紹文言文廉頗藺相如列傳(節選)翻譯,一起來(lái)學(xué)習吧!
廉頗藺相如列傳(節選)
廉頗者,趙之良將也。趙惠文王十六年,廉頗為趙將,伐齊,大破之,取陽(yáng)晉,拜為上卿,以勇氣聞?dòng)谥T侯。藺相如者,趙人也,為趙宦者令繆賢舍人。
趙惠文王時(shí),得楚和氏璧。秦昭王聞之,使人遺趙王書(shū),愿以十五城請易璧。趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦城恐不可得,徒見(jiàn)欺;欲勿予,即患秦兵之來(lái)。計未定,求人可使報秦者,未得;抡吡羁娰t曰:“臣舍人藺相如可使!蓖鯁(wèn):“何以知之?”對曰:“臣嘗有罪,竊計欲亡走燕,臣舍人相如止臣,曰:‘君何以知燕王?’臣語(yǔ)曰:‘臣嘗從大王與燕王會(huì )境上,燕王私握臣手,曰“愿結友”。以此知之,故欲往!嗳缰^臣曰:‘夫趙強而燕弱,而君幸于趙王,故燕王欲結于君。今君乃亡趙走燕,燕畏趙,其勢必不敢留君,而束君歸趙矣。君不如肉袒伏斧質(zhì)請罪,則幸得脫矣!紡钠溆,大王亦幸赦臣。臣竊以為其人勇士,有智謀,宜可使!庇谑峭跽僖(jiàn),問(wèn)藺相如曰:“秦王以十五城請易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦強而趙弱,不可不許!蓖踉唬骸叭∥徼,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而趙不許,曲在趙。趙予璧而秦不予趙城,曲在秦。均之二策,寧許以負秦曲!蓖踉唬骸罢l(shuí)可使者?”相如曰:“王必無(wú)人,臣愿奉璧往使。城入趙而璧留秦;城不入,臣請完璧歸趙!壁w王于是遂遣相如奉璧西入秦。
秦王坐章臺見(jiàn)相如,相如奉璧奏秦王。秦王大喜,傳以示美人及左右,左右皆呼萬(wàn)歲。相如視秦王無(wú)意償趙城,乃前曰:“璧有瑕,請指示王!蓖跏阼,相如因持璧卻立,倚柱,怒發(fā)上沖冠,謂秦王曰:“大王欲得璧,使人發(fā)書(shū)至趙王,趙王悉召群臣議,皆曰‘秦貪,負其強,以空言求璧,償城恐不可得’。議不欲予秦璧。臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎!且以一璧之故逆強秦之歡,不可。于是趙王乃齋戒五日,使臣奉璧,拜送書(shū)于庭。何者?嚴大國之威以修敬也。今臣至,大王見(jiàn)臣列觀(guān),禮節甚倨;得璧,傳之美人,以戲弄臣。臣觀(guān)大王無(wú)意償趙王城邑,故臣復取璧。大王必欲急臣,臣頭今與璧俱碎于柱矣!”相如持其璧睨柱,欲以擊柱。秦王恐其破璧,乃辭謝固請,召有司案圖,指從此以往十五都予趙。相如度秦王特以詐詳為予趙城,實(shí)不可得,乃謂秦王曰:“和氏璧,天下所共傳寶也,趙王恐,不敢不獻。趙王送璧時(shí),齋戒五日,今大王亦宜齋戒五日,設九賓于廷,臣乃敢上璧!鼻赝醵戎,終不可強奪,遂許齋五日,舍相如廣成傳。相如度秦王雖齋,決負約不償城,乃使其從者衣褐,懷其璧,從徑道亡,歸璧于趙。
秦王齋五日后,乃設九賓禮于廷,引趙使者藺相如。相如至,謂秦王曰:“秦自繆公以來(lái)二十馀君,未嘗有堅明約束者也。臣誠恐見(jiàn)欺于王而負趙,故令人持璧歸,間至趙矣。且秦強而趙弱,大王遣一介之使至趙,趙立奉璧來(lái)。今以秦之強而先割十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪當誅,臣請就湯鑊,唯大王與群臣孰計議之!鼻赝跖c群臣相視而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:“今殺相如,終不能得璧也,而絕秦趙之歡,不如因而厚遇之,使歸趙,趙王豈以一璧之故欺秦邪!”卒廷見(jiàn)相如,畢禮而歸之。
相如既歸,趙王以為賢大夫使不辱于諸侯,拜相如為上大夫。秦亦不以城予趙,趙亦終不予秦璧。
其后秦伐趙,拔石城。明年,復攻趙,殺二萬(wàn)人。
秦王使使者告趙王,欲與王為好會(huì )于西河外澠池。趙王畏秦,欲毋行。廉頗、藺相如計曰:“王不行,示趙弱且怯也!壁w王遂行,相如從。廉頗送至境,與王訣曰:“王行,度道里會(huì )遇之禮畢,還,不過(guò)三十日。三十日不還,則請立太子為王,以絕秦望!蓖踉S之,遂與秦王會(huì )澠池。秦王飲酒酣,曰:“寡人竊聞趙王好音,請奏瑟!壁w王鼓瑟。秦御史前書(shū)曰“某年月日,秦王與趙王會(huì )飲,令趙王鼓瑟”。藺相如前曰:“趙王竊聞秦王善為秦聲,請奏盆缻秦王,以相娛樂(lè )!鼻赝跖,不許。于是相如前進(jìn)缻,因跪請秦王。秦王不肯擊缻。相如曰:“五步之內,相如請得以頸血濺大王矣!”左右欲刃相如,相如張目叱之,左右皆靡。于是秦王不懌,為一擊缻。相如顧召趙御史書(shū)曰“某年月日,秦王為趙王擊缻”。秦之群臣曰:“請以趙十五城為秦王壽!碧A相如亦曰:“請以秦之咸陽(yáng)為趙王壽!鼻赝蹙咕,終不能加勝于趙。趙亦盛設兵以待秦,秦不敢動(dòng)。
既罷歸國,以相如功大,拜為上卿,位在廉頗之右。廉頗曰:“我為趙將,有攻城野戰之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上,且相如素,吾羞,不忍為之下!毙栽唬骸拔乙(jiàn)相如,必辱之!毕嗳缏,不肯與會(huì )。相如每朝時(shí),常稱(chēng)病,不欲與廉頗爭列。已而相如出,望見(jiàn)廉頗,相如引車(chē)避匿。于是舍人相與諫曰:“臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。今君與廉頗同列,廉君宣惡言而君畏匿之,恐懼殊甚,且庸人尚羞之,況于將相乎!臣等不肖,請辭去!碧A相如固止之,曰:“公之視廉將軍孰與秦王?”曰:“不若也!毕嗳缭唬骸胺蛞郧赝踔,而相如廷叱之,辱其群臣,相如雖駑,獨畏廉將軍哉?顧吾念之,強秦之所以不敢加兵于趙者,徒以吾兩人在也。今兩虎共斗,其勢不俱生。吾所以為此者,以先國家之急而后私仇也!绷H聞之,肉袒負荊,因賓客至藺相如門(mén)謝罪。曰:“鄙賤之人,不知將軍寬之至此也!弊湎嗯c歡,為刎頸之交。
譯文
廉頗是趙國優(yōu)秀的將領(lǐng)。趙惠文王十六年,時(shí)為趙國將軍的廉頗率領(lǐng)趙軍征討齊國,大敗齊軍,奪取了陽(yáng)晉,晉升為上卿,從此他以英勇善戰聞名于諸侯各國。藺相如,趙國人,他是趙國的宦官首領(lǐng)繆賢家的門(mén)客。
趙惠文王的時(shí)候,得到了楚人的和氏璧。秦昭王聽(tīng)說(shuō)了這件事,就派人給趙王送來(lái)一封書(shū)信,表示愿意用十五座城池交換和氏璧。趙王同大將軍廉頗以及諸大臣們商量:如果把寶玉給了秦國,秦國的城邑恐怕不可能得到,白白地受到欺騙;如果不給他,又恐怕秦國來(lái)攻打。尚未找到合適的解決辦法,尋找一個(gè)能到秦國去回復的使者,也未能找到;鹿倭羁娰t說(shuō):“我的門(mén)客藺相如可以出使!壁w王問(wèn):“你是怎么知道他可以出使的?”繆賢回答說(shuō):“微臣曾犯過(guò)罪,私下打算逃亡到燕國去,我的門(mén)客相如勸阻我不要去,問(wèn)我說(shuō):‘您怎么會(huì )了解燕王呢?’我對他說(shuō):‘我曾隨從大王在國境上與燕王會(huì )見(jiàn),燕王私下握住我的手,說(shuō)“情愿跟您交個(gè)朋友”。因此了解他,所以打算投奔燕王!嗳鐚ξ艺f(shuō):‘趙國強,燕國弱,而您受寵于趙王,所以燕王想要和您結交,F在您是從趙國逃亡到燕國去,燕國懼怕趙國,這種形勢下燕王必定不敢收留您,而且還會(huì )把您捆綁起來(lái)送回趙國。您不如脫掉上衣,露出肩背,伏在斧刃之下請求治罪,這樣也許僥幸被赦免!悸(tīng)從了他的意見(jiàn),大王也開(kāi)恩赦免了為臣。為臣私下認為這人是個(gè)勇士,有智謀,應該可以出使!庇谑勤w王立即召見(jiàn),問(wèn)藺相如:“秦王用十五座城池請求交換我的和氏璧,能不能給他?”相如說(shuō):“秦國強,趙國弱,不能不答應它!壁w王說(shuō):“得了我的寶璧,不給我城邑,怎么辦?”相如說(shuō):“秦國請求用城換璧,趙國如不答應,趙國理虧;趙國給了璧而秦國不給趙國城邑,秦國理虧。衡量一下兩種對策,寧可答應它,使秦國來(lái)承擔理虧的責任!壁w王說(shuō):“誰(shuí)可以前往?”相如說(shuō):“大王如果無(wú)人可派,臣愿捧護寶璧前往出使。城邑歸屬趙國了,就把寶璧留給秦國;城邑不能歸趙國,我一定把和氏璧完好地帶回趙國!壁w王于是就派遣藺相如帶好和氏璧,西行入秦。
秦王坐在章臺上接見(jiàn)藺相如,相如捧璧呈獻給秦王。秦王非常高興,把寶璧傳著(zhù)給妻妾和左右侍從看,左右都高呼萬(wàn)歲。相如看出秦王沒(méi)有用城邑抵償趙國的意思,便走上前去說(shuō):“璧上有個(gè)小斑點(diǎn),讓我指給大王看!鼻赝醢谚到唤o他,相如于是手持璧玉退后幾步靠在柱子上,怒發(fā)沖冠,對秦王說(shuō):“大王想得到寶璧,派人送信給趙王,趙王召集全體大臣商議,大家都說(shuō):‘秦國貪得無(wú)厭,倚仗它的強大,想用空話(huà)得到寶璧,說(shuō)給我們城邑恐怕不可能!套h的結果是不想把寶璧給秦國。但是我認為平民百姓之間的交往尚且互相不欺騙,更何況是大國之間呢!況且為了一塊璧玉的緣故就使強大的秦國不高興,也是不應該的。于是趙王齋戒了五天,派我捧著(zhù)寶璧,在殿堂上恭敬地拜送國書(shū)。為什么要這樣呢?是尊重大國的威望以表示敬意呀。如今我來(lái)到貴國,大王卻在一般的臺觀(guān)上接見(jiàn)我,禮節十分傲慢;得到寶璧后,傳給姬妾們觀(guān)看,這樣來(lái)戲弄我。我觀(guān)察大王沒(méi)有給趙王十五城的誠意,所以我又取回寶璧。大王如果一定要逼我,我的頭今天就同寶璧一起在柱子上撞碎!”相如手持寶璧,斜視庭柱,就要向庭柱上撞去。秦王怕他把寶璧撞碎,便向他道歉,堅決請求他不要如此,并召來(lái)有司查看地圖,指明從某地到某地的十五座城邑都給趙國。相如估計秦王只不過(guò)用欺詐手段假裝給趙國城邑,實(shí)際上趙國根本不可能得到,于是就對秦王說(shuō):“和氏璧是天下公認的寶物,趙王懼怕貴國,不敢不奉獻出來(lái)。趙王送璧之前,齋戒了五天,如今大王也應齋戒五天,在殿堂上安排九賓大典,我才敢獻上寶璧!鼻赝豕懒,畢竟不可能強力奪取,于是就答應齋戒五天,把相如安置在廣成賓館。相如估計秦王雖然答應齋戒,也必定背約不給城邑,便派他的隨從穿上粗麻布衣服,懷中藏好寶璧,從小路逃出,把寶璧送回趙國。
秦王齋戒五天后,就在殿堂上安排了九賓的'大典禮,宴請趙國使者藺相如。相如來(lái)到后,對秦王說(shuō):“秦國從穆公以來(lái)的二十余位君主,從沒(méi)有一個(gè)是能切實(shí)遵守信約的。我實(shí)在是害怕被大王欺騙而對不起趙王,所以派人帶著(zhù)寶璧回去,已從小路回到趙國了。況且秦國強大趙國弱小,大王派遣一位使臣到趙國,趙國立即就會(huì )把璧送來(lái)。如今憑著(zhù)秦國的強大,先把十五座城邑割讓給趙國,趙國哪里敢留下寶璧而得罪大王呢?我知道欺騙大王是應該被誅殺的,我愿意接受湯鑊之刑,只希望大王和各位大臣從長(cháng)計議此事!”秦王和群臣面面相覷,發(fā)出苦笑之聲。侍從有人要拉相如去受刑,秦王趁機說(shuō):“如今殺了相如,終歸還是得不到寶璧,反而破壞了秦趙兩國的交情,不如趁此好好款待他,放他回到趙國,趙王難道會(huì )為了一塊璧玉的緣故而欺騙秦國嗎!”最終還是在殿堂上隆重地接見(jiàn)了相如,大禮完后讓他回了國。
相如回國后,趙王認為他是一位有德行、有才能的賢大夫,出使諸侯國,能做到不辱使命,于是封相如為上大夫。此后秦國并沒(méi)有把城邑給趙國,趙國也始終不給秦國寶璧。
此后秦國攻打趙國,奪取了石城。第二年,秦國再次攻打趙國,殺死兩萬(wàn)人。
秦王派使者告訴趙王,想在西河外的澠池與趙王進(jìn)行一次友好會(huì )見(jiàn)。趙王害怕秦國,打算不去。廉頗、藺相如商量道:“大王如果不去,就顯得趙國既軟弱又膽小!壁w王于是前去赴會(huì ),藺相如隨行。廉頗送到邊境,和趙王訣別說(shuō):“大王此行,估計路程和會(huì )談結束,再加上返回的時(shí)間,不會(huì )超過(guò)三十天。如果三十天還沒(méi)回來(lái),就請您允許我們立太子為王,以斷絕秦國要挾的妄想!壁w王答應了,便去澠池與秦王會(huì )見(jiàn)。秦王飲到酒興正濃時(shí),說(shuō):“我私下里聽(tīng)說(shuō)趙王愛(ài)好音樂(lè ),請您奏瑟一曲!”趙王就彈起瑟來(lái)。秦國的史官上前來(lái)寫(xiě)道:“某年某月某日,秦王與趙王一起飲酒,令趙王彈瑟!碧A相如上前說(shuō):“趙王私下里聽(tīng)說(shuō)秦王擅長(cháng)秦地土樂(lè ),請讓我給秦王捧上盆,來(lái)相互為樂(lè )!鼻赝醢l(fā)怒,不答應。這時(shí)藺相如向前進(jìn)獻瓦缻,并跪下請秦王演奏。秦王不肯擊缻,藺相如說(shuō):“在這五步之內,如果我自殺,脖頸里的血可以濺在大王身上了!”秦王的侍從們想要殺藺相如,藺相如睜圓雙眼大聲斥罵他們,侍從們都嚇得倒退。因此秦王很不高興,也只好敲了一下缻。相如回頭來(lái)招呼趙國史官寫(xiě)道:“某年某月某日,秦王為趙王擊缻!鼻貒拇蟪紓冋f(shuō):“請你們用趙國的十五座城池向秦王獻禮!碧A相如也說(shuō):“請你們用秦國的咸陽(yáng)向趙王獻禮!敝钡骄蒲缃Y束,秦王始終也未能壓倒趙王。趙國也部署了大批軍隊來(lái)防備秦國,因而秦國也不敢輕舉妄動(dòng)。
澠池會(huì )結束以后回到趙國,由于藺相如功勞大,被封為上卿,官位在廉頗之上。廉頗說(shuō):“作為趙國的將軍,我有攻戰城池作戰曠野的大功勞,而藺相如只不過(guò)靠能說(shuō)會(huì )道立了點(diǎn)功,可是他的地位卻在我之上,況且藺相如本來(lái)就出身卑賤,我感到羞恥,無(wú)法容忍在他的下面!辈⑶覔P言說(shuō):“我遇見(jiàn)藺相如,一定要羞辱他一番!碧A相如聽(tīng)到這話(huà)后,不愿意和廉頗相會(huì )。每到上朝時(shí),藺相如常常聲稱(chēng)有病,不愿和廉頗去爭位次的先后。沒(méi)過(guò)多久,藺相如外出,遠遠看到廉頗,藺相如就掉轉車(chē)子回避。于是藺相如的門(mén)客就一起來(lái)向藺相如抗議說(shuō):“我們之所以離開(kāi)親人來(lái)侍奉您,是仰慕您高尚的節義呀。如今您與廉頗官位相同,廉頗傳出壞話(huà),而您卻害怕躲避著(zhù)他,膽怯得也太過(guò)分了,一般人尚且感到羞恥,更何況是身為將相的人呢!我們這些人沒(méi)有出息,請讓我們辭去吧!”藺相如堅決地挽留他們,說(shuō):“諸位認為廉將軍和秦王相比誰(shuí)更厲害?”眾人都說(shuō):“廉將軍比不上秦王!碧A相如說(shuō):“以秦王的威勢,而我尚敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣,我藺相如雖然無(wú)能,難道會(huì )害怕廉將軍嗎!但是我想到,強大的秦國之所以不敢對趙國用兵,就是因為有我們兩人在呀。如今我們倆相斗,就如同兩猛虎爭斗一般,勢必不能同時(shí)生存。我所以這樣忍讓?zhuān)褪菍业奈ky放在前面,而將個(gè)人的私怨擱在后面罷了!”廉頗聽(tīng)說(shuō)了這些話(huà),就脫去上衣,露出上身,背著(zhù)荊鞭,由賓客引領(lǐng),來(lái)到藺相如的門(mén)前請罪,他說(shuō):“我這個(gè)粗野卑賤的人,想不到將軍的胸懷如此寬大!”二人終于相互交歡和好,成了生死與共的好友。
【文言文廉頗藺相如列傳(節選)翻譯】相關(guān)文章:
黃庭堅草書(shū)《廉頗藺相如列傳》10-31
韓愈文言文節選的翻譯10-21
廉頗和藺相如的頒獎詞10-28
明史列傳卷四十二節選文言文閱讀及答案翻譯08-05
宋史蘇軾列傳文言文翻譯08-03
芙蕖節選文言文翻譯01-04
新唐書(shū)韓愈傳文言文節選翻譯10-21
韓愈傳節選文言文翻譯10-21
曾鞏傳節選文言文翻譯10-21