- 相關(guān)推薦
韓愈《新修滕王閣記》原文及翻譯
導語(yǔ):韓愈是唐代古文運動(dòng)的倡導者,被后人尊為“唐宋八大家”之首。下面和小編一起來(lái)看看韓愈《新修滕王閣記》原文及翻譯。希望對大家有所幫助。
原文:
愈少時(shí)則聞江南多臨觀(guān)之美,而滕王閣獨為第一,有瑰偉絕特之稱(chēng)。及得三王①所為序、賦、記等,壯其文辭,益欲往一觀(guān)而讀之,以忘吾憂(yōu)。系官于朝,愿莫之遂。十四年,以言事②斥守揭陽(yáng),便道取疾以至海上,又不得過(guò)南昌而觀(guān)所謂滕王閣者。其冬,以天子進(jìn)大號③,加恩區內,移刺袁州。袁于南昌為屬邑,私喜幸自語(yǔ),以為當得躬詣大府,受約束于下執事,及其無(wú)事且還,儻得一至其處,竊寄目?jì)斔秆。至州之七月,詔以中書(shū)舍人太原王公為御史中丞,觀(guān)察江南西道;洪、江、饒、虔、吉、信、撫、袁悉屬治所。八州之人,前所不便及所愿欲而不得者,公至之日,皆罷行之。大者驛聞,小者立變,春生秋殺,陽(yáng)開(kāi)陰閉。令修于庭戶(hù)數日之間,而人自得于湖山千里之外。吾雖欲出意見(jiàn),論利害,聽(tīng)命于幕下,而吾州乃無(wú)一事可假而行者,又安得舍己所事以勤館人?則滕王閣又無(wú)因而至焉矣!
其歲九月,人吏浹和,公與監軍使燕于此閣,文武賓士皆與在席。酒半,合辭言曰:“此屋不修,且壞。前公為從事此邦,適理新之,公所為文,實(shí)書(shū)在壁;今三十年而公來(lái)為邦伯,適及期月,公又來(lái)燕于此,公烏得無(wú)情哉?”公應曰:“諾!庇谑菞濋毫鸿霭鍣懼趽险壅,蓋瓦級磚之破缺者,赤白之漫漶不鮮者,治之則已;無(wú)侈前人,無(wú)廢后觀(guān)。
工既訖功,公以眾飲,而以書(shū)命愈曰:“子其為我記之!”愈既以未得造觀(guān)為嘆,竊喜載名其上,詞列三王之次,有榮耀焉;乃不辭而承公命。其江山之好,登望之樂(lè ),雖老矣,如獲從公游,尚能為公賦之。
元和十五年十月某日,袁州刺史韓愈記。
[注]①王勃作《滕王閣序》,王緒作《滕王閣賦》,王仲舒作《修滕王閣記》。后兩作已失傳。②言事:指上《論佛骨表》被貶斥揭陽(yáng)。③大號:年號。
譯文:
韓愈年輕的時(shí)候就聽(tīng)說(shuō)江南多有(宜于)登臨游賞的所在,而滕王閣是第一,有瑰麗、雄偉、奇絕、獨特的稱(chēng)號。等到三王為它寫(xiě)了序、賦、記等,覺(jué)得他們文章很壯美,更加想去那里看一看然后閱讀前人文章,以便忘記我的憂(yōu)愁。受在朝廷做官的束縛,參觀(guān)滕王閣的愿望沒(méi)有機會(huì )實(shí)現。十四年,因為談?wù)撌虑?佛骨)被貶留守揭陽(yáng),因為想近便,走了捷徑,以至取道海上,又不能夠經(jīng)過(guò)南昌來(lái)看看所說(shuō)的滕王閣。這年冬天,因為皇帝改變年號,在國內施加恩德,轉任袁州刺史。袁州是南昌的附屬地方,我私下里高興僥幸的對自己說(shuō),認為應當能夠親自到南昌府,接受您的手下官吏的管制,等到?jīng)]有事情將要返還的時(shí)候,或許可以有一機會(huì )到滕王閣的所在,我私下里放眼觀(guān)賞償還平生所愿。到了袁州七月的時(shí)候,有詔命讓中書(shū)舍人太原王公做御史中丞,考察江南西道;洪、江、饒、虔、吉、信、撫、袁都是所屬管治的地方。八個(gè)地方的百姓,以前不便施行的以及要求不能滿(mǎn)足的,王公到了之后,以前不便施行的停止,想要做而不能得到滿(mǎn)足的施行。大的事情通過(guò)使者報告皇上,小的事情立刻就改變了,應當赦免的赦免,應當處死的處死,正大光明的得以倡導,違法背義的得以禁止。政令在府內幾天內制定,百姓在湖山千里之外得知。我雖然想提出些意見(jiàn),談?wù)摾婧捅锥,?tīng)命于王公手下的官吏,但是我的地方?jīng)]有一件事情可借來(lái)出行,又怎么能放下自己的事情來(lái)使你的接待之人辛勞呢?于是滕王閣又沒(méi)有機會(huì )到達啊。
這年九月,百姓和官員融洽,王公和監軍讓人設宴在這個(gè)地方,文官武將賓客士人都在酒席上。宴會(huì )進(jìn)行中途,匯合各種言辭說(shuō):“這閣子若不修整,將毀壞。以前您作為這里的官員,有恰當理由來(lái)使它新,您的文章,確實(shí)寫(xiě)在墻壁上,F在三十年后,您來(lái)到南昌做地方長(cháng)官,今天剛好一個(gè)月,您又來(lái)這設宴,您怎么能沒(méi)有情感呢?”王公說(shuō):“是!庇谑歉癄變黑彎曲折斷的楹柱屋梁椽子木板欄桿,破敗殘缺的屋蓋瓦片臺階磚石,色彩中浸壞模糊不鮮艷的,修治好就停止。沒(méi)有比前人奢侈,不妨礙后人觀(guān)賞。
工程已經(jīng)完成,您和大家喝酒,同時(shí)寫(xiě)信命令我,說(shuō):“希望您能為我記載這件事!蔽壹热灰驗闆](méi)有前往觀(guān)賞嘆息,私下里高興名字能列在它的上面,文章列在三王的下邊,有榮耀;于是不推辭接受了您的命令。那山河的優(yōu)美,登臨眺望的快樂(lè ),即使年齡很大了,如果能獲得機會(huì )和您一起游玩,還能為您做文章。
元和十五年十月某日,袁州刺史韓愈記。
【韓愈《新修滕王閣記》原文及翻譯】相關(guān)文章:
韓愈《新修滕王閣記》的閱讀答案附翻譯07-03
韓愈的《新修滕王閣記》閱讀答案06-18
《新修滕王閣記》課文原文與譯文06-18
《滕王閣序》原文及翻譯10-14
《滕王閣序》原文翻譯06-20
滕王閣序的原文及翻譯05-11
滕王閣序翻譯及原文05-11
滕王閣序原文翻譯05-20
滕王閣序原文及翻譯10-21
《滕王閣序》的原文及翻譯06-10