- 相關(guān)推薦
張九齡《感遇·其七》朗誦
導語(yǔ):對于張九齡作品《感遇·其七》,各位同學(xué)來(lái)學(xué)習學(xué)習吧。以下是小編整理的張九齡《感遇·其七》,供各位參閱,希望對大家有所幫助。
張九齡《感遇·其七》
江南有丹橘,經(jīng)冬猶綠林。
豈伊地氣暖?自有歲寒心。
可以薦嘉客,奈何阻重深。
運命惟所遇,循環(huán)不可尋。
徒言樹(shù)桃李,此木豈無(wú)陰?
【注釋】
[1] 豈伊:難道那兒。
[2] 歲寒心:比喻堅貞的節操。
[3] 薦:奉獻。
[4] 運命:命運。
[5] 唯:只能。
[6] 徒言:徒然。
[7] 樹(shù):種植。
【詩(shī)意】
江南的丹橘樹(shù),經(jīng)歷了嚴冬仍然綠意蔥蘢。難道僅僅是那里地氣偏暖嗎?是因為橘樹(shù)自有傲霜斗雪的本性啊。這美味的果實(shí)本可以獻給上賓嘉客,怎奈山重水遠,阻隔重重。萬(wàn)物都只能聽(tīng)憑命運安排,天道循環(huán),其中的道理無(wú)可追尋。人們都偏愛(ài)種植花艷果美的桃李,這橘樹(shù),難道就沒(méi)有濃濃的綠蔭?
【作者簡(jiǎn)介】
張九齡(678-740),字子壽,韶州曲江(今廣東韶關(guān))人。是開(kāi)元時(shí)期有聲譽(yù)的宰相。他的五言古詩(shī)最為人稱(chēng)道,往往以凝練質(zhì)樸的語(yǔ)言,寄托深遠的人生感慨,風(fēng)格雅正沖淡,委婉深秀。
【創(chuàng )作背景】
張九齡是學(xué)識出眾、直言敢諫的宰相,李林甫則是不學(xué)無(wú)術(shù)、口蜜腹劍的權奸,二人自然水火不容。張九齡遭李林甫饞毀,罷相外貶。他在貶地寫(xiě)下《感遇》十二首,諷喻時(shí)政,表明心志。
【賞析】
屈原的《橘頌》,借歌頌橘的“獨立不遷”抒發(fā)自己的志向節操。張九齡所處貶地荊州,正是屈原熱愛(ài)的荊楚故園。效仿前賢,詠橘以明志,自是情理中事。詩(shī)人以丹橘甘美可以薦嘉賓,一樹(shù)美蔭冬夏長(cháng)存,卻因重山深水所阻,不像桃李那樣受到世人所重,來(lái)比喻賢者的懷才不遇。面對困境,詩(shī)人有無(wú)奈,有悲憤,更有執著(zhù)的堅持。
【張九齡《感遇·其七》朗誦】相關(guān)文章:
感遇張九齡其七 試題10-06
感遇張九齡其七譯文09-15
張九齡《感遇其七》的翻譯09-06
張九齡感遇其七讀音05-16
張九齡《感遇(其七)》閱讀答案10-03
張九齡《感遇其七》原文及賞析07-13
張九齡感遇其六08-11
張九齡《感遇(其七)》閱讀答案及賞析08-30
張九齡的感遇07-30
張九齡的《感遇》06-23