- 相關(guān)推薦
《孔子馬逸》閱讀答案及原文翻譯
在各領(lǐng)域中,我們會(huì )經(jīng)常接觸并使用閱讀答案,閱讀答案具有開(kāi)放性,不是唯一的,我們要敢于辨證揚棄,吸取精華,棄其糟粕,使其更完善。那么問(wèn)題來(lái)了,一份好的閱讀答案是什么樣的呢?下面是小編為大家整理的《孔子馬逸》閱讀答案及原文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
【原文】
孔子行道而息,馬逸,食人之稼。野人取其馬。子貢請往說(shuō)之,畢辭,野人不聽(tīng)。有鄙人始事孔子者,曰:“請往說(shuō)之!币蛑^野人曰:“子不耕于東海,吾不耕于西海也。吾馬何得不食子之禾?”其野人大說(shuō)相謂曰:“說(shuō)亦皆如此其辯也!獨如向之人?”解馬而與之。說(shuō)如此其無(wú)方也而猶行,外物豈可必哉?君子之自行也,敬人而不必見(jiàn)敬,愛(ài)人而不必見(jiàn)愛(ài)。敬愛(ài)人者,己也;見(jiàn)敬愛(ài)者,人也。君子必在己者,不必在人者也。必在己,無(wú)不遇矣。
注釋?zhuān)?/p>
逸︰逃跑
野人︰居于野的人,農夫
。嚎哿
鄙人:鄙陋之人,此指仆人
【參考譯文】
孔子走(累了)在路上休息,馬逃脫了束縛,吃了別人的莊稼,農民把馬牽去了。
子貢(以能言善辯著(zhù)稱(chēng))請求去說(shuō)服那農民,什么話(huà)都說(shuō)了,那農民不聽(tīng)他的。有個(gè)剛剛跟隨孔子學(xué)習的粗俗的人,說(shuō):“請讓我去說(shuō)服他!苯又(zhù)對農民說(shuō):“您不是在東海種地,我不是在西海種地,我的馬怎么可能會(huì )不吃你的莊稼呢?”那農民很開(kāi)心,對他說(shuō):“說(shuō)話(huà)就要這樣明白了當,怎么能像剛剛那個(gè)人那樣!”解開(kāi)馬的韁繩就給了他。說(shuō)服如此的不講方略竟也能成功,外物怎么可能隨心呢?君子只管按照自己的準則去做,敬人而不必要求人家敬己,愛(ài)人而不必要求人家愛(ài)己。敬愛(ài)別人,那是自己的事;被人家敬愛(ài),那是人家的事。君子只決定自己的行為,不可能決定別人的反映。自己該做的都做到了,就不會(huì )沒(méi)有機遇。
【閱讀訓練】
1.解釋
。1)行:走(2)道:道路(3)逸:逃跑(4)食:吃
。5)。籂咳ィ6)請:請求(7)說(shuō):說(shuō)服(8)鄙:粗俗的
。9)說(shuō):同“悅”,高興(10)方:方法
2.翻譯
。1)解馬而與之。
解開(kāi)馬的韁繩就給了他。
。2)君子必在己者,不必在人者也。
君子只決定自己的行為,不可能決定別人的反映。
3.野人歸還馬的原因是什么(用原文的話(huà)來(lái)回答)?選文意在說(shuō)明什么?
說(shuō)亦皆如此其辯也!獨如向之人?
說(shuō)話(huà)也有藝術(shù),只有以對方能接受的事實(shí),講清道理,才能說(shuō)服別人接受自己的意見(jiàn)。
【《孔子馬逸》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《心不在馬》閱讀答案及原文翻譯09-19
《史記·孔子世家》閱讀答案及翻譯06-13
姚鼐《張逸園家傳》閱讀答案及翻譯06-29
孔子為魯司寇的閱讀答案及翻譯07-30
荀子《勸學(xué)》閱讀答案及原文翻譯05-30
《愚人食鹽》閱讀答案及原文翻譯06-24
《資治通鑒》閱讀答案及原文翻譯08-04
蘇軾《蝶戀花》原文翻譯及閱讀答案07-29
《買(mǎi)櫝還珠》閱讀答案及原文翻譯10-07