- 寒窯賦原文解讀 推薦度:
- 《文化的解釋》的讀后感 推薦度:
- 寒窯賦原文注解及譯文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
心經(jīng)原文及其解釋
《心經(jīng)》全稱(chēng)摩訶般若波羅蜜多心經(jīng)。系將內容龐大之般若經(jīng)濃縮,成為表現‘般若皆空’精神之簡(jiǎn)潔經(jīng)典。
觀(guān)自在菩薩,行深般若波羅蜜多時(shí),照見(jiàn)五蘊皆空,渡一切苦厄。
舍利子!色不異空,空不異色;色即是空,空即是色;受想行識,亦復如是。
舍利子!是諸法空相,不生不滅,不垢不凈,不增不減。
是故空中無(wú)色,無(wú)受想行識,無(wú)眼耳鼻舌身意,無(wú)色聲香味觸法,無(wú)眼界,乃至無(wú)意識界。
無(wú)無(wú)明,亦無(wú)無(wú)明盡,乃至無(wú)老死,亦無(wú)老死盡,無(wú)苦集滅道。無(wú)智亦無(wú)得。
以無(wú)所得故,菩提薩埵,依般若波羅蜜多故,心無(wú)罣礙,無(wú)罣礙故,無(wú)有恐怖, 遠離顛倒夢(mèng)想,究竟涅槃。
三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。
故知般若波羅蜜多,是大神咒,是大明咒,是無(wú)上咒,是無(wú)等等咒,能除一切苦,真實(shí)不虛。
故說(shuō)般若波羅蜜多咒,即說(shuō)咒曰︰揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提娑婆呵。
【心經(jīng)解釋】
【觀(guān)自在菩薩,行深般若波羅蜜多時(shí),照見(jiàn)五蘊皆空,度一切苦厄!
觀(guān)自在菩薩,就是觀(guān)世音菩薩。般若,猶漢語(yǔ)所言之智慧。波羅蜜多,猶漢語(yǔ)所言之彼岸,這里指人生的終極目標,即人生的真理。 五蘊,即色蘊、受蘊、想蘊、行蘊、識蘊,也就是塵世間所有物質(zhì)與生命現象的總和。其中,色蘊是指通過(guò)視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、嗅覺(jué)、味覺(jué)、觸覺(jué)所認識的物質(zhì)形態(tài),包括固體、液體、氣體、光與溫度以及各種味道。受蘊,是指由于和外界各種物質(zhì)形態(tài)的接觸,所產(chǎn)生的種種心理感受,如苦樂(lè )酸甜等。想蘊,是指由于心理感受所產(chǎn)生的種種性情反應,如善惡憎愛(ài)等。行蘊,由于苦樂(lè )酸甜等種種心理感受和善惡憎愛(ài)等種種性情反應,而采取的行為方式,佛教把這些行為分為善業(yè)和惡業(yè)。識蘊,人體對物質(zhì)形態(tài)、心理感受、性情反應、行為方式所產(chǎn)生的意念或意識的活動(dòng)。因此,所謂五蘊,乃是指我們具有精神作用的身體。
這句經(jīng)文的大意是:觀(guān)世音菩薩在深入思考人生的終極目標問(wèn)題時(shí),他透過(guò)紛繁的俗世生活,看清了生命的真實(shí)意義,因此超脫了一切的痛苦和厄運。
【舍利子,色不異空,空不異色;色即是空,空即是色。受想行識,亦復如是!
舍利,是梵語(yǔ)SARIRA的音譯,即遺骨之意,特指那些德行高尚的人在去世后(火化)遺留于世的靈骨。這種靈骨質(zhì)地堅硬,呈結晶顆粒形狀,堪稱(chēng)神物。所以,舍利非一般凡夫俗子之遺骨,乃是有修行者生前以無(wú)量功德結晶所成。從這個(gè)意義上講,舍利是一個(gè)人在走完他的人生旅程之后的成功象征,舍利子是對成功者的一種尊稱(chēng)。觀(guān)世音菩薩在這里告訴未來(lái)的成功者:
色不異空,空不異色-俗世的生活需要生命真義的指引,生命的真義也需要通過(guò)俗世的生活去實(shí)現。
色即是空,空即是色-俗世的生活中有生命真義的存在,生命的真義也體現在俗世的生活中。
受想行識,亦復如是-這個(gè)道理不僅適用于色蘊,也同樣適用于受蘊、想蘊、行蘊和識蘊等塵世間所有的物質(zhì)與生命現象。
【舍利子,是諸法空相,不生不滅,不垢不凈,不增不減。是故空中無(wú)色,無(wú)受想行識,無(wú)眼耳鼻舌身意,無(wú)色聲香味觸法。無(wú)眼界,乃至無(wú)意識界,無(wú)無(wú)明,亦無(wú)無(wú)明盡。乃至無(wú)老死,亦無(wú)老死盡,無(wú)苦集滅道,無(wú)智亦無(wú)得!
觀(guān)世音菩薩告訴未來(lái)的成功者:真正的自然法則是永恒的',既不會(huì )消亡或更新,也不會(huì )由于人的好惡而有任何改變,也不會(huì )增加和減少這些法則中某些條款。所以,生命的真義不會(huì )因為物質(zhì)條件、個(gè)人感受、世間百態(tài)、我們的視野和意識等而有所不同,不會(huì )因為你是否愚昧以及是否考慮生老病死問(wèn)題而有所差異,不會(huì )因為你是否正在遭遇或曾經(jīng)遭遇過(guò)苦難的折磨而有所改變,也不會(huì )因為你是否聰明和擁有多少財富而產(chǎn)生變化。
【以無(wú)所得故,菩提薩捶。依般若波羅蜜多故,心無(wú)掛礙。無(wú)掛礙故,無(wú)有恐怖,遠離顛倒夢(mèng)想,究竟涅!
有所得者,有也;無(wú)所得者,空也。所以,自然法則是真切可信的,于是我們能夠覺(jué)悟到自然法則給予眾生的那種公正無(wú)私的恩情。因此,我們應該做到心無(wú)掛礙,去追隨人生的真理。因為心無(wú)掛礙,我們就不會(huì )畏懼任何困難,就會(huì )遠離那些亂七八糟的妄想,最終讓自己超脫塵世的煩惱。
【三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提!
觀(guān)世音菩薩舉證說(shuō)明:三世諸佛,就是因為堅定不移地追隨了人生的真理,最終成了高尚而又正直、待人平等友好、知道自己何去何從的覺(jué)悟者。
【故知般若波羅蜜多,是大神咒,大明咒,是無(wú)上咒,是無(wú)等等咒,能除一切苦真實(shí)不虛!
從這些成功者的故事中,你就可以知道,人生的真理乃是能夠消弭生活煩惱的大神咒,是能夠破除人間愚昧的大明咒,是能夠帶來(lái)光明前景的無(wú)上咒,是無(wú)可替代的無(wú)等等咒-它是如此真實(shí)靈驗,絕不虛無(wú)。
【故說(shuō)般若波羅蜜多咒,即說(shuō)咒曰:揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶!
所以,《心經(jīng)》的主題就是告訴各位:去吧!去吧!讓我們一起去追求人生的真理吧!希望我們中間的每一位,都能夠盡早地成就自己的一生。
【心經(jīng)原文及其解釋】相關(guān)文章:
心經(jīng)的原文及解釋11-20
11-28
心經(jīng)譯文解釋11-25
《心經(jīng)》全文解釋08-17
心經(jīng)原文欣賞07-31
心經(jīng)全文解釋朗讀11-20
心經(jīng)全文正確解釋11-20
心經(jīng)的全文解釋11-20