97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

溫庭筠《達摩支曲》譯文

時(shí)間:2024-07-30 11:25:06 溫庭筠 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

溫庭筠《達摩支曲》譯文

  溫庭筠的《達摩支曲》在這首詩(shī)中,頌揚了蔡文姬、蘇武二人的愛(ài)國熱情,斤責了“無(wú)愁天子”高緯的誤國行徑,對有雄心報國的北齊老臣終抱亡國之恨表示嘆惋。

  達摩支曲⑴

  搗麝成塵香不滅⑵,拗蓮作寸絲難絕⑶。

  紅淚文姬洛水春⑷,白頭蘇武天山雪⑸。

  君不見(jiàn)無(wú)愁高緯花漫漫⑹,漳浦宴馀清露寒⑺。

  一旦臣僚共囚虜⑻,欲吹羌管先汍瀾⑼。

  舊臣頭鬢霜華早⑽,可惜雄心醉中老。

  萬(wàn)古春歸夢(mèng)不歸⑾,鄴城風(fēng)雨連天草。

  【注釋】

 、胚_摩支曲:樂(lè )府舞曲名。摩,一作“磨”。又名《泛蘭叢》。

 、器(shè):麝香,麝腹部香腺分泌物,此物香味濃烈,為上等香料。

 、寝(ào):折斷。蓮:蓮藕。絲:蓮藕之絲,與“思”諧音。

 、燃t淚:血紅的眼淚。文姬:漢末女作家蔡琰的字。蔡琰是蔡邕的女兒,初嫁衛氏,夫亡無(wú)子,歸寧于家。兵亂中被掠入關(guān),后輾轉入南匈奴,身陷匈奴十二年,生二子,后被曹操遣使以重幣贖回,嫁同郡董祀。洛水春:指蔡文姬終于回到故國及后期的生活。洛水,水名,在今河南省,蔡文姬及董祀是陳留郡人,離洛水不遠,所以詩(shī)人用“洛水春”指代他們的生活。

 、商K武:西漢杜陵人,字子卿,漢武帝天漢元年(前100),他奉使出使匈奴,被匈奴扣留,匈奴單于迫其投降,蘇武不屈,被幽,后徙北海(今俄羅斯貝加爾湖)邊荒無(wú)人煙處牧羊。蘇武備嘗艱辛,但他對祖國的忠誠始終不變。昭帝時(shí),漢一與甸奴租親,漢朝得知蘇武下落后,派使者將蘇武要回。蘇武在天漢元年出使,至始元六年(前81)回到長(cháng)安,前后共十九年;貋(lái)時(shí),蘇武須發(fā)皆白,‘所以這里說(shuō)“白頭蘇武”。天山雪:說(shuō)蘇武心向漢朝,終不屈節,心潔如天山的霜雪。

 、薀o(wú)愁高緯,“無(wú)愁天子”高緯。高緯,北齊后主,一位荒淫的亡國之君,曾經(jīng)自作“無(wú)愁”之曲,自己彈著(zhù)琵琶歌唱,時(shí)人稱(chēng)之為“無(wú)愁天子”。后被北周俘虜,送至長(cháng)安,封溫國公,又其后被誣以謀反的罪名,處死;褐钙渖莩逕o(wú)度的生活。漫慢,無(wú)邊無(wú)際。

 、苏钠郑赫乃疄I,此處指漳水之濱的鄴城。鄴城是北齊后主高緯的都城,他曾經(jīng)在這里尋歡作樂(lè )。漳,漳水,源出山西,流經(jīng)鄴城(今河北省臨漳縣)。浦,水邊。

 、“一旦”句:高緯被俘時(shí),他的兒子幼主高恒及從臣韓長(cháng)鸞等同時(shí)被俘,后來(lái)都被處死。

 、蜌(wán)瀾:流淚的樣子。

 、闻f臣:指高緯的祖、父兩代遺留下來(lái)的老臣。霜華早:指由于憂(yōu)憤而過(guò)早地白了頭發(fā)。華,一作“雪”。

 、蠅(mèng):指高緯奢侈無(wú)度的生活。

  【譯文】

  麝香搗成粉塵香不滅,蓮藕折成寸斷絲難絕。

  歷經(jīng)萬(wàn)難文姬回故鄉,白頭蘇武心如天山雪。

  不見(jiàn)無(wú)愁天子盡歡宴,宴后津水之濱清露寒。

  一旦君臣被虜成囚徒,要吹羌管不禁淚漣漣。

  北齊老臣過(guò)早添白發(fā),可惜醉夢(mèng)之中度殘年。

  人說(shuō)自古春回夢(mèng)不回,只見(jiàn)鄴城風(fēng)雨草連天。

  【賞析】

  這是一首入律的七言古風(fēng),全詩(shī)十二行,以韻腳轉換為標志,分為三層。

  “搗麝成塵香不滅,拗蓮作寸絲難絕”。這兩個(gè)比喻句,與李商隱“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”同一機杼。“搗麝成塵”、“拗蓮作寸”,顯示所受戕害凌遲之難忍。但盡管如此,仍然“香不滅”、“絲難絕”,尤見(jiàn)情意綿邈,之死靡它。然而這所詠相思,卻非兒女私情。三、四兩句“紅淚文姬洛水春,白頭蘇武天山雪”,均為倒文,意思是:文姬紅淚如洛水春汛,蘇武白頭似天山雪峰。天山與洛水,一在塞北,一在中原,兩句互文見(jiàn)義,同是身在匈奴,心在漢朝的意思;血淚如渙渙春水,白頭似皚皚雪山,則以富于浪漫色彩的奇想,極寫(xiě)苦戀父母之邦的浩茫心事。以上是詩(shī)的第一層,借比喻、典故,渲染故國之思,是進(jìn)入正題前的序曲。

  第二層四句:“君不見(jiàn)無(wú)愁高緯花漫漫,漳浦宴馀清露寒。一旦臣僚共囚虜,欲吹羌管先汍瀾。”運用對比手法,寫(xiě)高緯縱欲亡國,是全詩(shī)的主體。“君不見(jiàn)”,是七言古詩(shī)的句首語(yǔ),用在首句或關(guān)鍵處,起呼告及引起注意的作用。這一層,前兩句寫(xiě)齊亡以前。“無(wú)愁”,譏諷高緯臨危茍安,終日耽于淫樂(lè ):“花漫漫”,形容豪華奢靡,一片花花世界。齊都鄴城臨漳水,故云“漳浦”;宴余夜深,清露生寒,既表現宮廷飲宴之無(wú)度,又借宴后的沉寂反襯宴時(shí)的熱鬧,令人想像那燈紅酒綠、鼓樂(lè )喧闐的狂歡場(chǎng)面和主醉臣酣、文恬武嬉的末世景象,終究不無(wú)終了之時(shí)。后兩句寫(xiě)齊亡之后,高緯君臣在長(cháng)安為北周階下囚,終日忍辱飲恨,往事不堪回首;偶以羌笛尋樂(lè ),也只是徒然引起漳浦舊夢(mèng),曲未成而淚先流。汍瀾,承“紅淚文姬洛水春”行文,意謂高緯在北國的處境比蔡文姬在匈奴更加難堪。

  第三層前兩句“舊臣頭鬢霜華早,可惜雄心醉中老”,照應“白頭蘇武天山雪”,寫(xiě)北齊遺民的亡國之恨。當年那些鄴都舊臣,空懷復國之心,苦無(wú)回天之力,只好深居醉鄉,借酒澆愁,一任歲月蹉跎,早生華發(fā),著(zhù)實(shí)可嘆可憐。后兩句“萬(wàn)古春歸夢(mèng)不歸,鄴城風(fēng)雨連天草”,暗示憂(yōu)勞興國、逸豫亡身的道理,萬(wàn)古皆然,對晚唐統治者敲起警鐘。年復一年,代復一代,自然界的春天歲歲如期歸來(lái),鄴城繁華的春夢(mèng)卻一去不返,唯見(jiàn)連天荒草在凄風(fēng)冷雨中飄搖,與當年“無(wú)愁高緯花漫漫,漳浦宴馀清露寒”的盛況互相映襯,令人油然而興今昔滄桑的慨嘆,并從中悟出盛衰興亡之理。全詩(shī)以景物描寫(xiě)作尾聲,含有余音不盡的妙趣。

  這首詩(shī)對腐敗的晚唐統治集團不失為一劑有力的針砭,不過(guò)這種針砭并為引起統治集團的警醒。

  這首七古在藝術(shù)上的一個(gè)顯著(zhù)特點(diǎn),是緣情造境,多方烘托。詩(shī)的主旨在于揭示高緯亡齊的歷史教訓,而歌詠此事的詩(shī)句卻只有六句,下余六句,開(kāi)頭四句和結尾二句都是為渲染亡國之恨而層層著(zhù)色的:先以麝碎香存、藕斷絲連的比興,寫(xiě)相思的久遠;再用蔡文姬、蘇武羈留匈奴的典故,寫(xiě)故國之思的痛切;而在敘述北齊亡國的血淚遺事之后,更越世代而下,以“鄴城風(fēng)雨連天草”的衰敗景象,抒寫(xiě)后人的嘆惋感傷。這樣反復地烘托渲染,從時(shí)間、空間、情思各方面擴展意境,大大豐富了詩(shī)的形象,增強了抒情色彩和感染力量。

  拓展閱讀:溫庭筠人物簡(jiǎn)介

  溫庭筠(約812 — 約866),本名岐,藝名庭筠,字飛卿,漢族,太原祁(今天山西省祁縣)人,晚唐時(shí)期詩(shī)人、詞人。唐初宰相溫彥博之后裔。出生于沒(méi)落貴族家庭,多次考進(jìn)士均落榜,一生很不得志,行為放浪。他曾任隨縣和方城縣尉,官至國子監助教。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱(chēng)。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(cháng)被貶抑,終生不得志。官終國子監助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱(chēng)“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,濃艷精致,內容多寫(xiě)閨情,少數作品對時(shí)政有所反應。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱(chēng)“溫韋”。存詞七十余首。有 《花間集》遺存。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。其詞作更是刻意求精,注重詞的文采和聲情。被尊為“花間詞派”之鼻祖。

  性格分析

  性喜譏刺權貴,多觸忌諱;又不受羈束,縱酒放浪。因此得罪權貴,屢試不第,一生坎坷,終身潦倒。唐宣宗朝試宏辭,溫庭筠代人作賦,因擾亂科場(chǎng),貶為隋縣尉。后襄陽(yáng)刺史署為巡官,授檢校員外郎,不久離開(kāi)襄陽(yáng),客于江陵。唐懿宗時(shí)曾任方城尉,官終國子助教。精通音律,詩(shī)詞兼工。其詩(shī)詞工于體物,有聲調色彩之美。詩(shī)辭藻華麗,多寫(xiě)個(gè)人遭際,于時(shí)政亦有所反映,吊古行旅之作感慨深切,氣韻清新,猶存風(fēng)骨。詞多寫(xiě)女子閨情,風(fēng)格秾艷精巧,清新明快,是花間詞派的重要作家之一,被稱(chēng)為花間鼻祖,F存詞數量在唐人中最多,大都收入《花間集》。原有集,已散佚,后人輯有《溫庭筠詩(shī)集》《金荃詞》。另著(zhù)有傳奇小說(shuō)集《乾巽子》,原本不傳,《太平廣記》引錄甚多。

【溫庭筠《達摩支曲》譯文】相關(guān)文章:

《錦城曲》溫庭筠01-26

溫庭筠《錦城曲》07-12

菩薩蠻的溫庭筠譯文08-20

溫庭筠《送人東游》原文譯文賞析06-06

溫庭筠《利州南渡》譯文08-19

溫庭筠過(guò)分水嶺譯文07-04

溫庭筠《題盧處士山居》譯文09-16

溫庭筠《望江南·梳洗》譯文及賞析05-14

溫庭筠《望江南》注釋、譯文、鑒賞10-13

王昌齡《采蓮曲》譯文及鑒賞09-02

道孚县| 彰化县| 景泰县| 筠连县| 平原县| 莱芜市| 城固县| 临邑县| 綦江县| 丘北县| 河津市| 屏东市| 集安市| 钟山县| 铁岭市| 安溪县| 宁乡县| 易门县| 黑龙江省| 雷波县| 忻城县| 松原市| 新野县| 盘锦市| 翁源县| 明溪县| 华容县| 玉门市| 绥芬河市| 禄丰县| 钟祥市| 阿克苏市| 万载县| 房产| 吉水县| 靖宇县| 原阳县| 民乐县| 聂荣县| 长春市| 资中县|