- 相關(guān)推薦
韋應物《藍嶺精舍》鑒賞
藍嶺精舍
韋應物
石壁精舍高,
排云聊直上。
佳游愜始愿,
忘險得前賞。
崖傾景方晦,
谷轉川如掌。
綠林含蕭條,
飛閣起弘敞。
道人上方至,
深夜還獨往。
日落群山陰,
天秋百泉響。
所嗟累已成,
安得長(cháng)偃仰。
韋應物詩(shī)鑒賞:
本詩(shī)生動(dòng)地描繪了藍嶺寺觀(guān)獨特的景物和環(huán)境,表達了詩(shī)人濃厚的游覽快感,同時(shí)也流露出詩(shī)人對閑靜生活的向往之情。
首四句是寫(xiě)藍嶺精舍特殊的山勢位置和登臨的快感。石壁精舍高,排云聊直上。這兩句特寫(xiě)石壁高聳入云。寺觀(guān)構筑于天設神造的千丈絕壁之上,因而就愈顯得高峻,排云直上寫(xiě)出了寺觀(guān)高入青云白云的壯觀(guān)景象。接下去,佳游愜始愿,忘險得前賞。
佳游和忘險,寫(xiě)出游特別險要的寺觀(guān)時(shí)獨有的情趣和快感;而始愿和前賞,都是指在未游藍嶺精舍之前的構想;精舍兀立于千丈絕壁,聳入云端;在佛道盛行的唐代,精舍中的壁畫(huà)雕塑自然也會(huì )美奐美倫,再加上關(guān)于佛道神奇傳說(shuō),使得登游如臨仙境,所以說(shuō)佳游愜意,滿(mǎn)足了早已有之的始愿、前賞,使精神獲得極大的滿(mǎn)足。
次四句是寫(xiě)登寺觀(guān)俯視山下和游賞寺景的情形。
【韋應物《藍嶺精舍》鑒賞】相關(guān)文章:
韋應物《藍嶺精舍》09-24
游溪韋應物鑒賞09-16
《聞雁》韋應物唐詩(shī)鑒賞07-07
韋應物《調笑令》原文及鑒賞06-27
韋應物滁州西澗的鑒賞07-11
韋應物《月夜·皓月流春城》全文及鑒賞07-18
韋應物《秋夜寄邱員外》全文及鑒賞08-25
韋應物《寄李儋元錫》譯文及鑒賞06-27
韋應物《寄全椒山中道士》全文及鑒賞07-16