杜甫《望岳》翻譯及賞析
望岳是唐代詩(shī)人杜甫所作,表達了不怕困難的決心。以下是由應屆畢業(yè)生文學(xué)網(wǎng)小編為您整理的望岳的翻譯及賞析,希望對您有所幫助!
杜甫《望岳》翻譯及賞析 篇1
望岳
岱宗夫如何,齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。
蕩胸生層云,決眥入歸鳥(niǎo)。
會(huì )當凌絕頂,一覽眾山小。
注釋
1、岱宗:泰山別名岱,居五岳之首,故又名岱宗。
2、鐘:賦予、集中。
3、決:裂開(kāi)。
4、凌:躍上。
譯文
泰山呵,你究竟有多么宏偉壯麗?你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。造物者給你,集中了瑰麗和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌,看歸鳥(niǎo)回旋入山,使人眼眶欲碎。有朝一日,我總要登上你的絕頂,把周?chē)〉娜荷絺,一覽無(wú)遺!
賞析
杜甫“望岳”詩(shī)共三首,這一首是寫(xiě)望東岳泰山的。詩(shī)以“望”入題,贊嘆東岳,謳歌造化。希望凌頂而小天小,以抒雄心壯志。開(kāi)首兩句,寫(xiě)泰山的高峻偉大,先寫(xiě)對它的仰慕,再寫(xiě)它橫跨齊魯兩地的壯偉。三、四句寫(xiě)近望,所見(jiàn)泰山的神奇秀麗和能分割日夜的巍峨形象。五、六句寫(xiě)遙望,見(jiàn)山中云氣層出不窮,心胸為之蕩滌。最后兩句寫(xiě)望岳而生登臨峰頂之意愿。表達了詩(shī)人不怕困難,敢于攀登之雄心,顯示出他堅韌不拔的性格和遠大的政治抱負!皶(huì )當凌絕頂,一覽眾山小”千百年來(lái)為人們傳誦。
作者介紹
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂(yōu)國憂(yōu)民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
年少優(yōu)游
杜甫因青少年時(shí)因家庭環(huán)境優(yōu)越,因此過(guò)著(zhù)較為安定富足的生活。他自小好學(xué),七歲能作詩(shī),“七齡思即壯,開(kāi)口詠鳳凰”,有志于“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”。他少年時(shí)也很頑皮,“憶年十五心尚孩,健如黃犢走復來(lái)。庭前八月梨棗熟,一日上樹(shù)能千回”。
杜甫在青年時(shí)代曾數次漫游。十九歲時(shí),他出游郇瑕(今山東臨沂)。二十歲時(shí),漫游吳越,歷時(shí)數年。開(kāi)元二十三年(735年),回故鄉參加“鄉貢”。二十四年在洛陽(yáng)參加進(jìn)士考試,結果落第。他的父親時(shí)任兗州司馬,杜甫遂赴兗州省親,開(kāi)始齊趙之游。
天寶三載(744年)四月,杜甫在洛陽(yáng)與被唐玄宗賜金放還的李白相遇,兩人相約為梁宋之游。之后,杜甫又到齊州(今山東濟南)。四載秋,轉赴兗州與李白相會(huì ),二人一同尋仙訪(fǎng)道,談詩(shī)論文,結下了“醉眠秋共被,攜手日同行”友誼。秋末,二人握手相別,杜甫結束了“放蕩齊趙間,裘馬頗清狂”的漫游生活,回到長(cháng)安。
仕途不順
天寶六載,玄宗詔天下“通一藝者”到長(cháng)安應試,杜甫也參加了考試。由于權相李林甫編導了一場(chǎng)“野無(wú)遺賢”的鬧劇,參加考試的士子全部落選?婆e之路既不通,杜甫為實(shí)現自己的政治理想,不得不轉走權貴之門(mén),投贈干謁等,但都無(wú)結果。他客居長(cháng)安十年,奔走獻賦,郁郁不得志,仕途失意,過(guò)著(zhù)貧困的生活,“舉進(jìn)士不中第,困長(cháng)安”。
天寶十年正月,玄宗將舉行祭祀太清宮、太廟和天地的三大盛典,杜甫于是在天寶九載冬天預獻三《大禮賦》,得到玄宗的賞識,命待制在集賢院,然而僅得“參列選序”資格,等候分配,因主試者仍為李林甫所以沒(méi)有得到官職。
天寶十四年,杜甫被授予一個(gè)河西尉這種小官,但杜甫不愿意任此“不作河西尉,凄涼為折腰”的官職,朝廷就將之改任右衛率府兵曹參軍(低階官職,負責看守兵甲器杖,管理門(mén)禁鎖鑰)。杜甫因已年四十四,至長(cháng)安也十年有余,為生計而接受了這所學(xué)無(wú)用之職。十一月,杜甫往奉先省家,甫入門(mén)即聞哭泣,原來(lái)稚子餓死。就長(cháng)安十年的感受和沿途見(jiàn)聞,寫(xiě)成著(zhù)名的《自京赴奉先縣詠懷五百字》。
戰亂流離
天寶十四年十一月,安史之亂爆發(fā),次年六月,潼關(guān)失守,玄宗倉惶西逃。七月,太子李亨即位于靈武,是為肅宗。這時(shí),杜甫已將家搬到鄜州(今陜西富縣)羌村避難,他聽(tīng)說(shuō)了肅宗即位,立即在八月只身北上,投奔靈武,途中不幸為叛軍俘虜,押至長(cháng)安,同被俘的王維被嚴加看管,但因官小,未予囚禁。
至德二年(757年)四月,郭子儀大軍來(lái)到長(cháng)安北方,杜甫冒險從成西金光門(mén)逃出長(cháng)安穿過(guò)對峙的兩軍到鳳翔(今陜西鳳翔)投奔肅宗,五月十六日,被肅宗授為左拾遺,故世稱(chēng)“杜拾遺”。不料杜甫很快因營(yíng)救房琯,觸怒肅宗,詔三司推問(wèn),幸賴(lài)宰相張鎬救免十二月肅宗召回杜甫復任左拾遺。
杜甫在唐肅宗乾元元年(公元758年)六月至乾元二年(公元759年)秋,任華州司功參軍。杜甫原在朝中任左拾遺,因直言進(jìn)諫,觸怒權貴,被貶到華州(今華縣),負責祭祀、禮樂(lè )、學(xué)校、選舉、醫筮、考課等事。到華州后,杜甫心情十分苦悶和煩惱。他常游西溪畔的鄭縣亭子(在今杏林鎮老官臺附近),以排憂(yōu)遣悶。他在《題鄭縣亭子》、《早秋苦熱堆案相仍》、《獨立》和《瘦馬行》等詩(shī)中,抒發(fā)了對仕途失意、世態(tài)炎涼、奸佞進(jìn)讒的感嘆和憤懣。
盡管個(gè)人遭遇了不幸,但杜甫無(wú)時(shí)無(wú)刻不憂(yōu)國憂(yōu)民。時(shí)值安史之亂,他時(shí)刻注視著(zhù)時(shí)局的發(fā)展,在此期間寫(xiě)了兩篇文章:《為華州郭使君進(jìn)滅殘冠形勢圖狀》和《乾元元年華州試進(jìn)士策問(wèn)五首》,為剿滅安史叛軍獻策,考慮如何減輕人民的負擔。當討伐叛軍的勁旅——鎮西北庭節度使李嗣業(yè)的'兵馬路過(guò)華州時(shí),他寫(xiě)了《觀(guān)安西兵過(guò)赴關(guān)中待命二首》的詩(shī),表達了愛(ài)國的熱情。
乾元元年(公元758年)年底,杜甫暫離華州,到洛陽(yáng)、偃師(均在今河南省)探親。第二年三月,唐軍與安史叛軍的鄴城(今河南安陽(yáng))之戰爆發(fā),唐軍大敗。杜甫從洛陽(yáng)返回華州的途中,見(jiàn)到戰亂給百姓帶來(lái)的無(wú)窮災難和人民忍辱負重參軍參戰的愛(ài)國行為,感慨萬(wàn)千,便奮筆創(chuàng )作了不朽的史詩(shī)——“三吏”(《新安吏》、《石壕吏》、《潼關(guān)吏》)和“三別”(《新婚別》、《垂老別》、《無(wú)家別》),并在回華州后,將其修訂脫稿!皾M(mǎn)目悲生事,因人作遠游!
乾元二年(公元759年)夏天,華州及關(guān)中大旱,杜甫寫(xiě)下《夏日嘆》和《夏夜嘆》,憂(yōu)時(shí)傷亂,詠嘆國難民苦。這年立秋后,杜甫因對污濁的時(shí)政痛心疾首,而放棄了華州司功參軍的職務(wù),西去秦州(今甘肅省天水一帶)。杜甫在華州司功任內,共作詩(shī)30多首。
杜甫幾經(jīng)輾轉,最后到了成都,在嚴武等人的幫助下,在城西浣花溪畔,建成了一座草堂,世稱(chēng)“杜甫草堂”,也稱(chēng)“浣花草堂”。后被嚴武薦為節都,全家寄居在四川奉節縣。
兩年后,離開(kāi)奉節縣到江陵、衡陽(yáng)一帶輾轉流離。唐代宗大歷五年(公元770年),詩(shī)人病死在衡陽(yáng)市湘江的一只小船中。
在他最后漂泊西南的十一年間,他雖過(guò)著(zhù)“生涯似眾人”的生活,但卻寫(xiě)了《茅屋為秋風(fēng)所破歌》、《聞官軍收河南河北》、《秋興》、《歲晏行》等一千多首詩(shī)。
杜甫《望岳》翻譯及賞析 篇2
【望岳】
(唐)杜甫
岱宗夫如何?齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。
蕩胸生層云,決眥入歸鳥(niǎo)。
會(huì )當凌絕頂,一覽眾山小。
【翻譯】
五岳之首的泰山啊,怎么樣?他是如此雄偉,青翠的山色望不到邊際。
大自然將神奇與秀麗集中于泰山,那照臨下土的`陽(yáng)光像被一把碩大無(wú)比的刀切斷了一樣,山的南北兩面,一面明亮,一面昏暗,截然不同。冉冉升起的云霞蕩滌我的心靈,睜大眼睛追蹤那暮歸的鳥(niǎo)兒隱入山林,眼角好像要裂開(kāi)一樣。我定要登上泰山的頂峰,俯瞰那眾山,而眾山在我眼中是多么的渺小。
【賞析】
《望岳》是現存杜詩(shī)中年代最早的一首。詩(shī)人到了泰山腳下,但并未登山,故題作「望岳」。詩(shī)篇描繪了泰山雄偉磅礴的氣象,抒發(fā)了詩(shī)人向往登上絕頂的壯志。表現了一種敢于進(jìn)取、積極向上的人生態(tài)度,極富哲理性。詩(shī)篇氣魄宏偉,筆力囊括,造語(yǔ)挺拔,充分顯示了青年杜甫卓越的創(chuàng )作才華。
杜甫《望岳》翻譯及賞析 篇3
望岳
唐代:杜甫
岱宗夫如何?齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。
蕩胸生曾云,決眥入歸鳥(niǎo)。
會(huì )當凌絕頂,一覽眾山小。
譯文
巍峨泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見(jiàn)那青青峰頂。
神奇自然匯聚了千種美景,山南山北分隔出清晨與黃昏。
層層白云,蕩滌胸中溝壑;翩翩歸鳥(niǎo),飛入賞景眼圈。
定要登上泰山頂峰,俯瞰群山,豪情滿(mǎn)懷。
注釋
、裴纷冢禾┥揭嗝飞交蜥吩,五岳之首,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱(chēng)“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山,這里指對泰山尊稱(chēng)。夫:讀“fú”。句首發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)實(shí)在意義,語(yǔ)氣詞,強調疑問(wèn)語(yǔ)氣。如何:怎么樣。
、讫R、魯:古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山南。原是春秋戰國時(shí)代兩個(gè)國名,在今山東境內,后用齊魯代指山東地區。青未了:指郁郁蒼蒼山色無(wú)邊無(wú)際,浩茫渾涵,難以盡言。青:指蒼翠、翠綠美好山色。未了:不盡,不斷。
、窃旎捍笞匀。鐘:聚集。神秀:天地之靈氣,神奇秀美。
、汝庩(yáng):陰指山北面,陽(yáng)指山南面。這里指泰山南北。割:分?鋸堈f(shuō)法。此句是說(shuō)泰山很高,在同一時(shí)間,山南山北判若早晨與晚上;钑裕狐S昏與早晨。極言泰山之高,山南山北因之判若清曉與黃昏,明暗迥然不同。
、墒幮兀盒男負u蕩。曾:同“層”,重疊。
、蕸Q眥(zì):眥:眼角。眼角(幾乎)要裂開(kāi)。這是由于極力張大眼睛遠望歸鳥(niǎo)入山所致。決:裂開(kāi)。入:收入眼底,即看到。
、藭(huì )當:終當,定要。凌:登上。凌絕頂,即登上最高峰。
、绦。盒稳菰~意動(dòng)用法,意思為“以······為小,認為······小”。
賞析
這首詩(shī)是杜甫青年時(shí)代作品,充滿(mǎn)了詩(shī)人青年時(shí)代浪漫與激情。全詩(shī)沒(méi)有一個(gè)“望”字,卻緊緊圍繞詩(shī)題“望岳”“望”字筆,由遠望到近望,再到凝望,最后是俯望。詩(shī)人描寫(xiě)了泰山雄偉磅礴氣象,抒發(fā)了自己勇于攀登,傲視一切雄心壯志,洋溢蓬勃向上朝氣。
首句“岱宗夫如何?”寫(xiě)乍一望見(jiàn)泰山時(shí),高興得不知怎樣形容才好那種揣摹勁與驚嘆仰慕之情,非常傳神。岱是泰山別名,因居五岳之首,故尊為岱宗!胺蛉绾巍,就是“到底怎么樣呢?”“夫”字在古文中通常是用于句首語(yǔ)氣助詞,這里把它融入詩(shī)句中,是個(gè)新創(chuàng ),很別致。這個(gè)“夫”字,雖無(wú)實(shí)在意義,卻少它不得,所謂“傳神寫(xiě)照,正在阿堵中”?芍^匠心獨具。
接下來(lái)“齊魯青未了”一句,是經(jīng)過(guò)一番揣摹后得出答案。它沒(méi)有從海拔角度單純形容泰山之高,也不是像謝靈運《泰山吟》那樣用“崔崒刺云天”這類(lèi)一般化語(yǔ)言來(lái)形容,而是別出心裁地寫(xiě)出自己體驗──在古代齊魯兩大國國境外還能望見(jiàn)遠遠橫亙在那里泰山,以距離之遠來(lái)烘托出泰山之高。泰山之南為魯,泰山之北為齊,所以這一句描寫(xiě)出地理特點(diǎn),在寫(xiě)其他山岳時(shí)不能挪用。明代莫如忠《登東郡望岳樓》特別提出這句詩(shī),并認為無(wú)人能繼。
“造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉”兩句,寫(xiě)近望中所見(jiàn)泰山神奇秀麗與巍峨高大形象,是上句“青未了”注腳。一個(gè)“鐘”宇把天地萬(wàn)物一下寫(xiě)活了,整個(gè)大自然如此有情致,把神奇與秀美都給了泰山。山前向日一面為“陽(yáng)”,山后背日一面為“陰”(山南水北為“陽(yáng)”,山北水南為陰),由于山高,天色一昏一曉被割于山陰、陽(yáng)面,所以說(shuō)“割昏曉”。這本是十分正常自然現象,可詩(shī)人妙筆生花,用一個(gè)“割”字,則寫(xiě)出了高大泰山一種主宰力量,這力量不是別,泰山以其高度將山南山北陽(yáng)光割斷,形成不同景觀(guān),突出泰山遮天蔽日形象。這里詩(shī)人此用筆使靜止泰山頓時(shí)充滿(mǎn)了雄渾力量,而那種“語(yǔ)不驚人死不休”創(chuàng )作風(fēng)格,也在此得到顯現。
“蕩胸生曾云,決眥入歸鳥(niǎo)”兩句,是寫(xiě)細望。見(jiàn)山中云氣層出不窮,故心胸亦為之蕩漾!皼Q眥”二字尤為為傳神,生動(dòng)地體現了詩(shī)人在這神奇縹緲景觀(guān)而前像了迷似,想把這一切看個(gè)夠,看個(gè)明白,因而使勁地睜大眼睛張望,故感到眼眶有似決裂。這情景使泰山迷人景色表現得更為形象鮮明!皻w鳥(niǎo)”是投林還巢鳥(niǎo),可知時(shí)已薄暮,詩(shī)人還在望。其中蘊藏詩(shī)人對祖國河山熱愛(ài)與對祖國山河贊美之情。
末句“會(huì )當凌絕頂,一覽眾山小”兩句,寫(xiě)詩(shī)人從望岳產(chǎn)生了登岳想法,體現了中華民族自強不息仙字精神。此聯(lián)號為絕響,再一次突出了泰山高峻,寫(xiě)出了雄視一切雄姿與氣勢,也表現出詩(shī)人心胸氣魄!皶(huì )當”是唐人口語(yǔ),意即“一定要”。如果把“會(huì )當”解作“應當”,便欠準確,神氣索然。眾山小與高大泰山進(jìn)行對比,表現出詩(shī)人不怕困難、敢于攀登絕頂、俯視一切雄心與氣概。這正是杜甫能夠成為一個(gè)偉大詩(shī)人關(guān)鍵所在,也是一切有所作為人們所不可缺少。這就是這兩句詩(shī)一直為人們所傳誦原因。正因為泰山崇高偉大不僅是自然也是人文,所以登上極頂想望本身,當然也具備了雙重含義。
全詩(shī)以詩(shī)題中“望”字統攝全篇,句句寫(xiě)望岳,但通篇并無(wú)一個(gè)“望”字,而能給人以身臨其境之感,可見(jiàn)詩(shī)人謀篇布局與藝術(shù)構思是精妙奇絕。這首詩(shī)寄托雖然深遠,但通篇只見(jiàn)登覽名山之興會(huì ),絲毫不見(jiàn)刻意比興之痕跡。若論氣骨崢嶸,體勢雄渾,更以后出之作難以企及。
杜甫《望岳》翻譯及賞析 篇4
望岳
杜甫
岱宗夫如何,齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。
蕩胸生層云,決眥入歸鳥(niǎo)。
會(huì )當凌絕頂,一覽眾山小。
注釋
1、岱宗:泰山別名岱,居五岳之首,故又名岱宗。
2、鐘:賦予、集中。
3、決:裂開(kāi)。
4、凌:躍上。
譯文
泰山呵,你究竟有多么宏偉壯麗?你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。造物者給你,集中了瑰麗和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌,看歸鳥(niǎo)回旋入山,使人眼眶欲碎。有朝一日,我總要登上你的絕頂,把周?chē)〉娜荷絺,一覽無(wú)遺!
賞析
杜甫“望岳”詩(shī)共三首,這一首是寫(xiě)望東岳泰山的。詩(shī)以“望”入題,贊嘆東岳,謳歌造化。希望凌頂而小天小,以抒雄心壯志。開(kāi)首兩句,寫(xiě)泰山的高峻偉大,先寫(xiě)對它的.仰慕,再寫(xiě)它橫跨齊魯兩地的壯偉。三、四句寫(xiě)近望,所見(jiàn)泰山的神奇秀麗和能分割日夜的巍峨形象。五、六句寫(xiě)遙望,見(jiàn)山中云氣層出不窮,心胸為之蕩滌。最后兩句寫(xiě)望岳而生登臨峰頂之意愿。表達了詩(shī)人不怕困難,敢于攀登之雄心,顯示出他堅韌不拔的性格和遠大的政治抱負!皶(huì )當凌絕頂,一覽眾山小”千百年來(lái)為人們傳誦。
【杜甫《望岳》翻譯及賞析】相關(guān)文章:
杜甫《望岳》原文賞析及翻譯06-07
杜甫《望岳》古詩(shī)賞析及翻譯10-16
望岳杜甫原文翻譯及賞析11-09
杜甫望岳翻譯和賞析09-15
望岳杜甫翻譯和賞析08-03
杜甫望岳的翻譯07-05
杜甫《望岳》翻譯06-20
杜甫《望岳》原文翻譯和賞析09-21
望岳杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-13
杜甫《望岳》賞析08-26