97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

王勃的作品《滕王閣序》原文翻譯以及賞析

時(shí)間:2024-08-06 16:24:44 滕王閣序 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

王勃的作品《滕王閣序》原文翻譯以及賞析

  詩(shī)人王勃的這篇文章不惜筆墨,濃墨重彩,極寫(xiě)景物的色彩變化,而且一氣呵成,使人讀完后猶如身臨江南水鄉。

王勃的作品《滕王閣序》原文翻譯以及賞析

  滕王閣序

  王勃

  豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿(mǎn)座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區,童子何知,躬逢勝餞。

  時(shí)維九月,序屬三秋。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪(fǎng)風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長(cháng)洲,得天人之舊館。層臺聳翠,上出重霄;飛閣翔丹,下臨無(wú)地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。披繡闥,俯雕甍:山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之軸。云銷(xiāo)雨霽,彩徹區明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(cháng)天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽(yáng)之浦。

  遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺(jué)宇宙之無(wú)窮;興盡悲來(lái),識盈虛之有數。望長(cháng)安于日下,目吳會(huì )于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠。關(guān)山難越,誰(shuí)悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉之客。懷帝閽而不見(jiàn),奉宣室以何年。嗟乎!時(shí)運不齊,命途多舛;馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長(cháng)沙,非無(wú)圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時(shí)。所賴(lài)君子見(jiàn)機,達人知命。老當益壯,寧移白首之心;窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺(jué)爽,處涸轍而相歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!

  勃,三尺微命,一介書(shū)生。無(wú)路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,愛(ài)宗愨之長(cháng)風(fēng)。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬(wàn)里。非謝家之寶樹(shù),接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門(mén)。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期相遇,奏流水以何慚。嗚呼!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾。

  翻譯

  這里是過(guò)去的豫章郡,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼,軫兩星宿的分野,地上的位置連結著(zhù)衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶、控制著(zhù)楚地,連接著(zhù)閩越。物類(lèi)的精華,是上天的珍寶,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星的區間。人中有英杰,因大地有靈氣,陳蕃專(zhuān)為徐孺設下幾榻。雄偉的洪州城,房屋象霧一般羅列,英俊的人才,象繁星一樣的活躍。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人與賓客,集中了東南地區的莢俊之才。都督閻公,享有崇高的名望,遠道來(lái)到洪州坐鎮,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暫留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高貴的賓客,也都不遠千里來(lái)到這里聚會(huì )。文壇領(lǐng)袖孟學(xué)士,文章的氣勢象騰起的蛟龍,飛舞的彩鳳,王將軍的武庫里,刀光劍影,如紫電、如清霜。由于父親在交趾做縣令,我在探親途中經(jīng)過(guò)這個(gè)著(zhù)名的地方。我年幼無(wú)知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會(huì )。

  時(shí)當九月,秋高氣爽。積水消盡,潭水清澈,天空凝結著(zhù)淡淡的云煙,暮靄中山巒呈現一片紫色。在高高的山路上駕著(zhù)馬車(chē),在崇山峻嶺中訪(fǎng)求風(fēng)景。來(lái)到昔日帝子的長(cháng)洲,找到仙人居住過(guò)的宮殿。這里山巒重疊,青翠的山峰聳入云霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲回環(huán)之勢,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致。披開(kāi)雕花的閣門(mén),俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底,湖川曲折令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿(mǎn)了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。正值雨過(guò)天睛,虹消云散,陽(yáng)光朗煦,落霞與孤雁一起飛翔,秋水和長(cháng)天連成一片。傍晚漁舟中傳出的歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發(fā)出的驚叫,回蕩在衡陽(yáng)的水邊。

  作者簡(jiǎn)介

  王勃(650—676),字子安,絳州龍門(mén)(今山西省河津縣)人。隋末文中子王通之孫。六歲能文,未冠應幽素科及第,授朝散郎,為沛王(李賢)府修撰。因作文得罪高宗被逐,漫游蜀中,客于劍南,后補虢州參軍。又因私殺官奴獲死罪,遇赦除名,父福畦受累貶交趾令。勃渡南海省父,溺水受驚而死。與楊炯、盧照鄰、駱賓王并稱(chēng)“初唐四杰”。其詩(shī)氣象渾厚,音律諧暢,開(kāi)初唐新風(fēng),尤以五言律詩(shī)為工;其駢文繪章絺句,對仗精工,《滕王閣序》極負盛名。于“四杰”之中,王勃成就最大。詩(shī)文集早佚,明人輯有《王子安集》。

  賞析

  《滕王閣序》是古代駢文中的精品,在嚴格的形式束縛之中,作者猶如“帶著(zhù)腳鐐跳舞”,既充分發(fā)揮駢文特有的表現手段,萃對偶、聲韻、事典、辭藻于一爐,又能運散文之氣于駢偶之中,嚴整中有行云流水之勢。

  層層扣題,文思縝密。本文原題作《秋日登洪府滕王閣餞別序》,全文運思謀篇,無(wú)不統于題目之下。第一段歷敘洪州地勢之雄偉、物產(chǎn)之珍異、人才之杰出、賓主之尊貴,扣題中“洪府”二字。第二三段由趨名樓,登高閣,寫(xiě)到近覽樓閣的壯麗,遠眺山川的勝景,展示出一幅流光溢彩的滕王閣秋景圖,扣題中“秋日”“登滕王閣”六字。第四五段正面寫(xiě)滕王閣宴會(huì ),由參與宴會(huì )的逸興,引出人生遇合的感慨,扣題中“餞”字。第六七段自敘遭際,說(shuō)明有幸參與盛會(huì ),自當應命作序,扣題中“別”“序”二字。

  統觀(guān)全文,由地及人,由人及景,由景及情,步步遞進(jìn),層層扣題。文因餞別而作,但對于宴會(huì )之盛僅略敘數筆帶過(guò),而傾全力寫(xiě)登閣所見(jiàn)之景,因景而生之情,這就脫去了一般餞別文章頌揚、應酬的窠臼,辟出了自家蹊徑。

  摹寫(xiě)景物,筆法多變。王勃善用靈活多變的手法描寫(xiě)山容水態(tài),表現樓臺壯觀(guān),從而把讀者帶入身臨其境的審美境地。

  其一,色彩變化之美。“潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫”,這兩句不囿于靜止的畫(huà)面色彩,而著(zhù)力表現水光山色的色彩變幻;寒潭之水因積水退盡而一片清明;傍晚的山巒因暮靄籠罩而呈現紫色。上句設色淡雅,下句設色濃重,在色彩的濃淡對比中突出秋日景物的特征,被前人譽(yù)為“寫(xiě)盡九月之景”。

  其二,遠近變化之美。作者筆下,諸般景物紛至沓來(lái),依次展現,既各盡其美,又有層次的遠近變化。“鶴汀鳧渚”四句寫(xiě)滕王閣周?chē)拔,是近?“山原曠其盈視”二句寫(xiě)山巒、平原的廣闊和川流、湖澤的迂回,是中景;“云銷(xiāo)雨霽”以下則是水天浩渺的遠景。筆墨由近及遠地鋪展開(kāi)去,把遠近景物編織在一起,組成一幅富有層次感和縱深感的全景圖。

  其三,上下渾成之美。“層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無(wú)地”,這四句由兩組鏡頭剪輯而成;上有層臺碧瓦攢刺云霄,下有如飛檐翼丹彩欲流,借視角的俯仰變化,使上下相映成趣,突出了危樓高聳的壯觀(guān)。“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(cháng)天一色”更是寫(xiě)景名句,青天碧水,天水相接,上下渾然一色;彩霞自天而下,孤鶩自下而上,彼此相映增輝,構成一幅色彩明麗而又上下渾成的絕妙畫(huà)圖。

  其四,虛實(shí)相映之美。作者登高臨遠,不僅騁目八方,而且思接千載,文中既實(shí)寫(xiě)目擊之景,又發(fā)揮想象,構想出目力難及之景。“漁舟唱晚”四句,即憑借聽(tīng)覺(jué)聯(lián)想,用虛寫(xiě)手法傳達遠在“彭蠡之濱”“衡陽(yáng)之浦”的漁歌和雁聲。如此虛實(shí)相間地模山范水,既使讀者對景物有具體的感受,又引導讀者開(kāi)拓視野,展開(kāi)聯(lián)想,登山臨水,視通萬(wàn)里。

【王勃的作品《滕王閣序》原文翻譯以及賞析】相關(guān)文章:

滕王閣序原文翻譯以及賞析王勃08-12

滕王閣序王勃原文翻譯及賞析08-14

王勃滕王閣序原文翻譯及賞析08-28

王勃滕王閣序的原文翻譯與賞析09-29

王勃的滕王閣序原文翻譯03-08

王勃的《滕王閣序》原文及翻譯11-05

《滕王閣序》原文及翻譯王勃05-15

王勃《滕王閣序》原文及翻譯06-15

王勃滕王閣序原文翻譯07-15

《滕王閣序》原文及翻譯王勃03-25

大同县| 民勤县| 兴化市| 安徽省| 兰州市| 兖州市| 溧阳市| 务川| 渭南市| 合水县| 乌拉特前旗| 濉溪县| 长沙县| 连城县| 石门县| 阜城县| 织金县| 陆良县| 五河县| 英山县| 洛隆县| 乐都县| 阳原县| 双鸭山市| 疏勒县| 巴马| 军事| 辰溪县| 松滋市| 永仁县| 龙南县| 信阳市| 大方县| 始兴县| 区。| 邵武市| 康乐县| 东阳市| 绥化市| 临海市| 尉犁县|