- 相關(guān)推薦
《于王撫軍座送客》陶淵明詩(shī)詞賞析
秋日凄且厲,百卉具已腓。
爰以履霜節,登高餞將歸。
寒氣冒山澤,游云倏無(wú)依。
洲渚四緬邈,風(fēng)水互乖違。
瞻夕欣良讌,離言聿云悲。
晨鳥(niǎo)暮來(lái)還,懸車(chē)斂馀輝。
逝止判殊路,旋駕悵遲遲。
目送回舟遠,情隨萬(wàn)化遺。
【注釋】:
[說(shuō)明]_
此詩(shī)作于宋武帝永初二年(421)秋,陶淵明五十七歲。
王撫軍,即江州刺史王弘。永初二年秋,庚登之入京都,謝瞻赴豫章(今江西南昌),王弘在溢口(今九江市西)為他們設宴送別。陶淵明亦應邀在座,此詩(shī)便是當時(shí)所作。
詩(shī)中將凄厲肅殺的秋景同感傷悲愁的別緒融為一處,層層點(diǎn)染,情感真摯,既表達又惜別之情,也傳達出詩(shī)人曠達的情懷。
秋日凄且厲,百卉具已腓(2)。
愛(ài)以履霜節,登高餞將歸(3)。
寒氣冒山澤,游云倏無(wú)依(4)。
洲諸四緬邈,風(fēng)水互乖違(5)。
瞻夕欣良宴,離言幸云悲(6)。
晨鳥(niǎo)暮來(lái)還,懸車(chē)斂余輝(7)。
逝止判殊路,旋駕悵遲遲(8)。
目送回舟遠,情隨萬(wàn)化遺(9)。
[注釋]
(1)王撫軍:王弘。義熙十四年(418),王弘以撫軍將軍監江州、豫州之西陽(yáng)、新蔡二郡諸軍事,任江州刺史?停杭嬷糕椎侵椭x瞻。庾登之:原任西陽(yáng)太守,
此次征人為太子庶子、尚書(shū)左丞。謝瞻:原任相國從事中郎,此次赴任豫章大守,途經(jīng)得陽(yáng)。按謝瞻永初二年(421)為豫章太守,次年瞻死,則此詩(shī)即當作于永初二年。
(2)卉(huì 會(huì )):草的總稱(chēng)。腓(féi 肥):草木枯萎。
(3)愛(ài):于是。履霜節:指秋九月!对(shī)經(jīng)?幽風(fēng)?七月):“九月肅霜!别T:以酒食送行。
將歸:將要離去之人。指咦登之、謝瞻。
(4)冒:覆蓋。倏(shū書(shū)):忽然,疾速。
(5)洲諸:水中陸地,大者為洲,小者為淆!稜栄?釋水》:“水中可居者,洲;小洲曰諸!
緬邈:遙遠的樣子。風(fēng)水互乖違:風(fēng)向和水流的方向相反。乖違:違背,有分離之意。
(6)離言:離別的話(huà)語(yǔ),告別之辭。聿:語(yǔ)助詞,無(wú)義。
(7)懸車(chē):也作“縣車(chē)”。古代記時(shí)的名稱(chēng),指黃昏前的一段時(shí)間!痘茨献?天文訓》:“[日]至于悲泉,愛(ài)止其女,愛(ài)息其馬,是謂縣車(chē)。至于虞淵,是謂黃昏!睌坑噍x:收斂了殘余的光輝。謂夕陽(yáng)日光漸暗。
(8)逝:去,指離去的客人。止:留,指送客的人。判:分開(kāi)。旋駕:回車(chē)。遲遲:緩慢的樣子。
(9)回舟:歸去的舟;兀哼,歸。萬(wàn)化:萬(wàn)物變化,指宇宙自然之化遷。遺:忘,消失。
[譯文]_
秋日凄寒風(fēng)凌厲,百草皆衰成枯萎。
眼見(jiàn)霜降至九月,登高餞別送客歸。
寒氣肅肅寵山澤,游云飄忽無(wú)委依。
洲諸四望天遙遠。風(fēng)向水流正相背。
傍晚欣逢設佳宴,離別話(huà)語(yǔ)使人悲。
晨出之鳥(niǎo)暮飛歸,夕陽(yáng)落日殘光輝。
客去我歸路不同,回車(chē)惆悵意徘徊。
目送歸舟去遙遠,情隨自然歸空寂。
【《于王撫軍座送客》陶淵明詩(shī)詞賞析】相關(guān)文章:
陶淵明《于王撫軍座送客》譯文及賞析01-20
于王撫軍座送客_陶淵明的詩(shī)原文賞析及翻譯06-11
陶淵明飲酒詩(shī)詞賞析06-06
陶淵明《歸園田居》詩(shī)詞賞析07-30
陶淵明的詩(shī)詞《飲酒•其四》賞析06-20
陶淵明的經(jīng)典詩(shī)詞07-05
陶淵明詩(shī)詞集07-07
陶淵明的詩(shī)詞全集06-07
陶淵明的詩(shī)詞名句08-14
王勃的《山中》詩(shī)詞譯文賞析10-14