- 相關(guān)推薦
陶淵明《詠荊軻》詩(shī)歌鑒賞
《詠荊軻》是晉宋之際文學(xué)家陶淵明創(chuàng )作的一首借史詠懷、托古言志的詠史詩(shī)。此詩(shī)以極大的熱情歌頌了荊軻刺秦王的壯舉,充分地表現了詩(shī)人對黑暗政治、強暴勢力的憎惡和鏟強除暴的愿望。全詩(shī)有詳有略的寫(xiě)作特點(diǎn)十分明顯,大部分篇幅都用來(lái)寫(xiě)荊軻之行,以此著(zhù)力渲染荊軻不畏強暴、義無(wú)反顧的慷慨悲壯之舉;刺秦王的過(guò)程只以“圖窮”以下四句簡(jiǎn)要敘述;詩(shī)的最后兩句,體現了詩(shī)人對奇功不建的無(wú)限惋惜之情。此詩(shī)寫(xiě)得筆墨淋漓,慷慨悲壯,在以平淡著(zhù)稱(chēng)的陶詩(shī)中別具一格。歡迎閱讀yjbys對《詠荊軻》的賞析:
《詠荊軻》
年代: 魏晉 作者: 陶淵明
燕丹善養士,志在報強嬴。
招集百夫良,歲暮得荊卿。
君子死知己,提劍出燕京;
素驥鳴廣陌,慷慨送我行。
雄發(fā)指危冠,猛氣沖長(cháng)纓。
飲餞易水上,四座列群英。
漸離擊悲筑,宋意唱高聲。
蕭蕭哀風(fēng)逝,淡淡寒波生。
商音更流涕,羽奏壯士驚。
心知去不歸,且有后世名。
登車(chē)何時(shí)顧,飛蓋入秦庭。
凌厲越萬(wàn)里,逶迤過(guò)千城。
圖窮事自至,豪主正怔營(yíng)。
惜哉劍術(shù)疏,奇功遂不成。
其人雖已沒(méi),千載有馀情。
【譯文】
燕國太子喜歡收養門(mén)客,目的是對秦國報仇雪恨。
他到處招集有本領(lǐng)的人,這一年年底募得了荊卿。
君子重義氣為自己而死,荊軻仗劍就要辭別燕京。
白色駿馬在大路上鳴叫,眾人意氣激昂為他送行。
個(gè)個(gè)同仇敵愾怒發(fā)沖冠,勇猛之氣似要沖斷帽纓。
易水邊擺下盛大的別宴,在座的都是人中的精英。
漸離擊筑筑聲慷慨悲壯,宋意唱歌歌聲響遏行云。
座席中吹過(guò)蕭蕭的衰風(fēng),水面上漾起淡淡的波紋。
唱到商音聽(tīng)者無(wú)不流淚,奏到羽音荊軻格外驚心。
他明知這一去不再回返,留下的姓名將萬(wàn)古長(cháng)存。
登車(chē)而去何曾有所眷顧,飛車(chē)直馳那秦國的官廷。
勇往直前行程超過(guò)萬(wàn)里,曲折行進(jìn)所經(jīng)何止千城。
翻完地圖忽地現出匕首,秦王一見(jiàn)不由膽顫心驚。
可惜呀!只可惜劍術(shù)欠佳,奇功偉績(jì)終于未能完成。
荊軻其人雖然早已死去,他的精神永遠激勵后人。
【賞析】
《詠荊軻》是較長(cháng)的一首詩(shī),全詩(shī)30句,詩(shī)云:“燕丹善養士,志在報強嬴。招集百夫良,歲暮得荊卿。君子死知己,提劍出燕京。素驥鳴廣陌,慷慨送我行。雄發(fā)指危冠,猛氣沖長(cháng)纓。飲餞易水上,四座列群英。漸離擊悲筑,宋義唱高聲。蕭蕭哀風(fēng)逝,淡淡寒波生。商音更流涕,羽奏壯士驚。心知去不歸,且有后世名。登車(chē)何時(shí)顧,飛蓋入秦庭。凌厲越萬(wàn)里,逶迤過(guò)千城。圖窮事自至,豪主正怔營(yíng)。惜哉劍術(shù)疏,奇功遂不成。其人雖已沒(méi),千載有余情。”大意是“燕太子丹善于收養門(mén)客,志向是到嬴姓的秦國報仇。要從招募的壯士中百里挑一選杰出的,年深日久后選中了荊軻。君子漢愿為知己者死,荊軻決定離燕國京都赴秦為太子丹報仇。荊軻啟程前隨行的白色駿馬在路上嘶鳴,周?chē)际且黄瑸槠渌托械目犊ぐ褐畾。荊軻的怒發(fā)撐起了高高的帽子,豪猛之氣沖擊著(zhù)系帽的長(cháng)絲帶。在易水河邊為荊軻擺酒設宴以壯行色,周?chē)隙际怯⑿蹓咽。琴師高漸離以名為‘筑’的樂(lè )器奏出悲壯的樂(lè )曲,勇士宋意則高唱激人的歌聲。岸邊上哀風(fēng)蕭蕭,易水中寒波淡淡。樂(lè )聲中的‘商’調使人悲痛流涕,‘羽’調的高亢激越則使壯士動(dòng)容。心中清楚這是一去不歸的征程,但會(huì )將英明流傳于后世。荊軻登車(chē)的時(shí)候果敢得沒(méi)有回頭后看,高速奔騰的馬車(chē)朝秦國而去?焖傩旭偭巳f(wàn)里之遙的路程,途中漫長(cháng)曲折經(jīng)歷上千座城池。當向秦王晉獻燕國地圖時(shí)匕首一現就自然暴露出了刺殺一事,這使秦王嬴政大吃一驚而怔在那里?上G軻的劍術(shù)不夠精熟,這一舉世奇功沒(méi)能實(shí)現。荊軻這個(gè)人雖然死去了,但人們對他的懷念之情卻會(huì )千載流傳。”
【品評】
本篇大約作于晉宋易代之后。詩(shī)人以極大的熱情歌詠荊軻刺秦王的壯舉,在對奇功不建的惋惜中,將自己對黑暗政治的憤慨之情,赫然托出。寫(xiě)得筆墨淋漓,慷慨悲壯,在以平淡著(zhù)稱(chēng)的陶詩(shī)中另具特色。
詩(shī)歌按照事件的經(jīng)過(guò),描寫(xiě)了出京、飲餞、登程、搏擊幾個(gè)場(chǎng)面,尤其著(zhù)力于人物動(dòng)作的刻畫(huà),塑造了一個(gè)大義凜然的除暴英雄形象。比如,“提劍出燕京”,寫(xiě)出了荊軻仗劍行俠的英姿;“雄發(fā)指危冠,猛氣充長(cháng)纓”,更以夸張的筆法寫(xiě)出荊軻義憤填膺、熱血沸騰的神態(tài)。而“登車(chē)何時(shí)顧”四句,排比而下,一氣貫注,更寫(xiě)出了荊軻義無(wú)反顧、直蹈秦邦的勇猛氣概。詩(shī)中雖沒(méi)有正面寫(xiě)刺秦王的場(chǎng)面,但從“豪主正怔營(yíng)”一句,可以想見(jiàn)荊軻拔刀行刺之時(shí)那股令風(fēng)云變色的虎威。
這首詩(shī)還通過(guò)環(huán)境氣氛的渲染來(lái)烘托荊軻的精神面貌。最典型的是易水飲餞的場(chǎng)景。 在蕭殺的秋風(fēng)中、滔滔的易水上,回蕩著(zhù)激越悲壯的樂(lè )聲,“悲筑”、“高聲”、“哀風(fēng)”、“寒波”相互激發(fā),極其強烈地表達出“壯士一去兮不復還”的英雄主題。朱熹說(shuō):“陶淵明詩(shī),人皆說(shuō)是平淡,據某看他自豪放,但豪放得來(lái)不覺(jué)耳。其露出本相者,是《詠荊軻》一篇。”這是頗具眼力的。
【陶淵明《詠荊軻》詩(shī)歌鑒賞】相關(guān)文章:
《詠荊軻》陶淵明鑒賞08-16
陶淵明的《詠荊軻》10-14
詠荊軻(陶淵明)10-08
陶淵明《詠荊軻》譯文及注釋07-10
陶淵明《詠荊軻》原文及賞析11-22
陶淵明詩(shī)歌鑒賞08-26
陶淵明《詠荊軻》的原文及翻譯賞析02-21
詠荊軻陶淵明拼音版教學(xué)08-28
陶淵明《詠荊軻》全詩(shī)翻譯賞析08-26