- 相關(guān)推薦
《風(fēng)》李嶠唐詩(shī)注釋翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介
《風(fēng)》是唐代詩(shī)人李嶠所作的一首五言絕句。這首詩(shī)夸張的手法以及“三”“二”“千”“萬(wàn)”這幾個(gè)數字巧妙的組合來(lái)表現風(fēng)的強大,也表達了詩(shī)人對大自然的敬畏之情。
作品原文
風(fēng)
解落⑴三秋⑵葉,能⑶開(kāi)二月⑷花。
過(guò)⑸江千尺浪,入竹萬(wàn)竿斜⑹。
詞句注釋
、沤饴洌捍德,散落。
、迫铮呵锛,一說(shuō)指農歷九月。
、悄埽耗軌。
、榷拢恨r歷二月,指春季。
、蛇^(guò):經(jīng)過(guò)。
、市保簝A斜。
白話(huà)譯文
風(fēng)可以吹落秋天金黃的樹(shù)葉,可以吹開(kāi)春天美麗的鮮花。
刮過(guò)江面能掀千尺巨浪,吹進(jìn)竹林能使萬(wàn)竿傾斜。
創(chuàng )作背景
唐代李嶠、蘇味道、杜審言三人一起在春天游瀘峰山。山上景色秀美,一片蔥郁。等及峰頂之時(shí),一陣清風(fēng)吹來(lái),李嶠詩(shī)興大發(fā),隨口吟出了這首詩(shī)。
作品鑒賞
前兩句就“風(fēng)”的季節功能而言:秋風(fēng)能令萬(wàn)木凋零;春風(fēng)卻又能教百花綻放。后兩句則就“風(fēng)”所到之處,呈不同景象來(lái)描寫(xiě):風(fēng)過(guò)江上時(shí),則水面波浪滔滔;入竹林時(shí),只見(jiàn)竹竿一齊傾斜。四句兩兩成偶,以“三”、“二”、“千”、“萬(wàn)”數字對舉排列見(jiàn)巧。
這首詩(shī)的妙處在于寫(xiě)風(fēng),全詩(shī)除詩(shī)名外,卻不見(jiàn)風(fēng)字。每一句都表達了風(fēng)的作用,如果將四句詩(shī)連續起來(lái),反映了世問(wèn)的歡樂(lè )和悲傷,表達了“世風(fēng)”和“人風(fēng)”,風(fēng)是善變的,有柔弱,又有彪悍,風(fēng)是多情的,姿態(tài)豐盈,萬(wàn)竹起舞,短短的四句詩(shī),以動(dòng)態(tài)的描述詮釋了風(fēng)的性格。
作者簡(jiǎn)介
李嶠(qiáo)(644—713),唐代詩(shī)人。字巨山,贊皇縣(今屬河北)人。李嶠是隋內史侍郎李元操曾孫,少有才志,20歲舉進(jìn)士。初為安定縣尉,累遷給事中、吏部尚書(shū)、中書(shū)令。剛直廉正,因觸忤武后,貶為潤州司馬。后召為鳳閣舍人。一生崇尚節儉,反對鋪張。曾反對武則天在洛陽(yáng)白司馬坂建造大佛像,但未被采納。在文學(xué)上造詣很深,詩(shī)文為當時(shí)人所稱(chēng)道,前與初唐四杰王勃、楊炯、盧照鄰、駱賓王相接,中與崔融、蘇味道齊名,和蘇味道、崔融、杜審言合稱(chēng)“文章四友”,后被尊為“文章宿老”。也是武則天至唐中宗時(shí)期最著(zhù)名的御用文人,其詩(shī)多為詠風(fēng)頌物之作,詞新典麗,而內容較為貧乏。有集五十卷,已散失,明人輯有《李嶠集》,《全唐詩(shī)》中有其作五卷。
【《風(fēng)》李嶠唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
《琴歌》李頎唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-18
《鹿柴》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-21
《清明》杜牧唐詩(shī)注釋翻譯賞析03-27
《池上》白居易唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-08
《漁翁》柳宗元唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-09
《山中》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-12
《老將行》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析06-24
《上李邕》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-03