唐詩(shī) 哀王孫
《哀王孫》由杜甫創(chuàng )作,全詩(shī)寫(xiě)景寫(xiě)情,皆詩(shī)人所目睹耳聞,親身感受,因而情真意切。
《哀王孫》
作者:杜甫
長(cháng)安城頭頭白烏,夜飛延秋門(mén)上呼。
又向人家啄大屋,屋底達官走避胡。
金鞭斷折九馬死,骨肉不待同馳驅。
腰下寶玦青珊瑚,可憐王孫泣路隅。
問(wèn)之不肯道姓名,但道困苦乞為奴。
已經(jīng)百日竄荊棘,身上無(wú)有完肌膚。
高帝子孫盡隆準,龍種自與常人殊。
豺狼在邑龍在野,王孫善保千金軀。
不敢長(cháng)語(yǔ)臨交衢,且為王孫立斯須。
昨夜東風(fēng)吹血腥,東來(lái)橐駝滿(mǎn)舊都。
朔方健兒好身手,昔何勇銳今何愚。
竊聞天子已傳位,圣德北服南單于。
花門(mén)剺面請雪恥,慎勿出口他人狙。
哀哉王孫慎勿疏,五陵佳氣無(wú)時(shí)無(wú)。
【注解】
(1)延秋門(mén):唐玄宗曾由此出逃。
(2)金鞭斷折:指唐玄宗以金鞭鞭馬快跑而金鞭斷折。九馬:皇帝御馬。
(3)寶玦:玉佩。
(4) 隅:角落。
(5)高帝子孫:漢高祖劉邦的子孫。這里是以漢代唐。隆準:高鼻。
(6)豺狼在邑:指安祿山占據長(cháng)安。邑:京城。龍在野:指唐玄宗奔逃至蜀地。
(7)臨交衢:靠近大路邊。衢:大路。
(8)斯須:一會(huì )兒。
(9)東風(fēng)吹血腥:指安史叛軍到處屠殺。
(10)“朔方”句:指唐將哥舒翰守潼關(guān)的河隴、朔方軍二十萬(wàn),為安祿山叛軍大敗的事。
(11)“傳位”句:天寶十五載八月,玄宗在靈武傳位于肅宗。
(12)花門(mén):即回紇。剺(lí)面:匈奴風(fēng)俗在宣誓儀式上割面流血,以表誠意。這里指回紇堅決表示出兵助唐王朝平定安史之亂。
(13)狙(jū):伺察,窺伺。
(14)五陵:五帝陵。佳氣:興旺之氣。無(wú)時(shí)無(wú):時(shí)時(shí)存在。
(15)白頭烏:白頭烏鴉,不祥之物。南朝梁末侯景作亂,有白頭烏萬(wàn)計集于朱雀樓。
【韻譯】
長(cháng)安城頭,佇立著(zhù)一只白頭烏鴉,夜暮了,還飛進(jìn)延秋門(mén)上叫哇哇。
這怪物,又向大官邸宅啄個(gè)不停,嚇得達官們,為避胡人逃離了家。
玄宗出奔,折斷金鞭又累死九馬,皇親國戚,來(lái)不及和他一同驅駕。
有個(gè)少年,腰間佩帶玉塊和珊瑚,可憐呵,他在路旁哭得嗓子嘶啞。
千問(wèn)萬(wàn)問(wèn),總不肯說(shuō)出自己姓名,只說(shuō)生活困苦,求人收他做奴伢!
已經(jīng)有一百多天,逃竄荊棘叢下,身上無(wú)完膚,遍體是裂痕和傷疤。
凡是高帝子孫,大都是鼻梁高直,龍種與布衣相比,自然來(lái)得高雅。
豺狼在城稱(chēng)帝,龍種卻流落荒野,王孫呵,你一定要珍重自己身架。
在十字路口,不敢與你長(cháng)時(shí)交談,只能站立片刻,交代你重要的話(huà)。
昨天夜里,東風(fēng)吹來(lái)陣陣血腥味,長(cháng)安東邊,來(lái)了很多駱駝和車(chē)馬。
北方軍隊,一貫是交戰的好身手,往日勇猛,如今何以就流水落花。
私下聽(tīng)說(shuō),皇上已把皇位傳太子,南單于派使拜服,圣德安定天下。
他們個(gè)個(gè)割面,請求雪恥上前線(xiàn),你要守口如瓶,以防暗探的緝拿。
多可憐呵王孫,你萬(wàn)萬(wàn)不要疏忽,五陵之氣蔥郁,大唐中興有望呀!
【評析】
756年(唐玄宗天寶十五年)六月九日,潼關(guān)失守;十三日,玄宗奔蜀,僅帶著(zhù)楊貴妃姐妹幾人,其余妃嬪、皇孫、公主都來(lái)不及逃走。七月,安祿山部將孫孝哲攻陷長(cháng)安,先后殺戮霍長(cháng)公主以下百余人。詩(shī)中所指“王孫”,應是大難中的幸存者。
這首詩(shī)先追憶安史禍亂發(fā)生前的征兆;接著(zhù)寫(xiě)玄宗委棄王孫、匆促出奔后,王孫流落的痛苦;最后密告王孫內外的形勢,叮嚀王孫自己珍重,等待河山光復。全詩(shī)寫(xiě)景寫(xiě)情,都是詩(shī)人所目睹耳聞,親身感受,因而情真意切,蕩人胸懷。詩(shī)歌敘事明凈利索,語(yǔ)氣真實(shí)親切,寫(xiě)同情處見(jiàn)其神,寫(xiě)對話(huà)處見(jiàn)其情,寫(xiě)議論處見(jiàn)其真,寫(xiě)希望處見(jiàn)其切。杜甫的詩(shī)歌之所以被稱(chēng)為“詩(shī)史”,與這樣的藝術(shù)特點(diǎn)是分不開(kāi)的。
作者在詩(shī)中極言王子王孫在戰亂中顛沛流離,遭受種種苦楚,既寄予了深深的同情,又含蓄地規勸統治者應居安思危,不可一味貪圖享樂(lè ),致使子孫也無(wú)法遮顧,可悲可嘆。全詩(shī)詞色古澤,氣魄宏大。前人評價(jià)這首詩(shī)說(shuō):“通篇哀痛顧惜,潦倒淋漓,似亂似整,斷而復續,無(wú)一懈語(yǔ),無(wú)一死字,真下筆有神。”
【作者介紹】
杜甫(公元712年-770年),字子美,祖籍襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng)市),后遷居鞏縣(今河南鞏縣),世稱(chēng)杜工部、杜拾遺,自號少陵野老,世人稱(chēng)之為:詩(shī)圣,是中國唐代偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,世界文化名人,與同年代“詩(shī)仙”李白并稱(chēng)“李杜”。杜甫的遠祖為晉代功名顯赫的杜預,乃祖為初唐詩(shī)人杜審言,杜甫本人出生于河南鞏縣(今鄭州鞏義)。杜甫曾任左拾遺、檢校工部員外郎,因此后世稱(chēng)其杜拾遺、杜工部。杜甫生活在唐朝由盛轉衰的歷史時(shí)期,其詩(shī)多涉筆社會(huì )動(dòng)蕩、政治黑暗、人民疾苦,被譽(yù)為“詩(shī)史”。杜甫憂(yōu)國憂(yōu)民,人格高尚,詩(shī)藝精湛,被后世尊為“詩(shī)圣”。杜甫一生寫(xiě)詩(shī)一千五百多首,其中很多是傳頌千古的名篇,比如“三吏”和“三別”,并有《杜工部集》傳世;其中“三吏”為《石壕吏》《新安吏》和《潼關(guān)吏》,“三別”為《新婚別》《無(wú)家別》和《垂老別》。名句有:“朱門(mén)酒肉臭,路有凍死骨”“安得廣廈千萬(wàn)間,大庇天下寒士俱歡顏、”還有三首是給辛漸的。杜甫的詩(shī)對后世影響深遠。
杜甫善于運用古典詩(shī)歌的許多體制,并加以創(chuàng )造性地發(fā)展。他是新樂(lè )府詩(shī)體的開(kāi)路人。他的樂(lè )府詩(shī),促成了中唐時(shí)期新樂(lè )府運動(dòng)的發(fā)展。他的五七古長(cháng)篇,亦詩(shī)亦史,展開(kāi)鋪敘,而又著(zhù)力于全篇的回旋往復,標志著(zhù)中國詩(shī)歌藝術(shù)的高度成就。杜甫在五七律上也表現出顯著(zhù)的創(chuàng )造性,積累了關(guān)于聲律、對仗、煉字煉句等完整的藝術(shù)經(jīng)驗,使這一體裁達到完全成熟的階段。
杜甫的思想核心是儒家的仁政思想。他有“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的宏偉抱負。他熱愛(ài)生活,熱愛(ài)人民,熱愛(ài)祖國的大好河山。他嫉惡如仇,對朝廷的腐敗、社會(huì )生活中的'黑暗現象都給予批評和揭露。他同情人民,甚至幻想著(zhù)為解救人民的苦難甘愿做自我犧牲。所以他的詩(shī)歌創(chuàng )作始終貫穿著(zhù)憂(yōu)國憂(yōu)民這條主線(xiàn),以最普通的老百姓為主角,由此可見(jiàn)杜甫的偉大。他的詩(shī)具有豐富的社會(huì )內容、強烈的時(shí)代色彩和鮮明的政治傾向,真實(shí)深刻地反映了安史之亂前后一個(gè)歷史時(shí)代政治時(shí)事和廣闊的社會(huì )生活畫(huà)面,因而被稱(chēng)為一代“詩(shī)史”。杜詩(shī)風(fēng)格,基本上是“沉郁頓挫”,語(yǔ)言和篇章結構又富于變化,講求煉字煉句。同時(shí),其詩(shī)兼備眾體,除五古、七古、五律、七律]外,還寫(xiě)了不少排律,拗體。藝術(shù)手法也多種多樣,是唐詩(shī)思想藝術(shù)的集大成者。杜甫還繼承了漢魏樂(lè )府“感于哀樂(lè ),緣事而發(fā)”的精神,擺脫樂(lè )府古題的束縛,創(chuàng )作了不少“即事名篇,無(wú)復依傍”的新題樂(lè )府,如著(zhù)名的“三吏”、“三別”等。死后受到樊晃、韓愈、元稹、白居易等人的大力揄?yè)P。杜詩(shī)對元白的“新樂(lè )府運動(dòng)”的文藝思想及李商隱的近體諷喻時(shí)事詩(shī)影響甚深。但杜詩(shī)受到廣泛重視,是在宋以后王禹、王安石、蘇軾、黃庭堅、陸游等人對杜甫推崇備至,文天祥則更以杜詩(shī)為堅守民族氣節的精神力量。杜詩(shī)的影響,從古到今,早已超出文藝的范圍。生平詳見(jiàn)《舊唐書(shū)》卷一九〇。
“三吏”、“三別”是杜甫現實(shí)主義詩(shī)歌的杰作。它真實(shí)地描寫(xiě)了特定環(huán)境下的縣吏、關(guān)吏、老婦、老翁、新娘、征夫等人的思想、感情、行動(dòng)、語(yǔ)言,生動(dòng)地反映了那個(gè)時(shí)期的社會(huì )現實(shí)和廣大勞動(dòng)人民深重的災難和痛苦,展示給人們一幕幕凄慘的人生悲劇。在這些人生苦難的描述中,一方面,詩(shī)人對飽受苦難的人民寄予深深的同情,對官吏給于人民的奴役和迫害深?lèi)和唇^;另一方面,他又擁護王朝的平亂戰爭,希望人民忍受苦難,與王朝合作平定叛亂。這種復雜、矛盾的思想是符合詩(shī)人憂(yōu)國憂(yōu)民的思想面貌的。
成都西郊浣花溪畔的杜甫草堂,是杜甫到成都后的住所。
杜甫一生創(chuàng )作了許多不朽的詩(shī)篇,流傳至今一千五百余首。
唐大歷四年(769年),杜甫由湖北入湘,登岳陽(yáng)樓,游洞庭湖,溯湘江而上,至耒陽(yáng),次年四月病故。據《舊唐書(shū).杜甫傳》記載, 杜甫在耒陽(yáng)游岳廟,“大水遽至,涉旬不得食,縣令饋送牛肉白酒,甫飲過(guò)多,一夕而卒”,葬于杜甫墓。
【唐詩(shī) 哀王孫】相關(guān)文章:
杜甫唐詩(shī)《哀王孫》11-03
《哀王孫》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-09
唐詩(shī)三百首之《哀王孫》10-28
哀王孫唐詩(shī)三百首評析09-30
唐詩(shī)三百首之《哀王孫》賞析09-09
杜甫《哀王孫》賞析08-30
杜甫《哀王孫》賞析02-25
杜甫《哀王孫》分享10-09
哀王孫古詩(shī)原文07-12
杜甫《哀王孫》賞析05-06