- 相關(guān)推薦
《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》譯注
《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》譯注
|
||
題解:久戍之卒,在歸途中的追憶唱嘆之作。 | ||
原 文 | 譯 文 | 注 釋 |
采薇采薇1, 薇亦作止2。 曰歸曰歸3, 歲亦莫止4。 靡室靡家5, 玁狁之故6。 不遑啟居7, 玁狁之故。 采薇采薇, 薇亦柔止。 曰歸曰歸, 心亦憂(yōu)止。 憂(yōu)心烈烈8, 載饑載渴9。 我戍未定10, 靡使歸聘11。 采薇采薇, 薇亦剛止12。 曰歸曰歸, 歲亦陽(yáng)止13。 王事靡盬14, 不遑啟處。 憂(yōu)心孔疚15, 我行不來(lái)16! 彼爾維何17? 維常之華18。 彼路斯何19? 君子之車(chē)20。 戎車(chē)既駕21, 四牡業(yè)業(yè)22。 豈敢定居? 一月三捷。 駕彼四牡, 四牡骙骙23。 君子所依24, 小人所腓25。 四牡翼翼26, 象弭魚(yú)服27。 豈不日戒28? 玁狁孔棘29! 昔我往矣, 楊柳依依30。 今我來(lái)思31, 雨雪霏霏32。 行道遲遲, 載渴載饑。 我心傷悲, 莫知我哀! |
采薇菜啊采薇菜, 薇菜芽已破土鉆。 說(shuō)回家啊說(shuō)回家, 一年已經(jīng)過(guò)大半。 沒(méi)有家也沒(méi)有室, 只因玁狁來(lái)侵犯。 不能安坐與定居, 只因玁狁常為患。 采薇菜啊采薇菜, 薇菜莖葉多柔嫩。 說(shuō)回家啊說(shuō)回家, 心中憂(yōu)思多深沉。 憂(yōu)心如火猛烈燒, 又如饑渴實(shí)難忍。 駐守營(yíng)地不固定, 沒(méi)人回鄉通音問(wèn)。 采薇菜啊采薇菜, 薇菜莖葉變粗硬。 說(shuō)回家啊說(shuō)回家, 今年陽(yáng)月又已臨。 王室公事無(wú)休止, 不能片刻享安靜。 憂(yōu)思在心真痛苦, 我今遠行難歸省。 那是什么花盛開(kāi)? 棠棣爛熳一叢叢。 高大馬車(chē)又誰(shuí)乘? 那是將帥所專(zhuān)用。 駕御兵車(chē)已起行, 四馬壯碩氣勢雄。 不敢安居戰事頻, 一月三次捷報送。 駕起四馬驅車(chē)行, 四馬強壯神奕奕。 將帥乘車(chē)作指揮, 士卒靠車(chē)作掩蔽。 四馬步子多整齊, 弓飾象牙箙魚(yú)皮。 每天豈能不警戒? 玁狁侵擾勢緊急。 當初離家從軍去, 楊柳依依輕搖曳。 如今返鄉解甲歸, 雪花飄飄飛滿(mǎn)野。 道路長(cháng)遠慢慢行, 又饑又渴愁腸結。 我的心中真悲傷, 誰(shuí)知我有多凄切。 |
·1.薇:豆科植物,今俗名稱(chēng)大巢菜,可食用。 ·2.作:生。止:語(yǔ)助詞。 ·3.曰:說(shuō),或謂乃語(yǔ)助詞,無(wú)義。 ·4.莫:"暮"的本字。歲暮,一年將盡之時(shí)。 ·5.靡:無(wú)。 ·6.玁狁(xiǎnyǔn):北方少數民族,到春秋時(shí)代稱(chēng)為狄,戰國、秦、漢稱(chēng)匈奴。 ·7.不遑:沒(méi)空。遑,閑暇。啟:跪坐。居:安居。 ·8.烈烈:火勢很大的樣子,此處形容憂(yōu)心如焚。 ·9.載:語(yǔ)助詞。 ·10.戍:駐守。定:安定。 ·11.使:傳達消息的人。聘:探問(wèn)。 ·12.剛:指薇菜由嫩而老,變得粗硬。 ·13.陽(yáng):陽(yáng)月,指夏歷四月以后。 ·14.盬(ɡǔ):休止。 ·15.疚:痛苦?拙,非常痛苦。 ·16.來(lái):回家。不來(lái),不歸。 ·17.爾:"薾"的假借字,花盛開(kāi)貌。維何:是什么。 ·18.常:常棣,棠棣。 ·19.路:同"輅",高大的馬車(chē)。 ·20.君子:指將帥。 ·21.戎車(chē):兵車(chē)。 ·22.四牡:駕兵車(chē)的四匹雄馬。業(yè)業(yè):馬高大貌。 ·23.骙(kuí)骙:馬強壯貌。 ·24.依:乘。 ·25.小人:指士卒。腓(fěi):"庇"的假借,隱蔽。 ·26.翼翼:行止整齊熟練貌。 ·27.象弭:象牙鑲飾的弓。魚(yú)服:魚(yú)皮制成的箭袋。服,"箙"的假借。 ·28.日戒:每日警備。 ·29.棘:同"急"。 ·30.依依:柳枝隨風(fēng)飄拂貌。 ·31.思:語(yǔ)助詞。 ·32.雨(yù):作動(dòng)詞,下雪。霏霏:雪花紛飛貌。 |
【賞析一】
寒冬,陰雨霏霏,雪花紛紛,一位解甲退役的征夫在返鄉途中踽踽獨行。道路崎嶇,又饑又渴;但邊關(guān)漸遠,鄉關(guān)漸近。此刻,他遙望家鄉,撫今追昔,不禁思緒紛繁,百感交集。艱苦的軍旅生活,激烈的戰斗場(chǎng)面,無(wú)數次的登高望歸情景,一幕幕在眼前重現!恫赊薄,就是三千年前這樣的一位久戍之卒,在歸途中的追憶唱嘆之作。其類(lèi)歸《小雅》,卻頗似《國風(fēng)》。
全詩(shī)六章,可分三層。既是歸途中的追憶,故用倒敘手法寫(xiě)起。前三章為一層,追憶思歸之情,敘述難歸原因。這三章的前四句,以重章之疊詞申意并循序漸進(jìn)的方式,抒發(fā)思家盼歸之情;而隨著(zhù)時(shí)間的一推再推,這種心情越發(fā)急切難忍。首句以采薇起興,但興中兼賦。因薇菜可食,戍卒正采薇充饑。所以這隨手拈來(lái)的起興之句,是口頭語(yǔ)眼前景,反映了戍邊士卒的生活苦況。邊關(guān)士卒的“采薇”,與家鄉女子的“采蘩”、“采桑”是不可同喻的。戍役不僅艱苦,而且漫長(cháng)。 “薇亦作止”、“柔止”、“剛止”,循序漸進(jìn),形象地刻畫(huà)了薇菜從破土發(fā)芽,到幼苗柔嫩,再到莖葉老硬的生長(cháng)過(guò)程,它同“歲亦莫止”和“歲亦陽(yáng)止”一起,喻示了時(shí)間的流逝和戍役的漫長(cháng)。歲初而暮,物換星移,“曰歸曰歸”,卻久戍不歸;這對時(shí)時(shí)有生命之虞的戍卒來(lái)說(shuō),怎能不“憂(yōu)心烈烈”。那么,為什么戍役難歸呢?后四句作了層層說(shuō)明:遠離家園,是因為玁狁之患;戍地不定,是因為戰事頻頻;無(wú)暇休整,是因為王差無(wú)窮。其根本原因,則是“玁狁之故”!稘h書(shū)·匈奴傳》說(shuō):“(周)懿王時(shí),王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中國。中國被其苦,詩(shī)人始作,疾而歌之曰:‘靡室靡家,獫狁之故’云云。”這可視為《采薇》之作的時(shí)代背景。對于玁狁之患,匹夫有戍役之責。這樣,一方面是懷鄉情結,另一方面是戰斗意識。前三章的前后兩層,同時(shí)交織著(zhù)戀家思親的個(gè)人情和為國赴難的責任感,這是兩種互相矛盾又同樣真實(shí)的思想感情。其實(shí),這也構成了全詩(shī)的情感基調,只是思歸的個(gè)人情和戰斗的責任感,在不同的章節有不同的表現。
四、五章追述行軍作戰的緊張生活。寫(xiě)出了軍容之壯,戒備之嚴,全篇氣勢為之一振。其情調,也由憂(yōu)傷的思歸之情轉而為激昂的戰斗之情。這兩章同樣四句一意,可分四層讀。四章前四句,詩(shī)人自問(wèn)自答,以“維常之華”,興起“君子之車(chē)”,流露出軍人特有的自豪之情。接著(zhù)圍繞戰車(chē)描寫(xiě)了兩個(gè)戰斗場(chǎng)面:“戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷。”這概括地描寫(xiě)了威武的軍容、高昂的士氣和頻繁的戰斗;“駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。”這又進(jìn)而具體描寫(xiě)了在戰車(chē)的掩護和將帥的指揮下,士卒們緊隨戰車(chē)沖鋒陷陣的場(chǎng)面。最后,由戰斗場(chǎng)面又寫(xiě)到將士的裝備:“四牡翼翼,象弭魚(yú)服。”戰馬強壯而訓練有素,武器精良而戰無(wú)不勝。將士們天天嚴陣以待,只因為玁狁實(shí)在猖狂,“豈不日戒,玁狁孔棘”,既反映了當時(shí)邊關(guān)的形勢,又再次說(shuō)明了久戍難歸的原因!睹颉犯鶕@兩章對軍旅生活的描寫(xiě),認為《采薇》是“遣戍役”、勸將士之詩(shī)。這與詩(shī)意不符。從全詩(shī)表現的矛盾情感看,這位戍卒既戀家也識大局,似乎不乏國家興亡匹夫有責的責任感。因此,在漫長(cháng)的歸途上追憶起昨日出生人死的戰斗生活,是極自然的。
籠罩全篇的情感主調是悲傷的家園之思;蛟S是突然大作的霏霏雪花驚醒了戍卒,他從追憶中回到現實(shí),隨之陷入更深的悲傷之中。追昔撫今,痛定思痛,怎能不令“我心傷悲”呢?“昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。”這是寫(xiě)景記時(shí),更是抒情傷懷。個(gè)體生命在時(shí)間中存在,而在“今”與“昔”、 “來(lái)”與“往”、“雨雪霏霏”與“楊柳依依”的情境變化中,戍卒深切體驗到了生活的虛耗、生命的流逝及戰爭對生活價(jià)值的否定。絕世文情,千古常新。今人讀此四句仍不禁棖觸于懷,黯然神傷,也主要是體會(huì )到了詩(shī)境深層的生命流逝感。“行道遲遲,載渴載饑”,加之歸路漫漫,道途險阻,行囊匱乏,又饑又渴,這眼前的生活困境又加深了他的憂(yōu)傷。“行道遲遲”,似乎還包含了戍卒對父母妻孥的擔憂(yōu)。一別經(jīng)年,“靡使歸聘”,生死存亡,兩不可知,當此回歸之際,必然會(huì )生發(fā) “近鄉情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人”(唐李頻《渡漢江》)的憂(yōu)懼心理。然而,上述種種憂(yōu)傷在這雨雪霏霏的曠野中,無(wú)人知道更無(wú)人安慰;“我心傷悲,莫知我哀”,全詩(shī)在這孤獨無(wú)助的悲嘆中結束。綜觀(guān)全詩(shī),《采薇》主導情致的典型意義,不是抒發(fā)遣戍役勸將士的戰斗之情,而是將王朝與蠻族的戰爭沖突退隱為背景,將從屬于國家軍事行動(dòng)的個(gè)人從戰場(chǎng)上分離出來(lái),通過(guò)歸途的追述集中表現戍卒們久戍難歸、憂(yōu)心如焚的內心世界,從而表現周人對戰爭的厭惡和反感!恫赊薄,似可稱(chēng)為千古厭戰詩(shī)之祖。
在藝術(shù)上,“昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏”,被稱(chēng)為《三百篇》中最佳詩(shī)句之一。自南朝謝玄以來(lái),對它的評析已綿延成一部一千五百多年的闡釋史。王夫之《姜齋詩(shī)話(huà)》的“以樂(lè )景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè ),一倍增其哀樂(lè )”和劉熙載《藝概》的“雅人深致,正在借景言情”,已成為詩(shī)家口頭禪。而“昔往”、“今來(lái)”對舉的句式,則屢為詩(shī)人追摹,如曹植的“始出嚴霜結,今來(lái)自露晞”(《情詩(shī)》),顏延之的“昔辭秋未素,今也歲載華”(《秋胡詩(shī)》之五),等等!
【賞析二】
《詩(shī)·小雅·采薇》是一首以遠戍歸來(lái)的士兵的口吻寫(xiě)下的追述征戰生活的詩(shī)篇。全詩(shī)共6章(每8句為1章),以采薇起興,前5章著(zhù)重寫(xiě)戍邊征戰生活的艱苦和強烈的思鄉情緒以及久久未能回家的原因,末章以痛定思痛的情緒結束全詩(shī),悲苦之情感人至深。清方玉潤《詩(shī)經(jīng)原始》說(shuō):“此詩(shī)之佳,全在末章。真情實(shí)景,感時(shí)傷事。別有深意,不可言喻,故曰‘莫知我哀’。”南朝宋劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·文學(xué)》篇記載:“近代謝公(安)因弟子聚集,問(wèn)《毛詩(shī)》何句最佳。謝玄稱(chēng)‘昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏’。……謂此句偏有雅人深致。”到底是什么原因使人們對這4句如此推崇倍至呢?清王夫之認為:“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏’。以樂(lè )景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè ),一倍增其哀樂(lè )。”(《薑齋詩(shī)話(huà)》卷上4)他著(zhù)眼于景情相反相成的關(guān)系來(lái)把握其獨特的藝術(shù)效果。這一觀(guān)點(diǎn)得到有些學(xué)者的認同,如《先秦漢魏六朝詩(shī)鑒賞》中說(shuō):“真正探明此句之佳處的,當推王夫之。他在《薑齋詩(shī)話(huà)》中直指心源(按指以哀景寫(xiě)樂(lè )云云)……一般說(shuō)來(lái),詩(shī)歌創(chuàng )作情景交融的境界……而此詩(shī)相反。往伐,悲也;來(lái)歸,愉也。往而詠楊柳之依依,來(lái)而嘆雨雪之霏霏。詩(shī)人正是抓住了情和景暫不和諧的矛盾,運用反襯手法。深刻而有力地表現出戍邊士兵的哀怨。”(上海古籍出版社,1998,44頁(yè))但也有很多人認為此觀(guān)點(diǎn)不足取。常森在《歸鄉情悲—— <采薇>新釋》一文中指出:“其實(shí),‘昔我往矣,楊柳依依’一句雖然可以說(shuō)是以樂(lè )景寫(xiě)離家出征時(shí)的哀傷,可‘今我來(lái)思,雨雪霏霏’卻絕對不是 ‘以哀景寫(xiě)樂(lè )’。詩(shī)歌寫(xiě)主人公歸來(lái)時(shí),明明說(shuō):‘行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀。’何樂(lè )之有呢?又哪里談得上以哀景寫(xiě)樂(lè )?只要我們完整地把握詩(shī)人提供的各種要素,就可以發(fā)現‘雨雪霏霏’毋寧說(shuō)是‘以哀景寫(xiě)哀’。”(《文史知識》2005年第6期,40頁(yè))
如何看待這兩種不同的觀(guān)點(diǎn)呢?我們還得回到對王夫之《薑齋詩(shī)話(huà)》原文的理解上來(lái)。我認為,對“‘昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏’以樂(lè )景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè ),一倍增其哀樂(lè )”這段話(huà)可有兩種理解:
一種是,“以樂(lè )景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè )”的評述與前面的4句景物描寫(xiě)“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏’存在對應關(guān)系,即“楊柳依依”是“樂(lè )景”,用以寫(xiě)征人離鄉之哀;“雨雪霏霏”是“哀景”,用以寫(xiě)久戍返鄉之樂(lè ),從而起到“倍增哀樂(lè )”的藝術(shù)表達效果。
一種是,“以哀景寫(xiě)樂(lè )”是指詩(shī)歌創(chuàng )作中的情景反襯手法,這種手法具有獨特的藝術(shù)表現效果,那就是“一倍增其哀樂(lè )”!恫赊薄吩(shī)中“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏”4句運用了這種手法,但并不具有對應關(guān)系。
如果按第一種理解,詩(shī)義確有牽強附會(huì )之感。這首詩(shī)前3章反復抒發(fā)久戍之卒思歸而不得歸的憂(yōu)傷,四五章文筆雖稍有轉折,敘述戍守和戰爭的緊急與辛苦,既反映了當時(shí)邊關(guān)的形勢,又再次說(shuō)明了久戍難歸的原因,思歸之憂(yōu)仍悄然蘊含其中。末章除此4句外,也直接點(diǎn)明了主人公的心境是“我心傷悲,莫知我哀”,哀傷之情,溢于言表。整體上看,找不到“雨雪霏霏”是“以哀景寫(xiě)樂(lè )”的任何跡象。
按第二種理解,以上矛盾似乎便迎刃而解了。往伐,悲也;來(lái)歸,愉也。此乃人之常情,然而返鄉時(shí),因“雨雪霏霏”而產(chǎn)生的憂(yōu)慮(或家園不再,或親人離散),應“愉”而不能“愉”,恰是“哀”之本因,這同樣是“反襯”,正是這種情和景不和諧的矛盾,表現哀怨才更深刻有力,正所謂“倍增其哀樂(lè )”了。在這里,“哀樂(lè )”是偏義復詞,語(yǔ)義偏重于“哀”。“昔我往矣,楊柳依依”以“樂(lè )景寫(xiě)哀”,可倍增其哀;“今我來(lái)思,雨雪霏霏”以哀景寫(xiě)哀,而這種哀是本應 “樂(lè )”卻無(wú)法“樂(lè )”而產(chǎn)生的哀,其效果更能加倍,綜合這4句的效果,恰是“倍增其哀”了。王夫之在《詩(shī)廣傳》卷3中又說(shuō):“善用其情者,不斂天物之榮凋以益己之悲愉而已。”這句話(huà)指出詩(shī)歌寫(xiě)景的目的在于抒情,達到抒情的目的后,景物本身便不再重要了。這恰如“言之所以在意,得意而忘言”一樣,“景之所以在情,得情而忘景”吧!
《采薇》詩(shī)的情感主調是悲傷的家園之思。這種情感主要是通過(guò)前3章重章迭詞反復申義的方式和末章的特殊表現力來(lái)體現的;而末章的特殊表現力恰是使《采薇》成為千古佳作的主要原因:
一、情景反襯手法的巧妙運用
當然,這種反襯不是指上文所提到的第一種理解:“楊柳依依”是“以樂(lè )景寫(xiě)哀”,“雨雪霏霏”是“以哀景寫(xiě)樂(lè )”而產(chǎn)生的“倍增其哀樂(lè )”的藝術(shù)效果。而是用“楊柳依依”之樂(lè )景反襯離鄉遠戍之哀,這是戍卒的悲哀之始;剜l時(shí)本應有的歡愉卻被因久戍在外、家人兩不知而生發(fā)的“近鄉情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人” (唐李頻《渡漢江》)的憂(yōu)慮之情所代替,加之“行道遲遲,載渴載饑”的回鄉經(jīng)歷和“雨雪霏霏”的自然景色對主人公內心情感的沖擊,因此產(chǎn)生的“我心傷悲,莫知我哀”的悲哀之情。相對于本應有的“歡愉”而言,這也是一種反襯。這種現實(shí)與人之常情的反襯,在抒情主人公內心深處產(chǎn)生的沖擊更大,從“增其哀樂(lè )”的效果上看表現更為突出!恫赊薄吩(shī)抒情的本義是表現士卒久戍難歸、憂(yōu)心如焚的內心情感,這種情感概括為一個(gè)字就是“哀”,哀情貫穿《采薇》詩(shī)的始末。正是這種徹骨之哀使得該詩(shī)的抒情從簡(jiǎn)單的思鄉之痛上升為個(gè)體生命在“今”與“昔”、“來(lái)”與“往”、“雨雪霏霏”與“楊柳依依”的情境變化中所體驗到的生活的虛耗、生命的流逝和戰爭對生活價(jià)值的否定上來(lái),使《采薇》成為絕世文情,千古常新。否則,只論前5章,詩(shī)就成了對以往戰爭生活的簡(jiǎn)單追憶和平常的懷鄉之思了,詩(shī)歌藝術(shù)的震撼力便無(wú)從說(shuō)起。正如清方玉潤《詩(shī)經(jīng)原始》中所說(shuō):“不然凱奏生樂(lè )矣,何哀之有耶?”并指出該詩(shī)“別有深意,不可言喻”。他所說(shuō)的“深意”,恰恰在此吧!
二、意象捕捉上的高度審美水平
“人類(lèi)審美心理的三個(gè)階段可以概括為感興、意象和境界。人類(lèi)審美經(jīng)驗始之于“感興”,繼之以“意象”,終之于“境界”(薛富興《感興·意象·境界——試論美感的三階段、三次第》,《煙臺大學(xué)學(xué)報》(哲學(xué)社會(huì )科學(xué)版)2005年1月)!恫赊薄吩(shī)前5章均為感興之筆,借采薇起興,寫(xiě)久戍士卒懷鄉鄉之感;末章僅32個(gè)字,運用“楊柳依依”和“雨雪霏霏”兩個(gè)典型意象,營(yíng)造了情景交融的完美境界,表現出深刻的審美意蘊。
在寫(xiě)作領(lǐng)域,意象一般解釋為在感知基礎上形成的滲透著(zhù)創(chuàng )作主體主觀(guān)感受的客觀(guān)事物在觀(guān)念中的感性影像。“昔我往矣,楊柳依依”,就要開(kāi)始一種 “不遑起居”的生活,主人公心情的凄涼自然是不可言喻的。那“依依”的“楊柳”雖代表著(zhù)溫柔的鄉情,但“在家千日好,出門(mén)一時(shí)難”,幸福即將不再,這“楊柳”也見(jiàn)證了抒情主人公哀婉凄切的別離,寄托著(zhù)主人公魂牽夢(mèng)繞的鄉愁和與親人相會(huì )無(wú)期的感傷?腕w之景與主體之情相反相成,襯托出一幅離家遠戍的悲苦畫(huà)面。依戀、留別內涵的“楊柳”意象遂成為后代作品中描寫(xiě)離別的專(zhuān)有名詞,到唐代還發(fā)展成為一種“折柳贈別”的習俗。“今我來(lái)思,雨雪霏霏”,這不合時(shí)宜的 “雨雪”取代了主人公即將歸鄉本應有的歡愉,凝聚了在回鄉時(shí)刻回味一生所體會(huì )到的人生無(wú)常的悲傷和世事蒼茫的感懷,這“欲說(shuō)還休”、“欲罷不能”的愁緒使得他只能“行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀”了。漫長(cháng)的道路,痛苦的煎熬,心中充滿(mǎn)不盡的哀傷。道路向前延伸,哀傷也將繼續,又有誰(shuí)能理解這不盡的哀傷呢?整個(gè)詩(shī)章充滿(mǎn)人生感傷的情調,這是戍邊士兵的痛苦生活釀造出來(lái)的滿(mǎn)腔真情。它熏染到依依的楊柳上,凝結在霏霏的雪花里,也滲透在漫漫的人生旅途中。
境由象生,意象組合產(chǎn)生意境。王國維說(shuō):“能寫(xiě)真景物、真感情者,謂之有境界。”境界又稱(chēng)為意境!恫赊薄纺┱氯谇橛诰,景中含情,情景兩渾,天衣無(wú)縫,創(chuàng )造出一個(gè)完美的審美意境。從中,我們關(guān)照著(zhù)人生的畫(huà)面,領(lǐng)略著(zhù)人生的哀傷,汲取著(zhù)藝術(shù)的養分。這種意境使人感受到的不僅僅是盼歸不得歸的懷鄉之痛,更重要的是從這種哀傷中還可以體悟到對生命本體的留戀與關(guān)照,對宇宙人生的升華與感傷。這才是《采薇》成為“絕世文情”,能夠“千古常新”的根源所在吧!
三、語(yǔ)言技巧的綜合運用
詩(shī)歌是語(yǔ)言的藝術(shù),生動(dòng)傳神的藝術(shù)語(yǔ)言能更好地啟發(fā)讀者的聯(lián)想和想象,進(jìn)入具體可感的形象世界!恫赊薄纺┱碌恼Z(yǔ)言運用奇妙傳神,窮形盡意,也是感染讀者的重要因素。
詩(shī)章運用鋪陳的表現手法,把不同時(shí)空的景象統攝到一幅畫(huà)面中來(lái)。寫(xiě)景為“楊柳依依”、“雨雪霏霏”;敘事為“行道遲遲”、“載渴載饑”;言情為 “我心傷悲,莫知我哀”,直言其事,明白曉暢,自然得體。自然的景,人生的事,生命的情,就像小溪一樣在詩(shī)中自然流淌,引發(fā)讀者心靈的共鳴。
運用對比的方式。將時(shí)序之“今——昔”,物候之“柳——雪”,人生之“往——來(lái)”剪接融匯,創(chuàng )造出超越現實(shí)的典型畫(huà)面。短短4句詩(shī),看似平淡,娓娓道來(lái),卻充滿(mǎn)了強大的藝術(shù)感染力。同一個(gè)“我”,但有“今昔”之分,同一條路,卻有“楊柳依依”與“雨雪霏霏”之別,而這一切都在這一“往”一“來(lái)” 的人生變化中生成。劉勰有云:“情以物牽,詞以情發(fā)。一葉且或迎意,蟲(chóng)聲有足引心。”(《文心雕龍·物色》)詩(shī)章在對比中容納了人生的深沉感慨,從而把我們帶進(jìn)更高的審美境界,去體驗人生的奧義。這種以今昔不同景象來(lái)體現時(shí)空變換的表達方式被后人廣泛追摩,曹植:“始出嚴霜結,今來(lái)白露晞”,“昔我初遷,朱華為希;今我旋止,素雪云飛”;杜甫:“去時(shí)里正與裹頭,歸來(lái)頭白還戍邊。”
樸素生動(dòng)的語(yǔ)言是構成《采薇》末章意境的一個(gè)重要因素。“依依”狀弱柳隨風(fēng)輕拂之態(tài),“霏霏”擬白雪紛紛飄灑之形,“遲遲”言道路漫長(cháng)、內心愁苦之情。這些富有表現力的詞語(yǔ)創(chuàng )造出一幅具體可感的圖畫(huà),給讀者以親切的感受。“楊柳”對“雨雪”,“依依”對“霏霏”,讀來(lái)風(fēng)致嫣然,昔往今來(lái)的物態(tài)人情在這對偶中鮮明地表現了出來(lái)。后人除了沿用“依依”“霏霏”來(lái)描寫(xiě)楊柳雨雪外,還進(jìn)一步拓展了其表現范圍,如《孔雀東南飛》:“舉手長(cháng)勞勞,二情同依依”;陶淵明《歸園田居》其一:“曖曖遠人村,依依墟里煙”;屈原《九章·涉江》:“霰雪紛其無(wú)垠兮,云霏霏而承宇”;杜甫《望兜率寺》:“霏霏云氣重,閃閃浪花翻。”
可見(jiàn),自然生動(dòng)的藝術(shù)語(yǔ)言、鋪陳對比的表現手法是構成《采薇》末章藝術(shù)魅力的又一重要因素。“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏”4句所開(kāi)創(chuàng )的善摩物態(tài)、寓情于景的寫(xiě)法,為后世詩(shī)歌語(yǔ)言的發(fā)展開(kāi)拓了新的領(lǐng)域,沾溉后世,功莫大焉!
【《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》譯注】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)《小雅·采薇》07-27
詩(shī)經(jīng).小雅.采薇03-24
詩(shī)經(jīng)名句:《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》10-23
詩(shī)經(jīng)小雅采薇 教案03-25
詩(shī)經(jīng)小雅采薇解析10-19
詩(shī)經(jīng)小雅采薇原文11-07
詩(shī)經(jīng)小雅采薇全文06-16