- 相關(guān)推薦
詩(shī)經(jīng):江有汜賞析
《江有汜》,《詩(shī)經(jīng)·召南》的一篇。為先秦時(shí)代民歌。全詩(shī)三章,每章五句。這是一首棄婦詩(shī)。從詩(shī)中寫(xiě)到的“江”、“沱”看來(lái),產(chǎn)地是在召(在岐山,周初召公的采邑)的南部、古粱州境內長(cháng)江上游的沱江一帶。以下是小編整理分享的《江有汜》全詩(shī)鑒賞,歡迎大家閱讀!
《詩(shī)經(jīng):江有汜》
江有汜,之子歸,不我以。
不我以,其后也悔。
江有渚,之子歸,不我與。
不我與,其后也處。
江有沱,之子歸,不我過(guò)。
不我過(guò),其嘯也歌。
注釋?zhuān)?/p>
1、汜:江水決堤沖出后重又退回江里。以:用,需要。不我以:不用我,不需要我。
2、渚:水中的小沙洲。與:交往。相交。不我與:不同我交往。
3、處:憂(yōu)愁。
4、沱:江水的支流。
5、過(guò):來(lái),至。不我過(guò):不到我這里來(lái)。
6、嘯:號,號哭。嘯歌:號田。
譯文:
大江滔滔有倒流,姑娘就要出嫁了。
姑娘從此不要我,從此不再需要我,
她將悔恨在后頭。
大江之中有沙洲,姑娘就要出嫁了。
姑娘從此不理我,從此不再理睬我,
她將憂(yōu)愁在后頭。
大江也會(huì )有支流,姑娘就要出嫁了。
姑娘從此不再來(lái),從此不再來(lái)看我,
她將長(cháng)歌當號哭。
賞析:
心愛(ài)的姑娘離自己而去,一切挽回的努力都無(wú)補于事,內心的傷悲和哀愁,真該長(cháng)歌當哭、仰天長(cháng)嘯!失戀的滋味是苦澀的,酸楚的,感傷的,有時(shí),竟會(huì )苦澀、酸楚、感傷得讓人氣絕?嗫嗟淖非,纏綿的思念,執著(zhù)的熱情,隨著(zhù)遠去的花轎而飄走,一夜之間,世界變了模樣,落得大地白茫茫一片,空空洞洞一團。
古典的浪漫情懷,與現代的荒灑時(shí)髦,有著(zhù)天壤之別。古典的浪漫,把愛(ài)情當作神靈侍奉,心甘情愿作愛(ài)情祭壇上的犧牲品,付出血和淚,生與死,所以有“生命誠可貴,愛(ài)情價(jià)更高”之說(shuō),F代的激灑,把愛(ài)情當作權宜之計,當作疲憊無(wú)奈之中的點(diǎn)心小菜安樂(lè )椅,心甘情愿不惜一切代價(jià)去醉生夢(mèng)死,及時(shí)行樂(lè ),追名逐利,所以才有“瀟瀟灑灑走一回”之說(shuō)。
真的游灑是執著(zhù)追求之后的徹悟,偽激灑是以自我為中心的浪蕩。為失去的愛(ài)情而悲痛未必不瀟灑,自以為滿(mǎn)不在乎未必真瀟灑。
【詩(shī)經(jīng):江有汜賞析】相關(guān)文章:
江有汜·詩(shī)經(jīng)11-26
詩(shī)經(jīng)《江有汜》鑒賞10-13
詩(shī)經(jīng)江有汜全文翻譯06-01
詩(shī)經(jīng)·國風(fēng)·召南·江有汜11-06
江有汜07-10
有關(guān)于江有汜的小學(xué)語(yǔ)文詩(shī)經(jīng)賞析11-21