- 相關(guān)推薦
采桑子其二歐陽(yáng)修
《采桑子十首》是宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修所作的一組聯(lián)章詞。下面是關(guān)于采桑子其二歐陽(yáng)修的內容,歡迎閱讀!
采桑子其二
歐陽(yáng)修
輕舟短棹西湖好,綠水逶迤,芳草長(cháng)堤,隱隱笙歌處處隨。
無(wú)風(fēng)水面琉璃滑,不覺(jué)船移,微動(dòng)漣漪,驚起沙禽掠岸飛。
注釋
采桑子:又名丑奴兒,羅敷媚等。雙調四十四字,上下闕各四句三平韻。
輕舟:輕便的小船。短棹:劃船用的小槳。西湖:指潁州西湖。在今安徽省阜陽(yáng)市西北。
綠水:清澈的水。逶迤:形容道路或河道彎曲而長(cháng)。
隱隱:隱約。笙歌:指歌唱時(shí)有笙管伴奏。
琉璃:指玻璃,這里形容水面光滑。
漣漪:水的波紋。
沙禽:沙洲或沙灘上的水鳥(niǎo)。
翻譯
春光深濃,雨過(guò)天晴,西湖景色更顯美好。百花百草爭奇斗艷,蝴蝶蜜蜂紛飛喧鬧,晴朗的陽(yáng)光照耀花兒暖熱得像要燃燒一樣。
木蘭做的船槳劃著(zhù)畫(huà)舸悠然離去,就好像是天上神仙的光輝返照湖上碧波,水面遼闊,風(fēng)高氣爽,船上的人悠揚地奏起了管弦。
創(chuàng )作背景
公元1049年(宋仁宗皇祐元年),歐陽(yáng)修移知潁州,“愛(ài)其民淳訟簡(jiǎn)而物產(chǎn)美,土厚水甘而風(fēng)氣和,于是慨然已有終焉之意也。邇來(lái)俯仰二十年間······思潁之念未嘗少忘于心,而意之所存亦時(shí)時(shí)見(jiàn)于文字也”(《思潁詩(shī)后序》)。并與梅堯臣相約,買(mǎi)田于潁,以便日后退居。公元1067年(宋英宗治平四年),歐陽(yáng)修出知亳州,特意繞道潁州,“蓋將謀歸休之計也。乃發(fā)舊稿,得自南京以后詩(shī)十余篇,皆思穎之作,以見(jiàn)予拳拳于穎者非一日也” (《思潁詩(shī)后序》)。數年后,終于以觀(guān)文殿學(xué)士、太子少師致仕,得以如愿歸居潁州。幾次游覽后,創(chuàng )作《采桑子》十首。
《采桑子》賞析
這組《采桑子》從不同側面描寫(xiě)“水深莫測,廣袤相齊”(《正德潁州志》卷一)的西湖美景,從中折射出歐陽(yáng)修掛冠退隱后從容自適的閑雅心理。
這首詞是《采桑子》組詞中的一首。描寫(xiě)四季風(fēng)景是歐陽(yáng)修《采桑子》組詞的重要內容。這首名列第一,寫(xiě)的是春色中的西湖,風(fēng)景與心情,動(dòng)感與靜態(tài),視覺(jué)與聽(tīng)覺(jué),兩兩對應而結合,形成一道流動(dòng)中的風(fēng)景。全詞以輕松淡雅的筆調,描寫(xiě)泛舟潁州西湖時(shí)所見(jiàn)的美麗景色,以“輕舟”作為觀(guān)察風(fēng)景的基點(diǎn),舟動(dòng)景換,但心情的愉悅是一以貫之的。色調清麗,風(fēng)格娟秀,充滿(mǎn)詩(shī)情畫(huà)意,讀來(lái)清新可喜。
上闋主要寫(xiě)堤岸風(fēng)景,筆調輕松而優(yōu)雅!拔骱谩笔且黄,“短棹”二字已將休閑的意思委婉寫(xiě)出,因為是短棹,所以輕舟緩慢而悠閑地飄蕩在湖面上,游人有足夠的時(shí)間來(lái)觀(guān)賞兩岸春色!熬G水逶迤,芳草長(cháng)堤”兩句寫(xiě)足由湖心經(jīng)水面到堤岸,再整體向遠處推進(jìn)的動(dòng)態(tài)畫(huà)面。而“隱隱笙歌處處隨”一句又從聽(tīng)覺(jué)的角度將西湖的歡樂(lè )情調刻畫(huà)出來(lái),“隱隱”和“處處”都凸顯出輕舟的流動(dòng)感。
下闋的視點(diǎn)收束,主要寫(xiě)“綠水逶迤”。過(guò)片寫(xiě)水面平滑,“無(wú)風(fēng)”二字為樞機所在,蓋正因無(wú)風(fēng),方使得西湖水面清澈而平滑,也方使得游人“不覺(jué)船移”,其間不僅有詩(shī)情,而且合乎邏輯。結拍寫(xiě)船動(dòng)驚禽,劃破湖面的平靜,為這一趟悠閑之旅平添一個(gè)興奮點(diǎn)。大概沙禽久已習慣于西湖的平滑,所以輕舟帶來(lái)的小小漣漪,就足以驚起沙禽而掠岸飛過(guò)。視點(diǎn)也因此由近到遠,再向高處延伸,將立體而富有動(dòng)感的西湖呈現在讀者面前。全詞以輕舟的行進(jìn)為線(xiàn)索,漸次寫(xiě)出堤岸和湖面的景物特征,并將游人之悠閑意趣融入其中,輕舟短棹、綠水芳草、游人笙歌與驚飛沙禽,“西湖好”在這一背景下得到淋漓盡致的詮釋。
全詞描繪春日的潁州西湖,景色是那樣引人入勝,綠水蜿蜒曲折,長(cháng)堤芳草青青,春風(fēng)中隱隱傳來(lái)柔和的笙歌聲。水面波平如鏡,不待風(fēng)助,小船已在平滑的春波上移動(dòng)。這首詞如同一幅清麗活潑 、空靈淡遠的風(fēng)景畫(huà),美不勝收,清新可愛(ài),有很的強吸引力。
作者介紹
歐陽(yáng)修(1007-1072),北宋文學(xué)家、史學(xué)家。字永叔,號醉翁、六一居士,吉州吉水(今屬江西)人。天圣進(jìn)士。的官館閣?,因直言論事貶知夷陵。慶歷中任諫官,支持范仲淹,要求在政治上有所改良,被誣貶知滁州。官至翰林學(xué)士、樞密副使、參知政事。王安石推行新法時(shí),對青苗法有所批評。謚文忠。主張文章應明道、致用,對宋初以來(lái)靡麗、險怪的文風(fēng)表示不滿(mǎn),并積極培養后進(jìn),是北宋古文運動(dòng)的領(lǐng)袖。散文說(shuō)理暢達,抒情委婉,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)風(fēng)與其散文近似,語(yǔ)言流暢自然。其詞婉麗,承襲南唐余風(fēng)。曾與宋祁合修《新唐書(shū)》,并獨撰《新五代史》。又喜收集金石文字,編為《集古錄》,對宋代金石學(xué)頗有影響。有《歐陽(yáng)文忠集》。
采桑子對后世影響
每一種文學(xué)樣式都有發(fā)生、發(fā)展、成熟的過(guò)程,詞亦如此。文人詞從萌芽到晚唐、五代,逐漸把題材限制在一個(gè)狹小的范圍內,寫(xiě)作手法也少有變化。至北宋,新的形勢對詞的創(chuàng )作提出了變革要求,歐陽(yáng)修正是適應這一要求而在詞史上承前啟后的作家!恫缮W邮住,是詞人生活內容的真實(shí)反映和內心情感的真實(shí)表露,是在繼承的基礎上的創(chuàng )新之作,從內容、手法和風(fēng)格上都實(shí)現了對傳統的突破,具有獨特的審美價(jià)值和較大的詞史影響。
首先,《采桑子》組詞在內容上突破了晚唐五代以來(lái)詞作專(zhuān)以抒寫(xiě)濃重的憂(yōu)傷情緒為主要內容的格局,以清麗明快之景入詞,抒發(fā)詞人對西湖勝景的喜愛(ài)之情和恬淡自適的生活情調,從而拓展了詞的表現內容。在詞作之前有一段《西湖念語(yǔ)》:
“西湖之勝概,擅東潁之佳名。雖美景良辰,固多于高會(huì );而清風(fēng)明月,幸屬于閑人。并游或結于良朋,乘興有時(shí)而獨往。鳴蛙暫聽(tīng),安問(wèn)屬官而屬私?曲水臨流,自可一觴而一詠。至歡然而會(huì )意,亦傍若于無(wú)人!
作為組詞的開(kāi)場(chǎng)白,念語(yǔ)交代了歐陽(yáng)修創(chuàng )作這一組詞的背景與心態(tài):歷經(jīng)患難之后退居西湖,置身于佳山勝水之間,一觴一詠而興味無(wú)窮。從表現內容上看,組詞盡管偶爾也流露出微微的惆悵,但總體上都是以清麗之景來(lái)寫(xiě)愉悅之情,而詞人作為“閑人”對各種景物歡然欣賞,其深層的文化內涵是以“屬私”之“自我”與“屬官”之“他我”相抗衡,從而標舉了文人士大夫人格獨立的價(jià)值。從題材內容上看,《采桑子十首》突破了傳統詞作多以男歡女愛(ài)、離愁別緒為基本內容的創(chuàng )作傾向而趨向于雅,使詞的表現內容得到了拓展。抒發(fā)真實(shí)情感,表現嚴肅的人生主題,是歐陽(yáng)修這一組詞作對后世詞的創(chuàng )作能突破“艷科”籬藩所產(chǎn)生的重大啟示。
其次,在宋代,歐陽(yáng)修是最早將民歌鼓子詞的聯(lián)章體形式引入詞的創(chuàng )作的文學(xué)家,為宋詞的創(chuàng )作發(fā)展了一條新的途徑。所謂聯(lián)章體,是指由兩首以上相同詞牌的詞聯(lián)合組織在一起,歌詠同一類(lèi)事物或性質(zhì)相同的事物的詞體形式!恫缮W邮住泛显佄骱谰,構成一個(gè)整體,以有機的形式集中地表達了詞人的思想情感,從而成為宋詞聯(lián)章體形式的創(chuàng )作典范。后來(lái)效仿者頗眾,如趙令《商調蝶戀花十二首》,黃裳《漁家傲詠月七首》、《蝶戀花月詞十首》,洪適《漁家傲引十二首》,李子正《減蘭十梅》,王安中《安陽(yáng)好九首》等,均為以聯(lián)章體的形式來(lái)體物抒情的組詞。這與歐陽(yáng)修的影響是分不開(kāi)的。
再次,《采桑子十首》中所體現出來(lái)的明麗輕快的情調與清新淡雅的風(fēng)格,與晚唐五代以來(lái)或柔婉或麗的詞風(fēng),形成了一種鮮明的對比,從而引領(lǐng)了宋詞的一種新的風(fēng)尚。雖然這些清新、淡雅的詞在歐詞中只占一小部分,但其所呈現出獨特、趨新的風(fēng)格特征,給詞壇帶來(lái)了一番新氣象,對后世產(chǎn)生了深遠的影響。后如毛滂、朱敦儒等創(chuàng )作的詞作,在題材、情感表現和審美風(fēng)格上,都與歐陽(yáng)修的《采桑子十首》有較多的相似之處。
【采桑子其二歐陽(yáng)修】相關(guān)文章:
采桑子歐陽(yáng)修全篇08-22
采桑子歐陽(yáng)修原文10-28
采桑子歐陽(yáng)修的意境12-09
歐陽(yáng)修《采桑子》朗讀07-27
歐陽(yáng)修《采桑子》教案11-03
采桑子歐陽(yáng)修教案08-25
歐陽(yáng)修采桑子教案08-25
歐陽(yáng)修的采桑子教案08-25
歐陽(yáng)修采桑子拼音版03-18
歐陽(yáng)修的采桑子朗讀及鑒賞07-29