- 相關(guān)推薦
黃帝內經(jīng)白話(huà)文:脈要精微論
黃帝問(wèn)道:診脈的方法是怎樣的呢?
岐伯回答說(shuō):診脈通常是以清晨的時(shí)間為最好,此時(shí)人還沒(méi)有勞于事,陰氣未被擾動(dòng),陽(yáng)氣尚未耗散,飲食也未曾進(jìn)過(guò),經(jīng)脈之氣尚未充盛,絡(luò )脈之氣也很勻靜,氣血未受到擾亂,因而可以診察出有病的脈象。在診察脈搏動(dòng)靜變化的同時(shí),還應觀(guān)察目之精明,以候神氣,診察五色的變化,以審臟腑之強弱虛實(shí)及形體的盛衰,相互參合比較,以判斷疾病的吉兇轉歸。
脈是血液匯聚的所在。長(cháng)脈為氣血流暢和平,故為氣治;短脈為氣不足,故為氣病;數脈為熱,熱則心煩;大脈為邪氣方張,病勢正在向前發(fā)展;上部脈盛,為邪壅于上,可見(jiàn)呼吸急促,喘滿(mǎn)之癥;下部脈盛,是邪滯于下,可見(jiàn)脹滿(mǎn)之病;代脈為元氣衰弱;細脈,為正氣衰少;澀脈為血少氣滯,主心痛之癥。脈來(lái)大而急速如泉水上涌者,為病勢正在進(jìn)展,且有危險;脈來(lái)隱約不現,微細無(wú)力,或如弓弦猝然斷絕而去,為氣血已絕,生機已斷,故主死。
精明見(jiàn)于目,五色現于面,這都是內臟的精氣所表現出來(lái)的光華。赤色應該象帛裹朱砂一樣,紅潤而不顯露,不應該象砂石那樣,色赤帶紫,沒(méi)有光澤;白色應該象鵝的羽毛,白而光澤,不應該象鹽那樣白而帶灰暗色;青色應該青而明潤如璧玉,不應該象藍色那樣青而帶沉暗色;黃色應該象絲包著(zhù)雄黃一樣,黃而明潤,不應該象黃土那樣,枯暗無(wú)華;黑色應該象重漆之色,光彩而潤,不應該象地蒼那樣,枯暗如塵。假如五臟真色暴露于外,這是真氣外脫的現象,人的壽命也就不長(cháng)了。目之精明是觀(guān)察萬(wàn)物,分別黑白,審察長(cháng)短的,若長(cháng)短不明,黑白不清,這是精氣衰竭的現象。
五臟主藏精神在內,在體內各有其職守。如果邪盛于腹中,臟氣壅滿(mǎn),氣盛而喘,善傷于恐,講話(huà)聲音重濁不清,如在室中說(shuō)話(huà)一樣,這是中氣失權而有濕邪所致。語(yǔ)音低微而氣不接續,語(yǔ)言不能相繼者,這是正氣被劫奪所致。衣服不知斂蓋,言語(yǔ)不知善惡,不辯親疏遠近的,這是神明錯亂的現象。脾胃不能藏納水谷精氣而泄利不禁的,是中氣失守,肛門(mén)不能約束的緣故。小便不禁的,是膀胱不能閉藏的緣故。若五臟功能正常,得其職守者則生;若五臟精氣不能固藏,失其職守則死。五臟精氣充足,為身體強健之本。頭為精明之府,若見(jiàn)到頭部低垂,目陷無(wú)光的,是精神將要衰敗。背懸五臟,為胸中之府,若見(jiàn)到背彎曲而肩下到不能轉側搖動(dòng),是腎氣將要衰憊。膝是筋匯聚的地方,所以膝為筋之府,若曲伸不能,行路要曲身附物,這是筋的功能將要衰憊。骨為髓之府,不能久立,行則震顫搖擺,這是髓虛,骨的功能將要衰憊。若臟氣能夠恢復強健,則雖病可以復生;若臟氣不能復強,則病情不能挽回,人也就死了。
岐伯說(shuō):脈氣與四時(shí)陰陽(yáng)之氣相反的,如相反的形象為有余,皆為邪氣盛于正氣,相反的形象為不足,為血氣先己消損。根據時(shí)令變化,臟氣當旺,脈氣應有余,卻反見(jiàn)不足的,這是邪氣盛于正氣;脈氣應不足,卻反見(jiàn)有余的,這是正不勝邪,邪氣盛,而血氣消損。這種陰陽(yáng)不相順從,氣血不相營(yíng)運,邪正不相適應而發(fā)生的疾病名叫關(guān)格。
黃帝問(wèn)道:脈象是怎樣應四時(shí)的變化而變動(dòng)的呢?怎樣從脈診上知道病變的所在呢?怎樣從脈診上知道疾病的變化呢?怎樣從脈診上知道病忽然發(fā)生在內部呢?怎樣從脈診上知道病忽然發(fā)生在外部呢?請問(wèn)這五個(gè)問(wèn)題,可以講給我聽(tīng)嗎?岐伯說(shuō):讓我講一講人體的陰陽(yáng)升降與天運之環(huán)轉相適應的情況。萬(wàn)物之外,六合之內,天地間的變化,陰陽(yáng)四時(shí)與之相應。如春天的氣候溫暖,發(fā)展為夏天的氣候暑熱,秋天得勁急之氣,發(fā)展為冬天的寒殺之氣,這種四時(shí)氣候的變化,人體的脈象也隨著(zhù)變化而升降浮沉。春脈如規之象;夏脈如矩之象;秋脈如稱(chēng)衡之象,冬脈如稱(chēng)權之象。四時(shí)陰陽(yáng)的情況也是這樣,冬至到立春的四十五天,陽(yáng)氣微升,陰氣微降;夏至到立秋的四十五天,陰氣微升,陽(yáng)氣微降。四時(shí)陰陽(yáng)的升降是有一定的時(shí)間和規律的,人體脈象的變化,亦與之相應,脈象變化與四時(shí)陰陽(yáng)不相適應,即使病態(tài),根據脈象的異常變化就可以知道病屬何臟,再根據臟氣的盛衰和四時(shí)衰旺的時(shí)期,就可以判斷出疾病和死亡的時(shí)間。四時(shí)陰陽(yáng)變化之微妙,都是從辨別陰陽(yáng)開(kāi)始,結合人體十二經(jīng)脈進(jìn)行分析研究,而十二經(jīng)脈應五行而有生生之機;觀(guān)測生生之機的尺度,則是以四時(shí)陰陽(yáng)為準則;遵循四時(shí)陰陽(yáng)的變化規律,不使有失,則人體就能保持相對平衡,并與天地之陰陽(yáng)相互統一;知道了天人統一的道理,就可以預決死生。所以五聲是和五音相應合的;五色是和五行相應合的;脈象是和陰陽(yáng)相應合的。
陰氣盛則夢(mèng)見(jiàn)渡大水而恐懼;陽(yáng)氣盛則夢(mèng)見(jiàn)打火燒灼;陰陽(yáng)俱盛則夢(mèng)見(jiàn)相互殘殺毀傷;上部盛則夢(mèng)飛騰;下部盛則夢(mèng)下墮;吃的過(guò)飽的時(shí)候,就會(huì )夢(mèng)見(jiàn)送食物給人;饑餓時(shí)就會(huì )夢(mèng)見(jiàn)去取食物;肝氣盛,則做夢(mèng)好發(fā)怒氣,肺氣盛則做夢(mèng)悲哀啼哭;腹內短蟲(chóng)多,則夢(mèng)眾人集聚;腹內長(cháng)蟲(chóng)多則夢(mèng)打架損傷。
所以診脈是有一定方法和要求的,必須虛心靜氣,才能保證診斷的正確。春天的脈應該浮而在外,好象魚(yú)浮游于水波之中;夏天的脈在膚,洪大而浮,泛泛然充滿(mǎn)于指下,就象夏天萬(wàn)物生長(cháng)的茂盛狀態(tài);秋天的勱處于皮膚之下,就象蟄蟲(chóng)將要伏藏;冬天的脈沉在骨,就象冬眠之蟲(chóng)閉藏不出,人們也都深居簡(jiǎn)出一樣。因此說(shuō):要知道內臟的情況,可以從脈象上區別出來(lái);要知道外部經(jīng)氣的情況,可以經(jīng)脈循行的經(jīng)絡(luò )上診察而知其終始。春、夏、秋、冬、內、外這六個(gè)方面,乃是診脈的大法。
心脈堅而長(cháng),搏擊指下,為心經(jīng)邪盛,火盛氣浮,當病舌卷而不能言語(yǔ);其脈軟而散的,當病消渴,待其胃氣來(lái)復,病自痊愈。肺脈堅而長(cháng),搏擊指下,為火邪犯肺,當病痰中帶血;其脈軟而散的,為肺脈不足,當病汗出不止,在這種情況下,不可在用發(fā)散的方法治療。肝脈堅而長(cháng),搏擊指下,其面色當青,今反不青,知其病非由內生,當為跌墜或搏擊所傷,因淤血積于脅下,阻礙肺氣升降,所以使人喘逆;如其脈軟而散,加之面目顏色鮮澤的,當發(fā)溢飲病,溢飲病口渴暴飲,因水不化氣,而水氣容易流入肌肉皮膚之間、腸胃之外所引起。胃脈堅而長(cháng),搏擊指下,面色赤,當病髀痛如折;如其脈軟而散的,則胃氣不足,當病食痹。脾脈堅而長(cháng),搏擊指下,面部色黃,乃脾氣不運,當病少氣;如其脈軟而散,面色不澤,為脾虛,不能運化水濕,當病足脛浮腫如水狀。腎脈堅長(cháng),搏擊指下,面部黃而帶赤,是心脾之邪盛侵犯于腎,腎受邪傷,當病腰痛如折;如其脈軟而散者,當病精血虛少,使身體不能恢復健康。
黃帝說(shuō):診脈時(shí),其心脈勁急,這是什麼病?病的癥狀是怎樣的呢?岐伯說(shuō):這種病名叫心疝,少腹部位一定有形征出現。黃帝說(shuō):診察到胃脈有病,會(huì )出現什麼病變呢?岐伯說(shuō):胃脈實(shí)則邪氣有余,將出現腹脹滿(mǎn)病;胃脈虛則胃氣不足,將出現泄瀉病。黃帝說(shuō):疾病的形成及其發(fā)展變化又是怎樣的呢?岐伯說(shuō):因于風(fēng)邪,可變?yōu)楹疅岵?癉熱既久,可成為消中病;氣逆上而不己,可成為癲蕳病;風(fēng)氣通于肝,風(fēng)邪經(jīng)久不愈,木邪侮土,可成為飧瀉病;風(fēng)邪客于脈,留而不去則成為癘風(fēng)病;疾病的發(fā)展變化是不能夠數清的。黃帝說(shuō):各種癰腫、筋攣、骨痛的病變,是怎樣產(chǎn)生的呢?岐伯說(shuō):這都是因為寒氣聚集和八風(fēng)邪氣侵犯人體后而發(fā)生的變化。黃帝說(shuō):怎樣進(jìn)行治療呢?岐伯說(shuō):由于四時(shí)偏勝之邪氣所引起的病變,根據五行相勝的規律確定治則去治療就會(huì )痊愈。
黃帝說(shuō):有舊病從五臟發(fā)動(dòng),都會(huì )影響到脈色而發(fā)生變化,怎樣區別它是久病還是新病呢?岐伯說(shuō):你問(wèn)的很詳細啊!只要驗看它脈色就可以區別開(kāi)來(lái):如脈雖小而氣色不失于正常的,乃是久病;如脈象與氣色均失于正常狀態(tài)的,也是久病;如脈象與面色都不失于正常的,乃是新病。脈見(jiàn)沉弦,是肝脈與腎脈并致,而外部沒(méi)有血,或外部已見(jiàn)血,其經(jīng)脈必滯,血氣必凝,血凝經(jīng)滯,形體必腫,有似乎因濕邪或水氣中傷的現象,成為一種淤血腫脹。
遲脈兩旁的內側侯于季脅部,外側侯于腎臟,中間候于腹部。尺膚部的中段、左臂的外側侯于肝臟,內側侯于膈部;右臂的外側后于胃腑,內側侯于脾臟。尺膚部的上段,右臂外側侯于肺臟,內側侯于胸中;左臂外側侯于心臟,內側侯于膻中。尺膚部的前面,侯身前即胸腹部;后面,后身侯即背部。從尺膚上段直達魚(yú)際處,主胸部與侯中的疾病;從尺膚上段處,主少腹、腰、股、膝、脛、足等處的疾病。
脈象洪大的,是由于陰精不足而陽(yáng)有余,故發(fā)為熱中之病。脈象來(lái)時(shí)急疾而去時(shí)徐緩,這是由于上部實(shí)而下部虛,氣逆于上,多好發(fā)為癲仆一類(lèi)的疾病。脈象來(lái)時(shí)徐緩而去時(shí)急疾,這是由于上部虛而下部實(shí),多好發(fā)為癘風(fēng)之病;歼@種病的原因,是因為陽(yáng)氣虛而失去捍衛的功能,所以才感受邪氣而發(fā)病。有兩手脈均見(jiàn)沉細數的,沉細為腎之脈體,數為熱,故發(fā)為少陰之陽(yáng)厥;如見(jiàn)脈沉細數散,為陰血虧損,多發(fā)為陰虛陽(yáng)亢之虛勞寒熱病。脈浮而散,好發(fā)為眩暈仆倒之病。凡見(jiàn)浮脈而不躁急,其病在陽(yáng)分,則出現發(fā)熱的癥狀,病在足三陰經(jīng);如浮而躁急的,則病在手三陽(yáng)經(jīng)。凡見(jiàn)細脈而沉,其病在陰分,發(fā)為骨節疼痛,病在手三陰經(jīng);如果脈細沉而靜,其病在足三陰經(jīng)。發(fā)現數動(dòng),而見(jiàn)一次歇止的脈象,是病在陽(yáng)分,為陽(yáng)熱郁滯的脈象,可出現泄利或大便帶膿血的疾病。診察到各種有病的脈象而切按時(shí),如見(jiàn)澀脈是陽(yáng)氣有余則多汗而身寒,陰氣陽(yáng)氣均有余,則無(wú)汗而身寒。按脈浮取不見(jiàn),沉取則脈沉遲不浮,是病在內而非在外,故知其心腹有積聚病。按脈沉取不顯,浮取則脈浮數不沉,是病在外而不在內,當有深發(fā)熱之癥。凡診脈推求于上部,只見(jiàn)于上部,下部脈弱的,這是上實(shí)下虛,故出現腰足清冷之癥。凡診脈推求于下部,只見(jiàn)于下部,而上部脈弱的,這是上虛下實(shí),故出現頭項疼痛之癥。若重按至骨,而脈氣少的,是生陽(yáng)之氣不足,故可以出現腰脊疼痛及身體痹證。
【黃帝內經(jīng)白話(huà)文:脈要精微論】相關(guān)文章:
《內經(jīng)》脈要精微論08-30
黃帝內經(jīng)白話(huà)文:診要經(jīng)終論05-10