- 相關(guān)推薦
柳宗元《送元暠師詩(shī)》鑒賞及譯文
《送元暠師詩(shī)》
唐代:柳宗元
侯門(mén)辭必服,忍位取悲增。
去魯心猶在,從周力未能。
家山余五柳,人世遍千燈。
莫讓金錢(qián)施,無(wú)生道自弘。
《送元暠師詩(shī)》譯文
王侯們的責備定當服從,
容忍司馬之位我日增悲憤。
計“墮三都”孔子逃離魯國,
周朝大禮我無(wú)力振興。
陶潛隱居避開(kāi)塵世的紛爭,
人世間到處是香煙燎繞的佛燈。
不要以為施舍金錢(qián)就是佛道,
弘揚佛道還需懂得“無(wú)滅無(wú)生”。
《送元暠師詩(shī)》注釋
侯門(mén):指顯貴之家。借代朝廷。辭,責備。服,順?lè )?/p>
去魯:指孔子離開(kāi)魯國。
家山:家鄉。五柳,陶潛自稱(chēng)五柳先生,這里指躲進(jìn)佛道以避世。
無(wú)生:佛教語(yǔ),指萬(wàn)物的實(shí)體無(wú)生無(wú)滅。
《送元暠師詩(shī)》鑒賞
《送元暠師詩(shī)》作于柳宗元初貶永州之時(shí),當時(shí)有一位法號元暠的和尚,經(jīng)劉禹錫的介紹專(zhuān)程到永州來(lái)拜訪(fǎng);離去的時(shí)候,柳宗元寫(xiě)序作詩(shī)送行。柳宗元在《送元暠師序》中稱(chēng)“元暠衣粗而食菲,病心而墨貌,以其先人之葬未返其土,無(wú)族屬以移其哀……”是當時(shí)的所謂“孝僧”。
詩(shī)的首聯(lián)敘寫(xiě)了自己被貶后的悲憤心境:永貞革新,打擊了當時(shí)的方鎮割劇勢力、專(zhuān)橫的宦官和守舊復古的大士族、大官僚,順應了歷史的發(fā)展。而士族和割據勢力的代表,頑固地反對永貞革新,千方百計地進(jìn)行破壞。他們結成聯(lián)盟,擁立太子李純?yōu)榈,把王叔文、柳宗元等革新派的人全部貶、殺。柳宗元在這次事件中被貶永州!昂铋T(mén)辭必服,忍位取悲增!奔雀爬擞镭懜镄碌氖录,又敘寫(xiě)了自己被貶后的悲憤心情。離開(kāi)京都長(cháng)安,本已失意,而強忍此時(shí)囚徒般的身份,又使自己徒增悲憤!氨胤倍终(huà)反說(shuō),表明柳宗元對朝廷的貶謫并非心悅誠服,他還是堅信自己的政治理想是正確的;但封建社會(huì )的君臣之道,是任何士大夫都不能違抗的。因而在他的內心形成了巨大的矛盾和痛苦!叭獭、“取”二字便是這種痛苦的表現。
詩(shī)的頷聯(lián)承首聯(lián)剖析自己心境的變化。頷聯(lián)連用兩個(gè)典故,以孔子自況,表達自己難以言傳的復雜心情?鬃游迨畾q時(shí),由魯國中都宰升任司寇,為了抑制三家大夫家臣勢力,定計毀壞三家的都邑,因失敗而離開(kāi)魯國。詩(shī)人以此類(lèi)比道出被貶的原由,自己也因孔子不能實(shí)現振興周禮的大志一般而感嘆不能實(shí)現自己的政治理想!鞍笥谛乃馈,柳宗元自覺(jué)無(wú)力改變現實(shí),而仕途的'險惡,世事的紛爭,使他意識到要找到一個(gè)心靈的避難所,所以在頸聯(lián)他向元暠和尚表達了自己傾心佛道的思想:我只有像陶潛一樣作個(gè)隱士,把自己的心隱居于佛道中,在那里找到人生的歸宿。李唐一代佛教盛行,統治階級大力宣傳佛教。唐太宗、高宗作《大唐三藏圣教序》和《序記》,宣揚佛法,武后為佛造大像,中宗崇飾寺觀(guān),肅宗、代宗在宮內設道場(chǎng),憲宗命使迎佛骨,敬宗、宣宗、懿宗等亦莫不篤信佛法。貴族官僚們也多信佛教,元載、杜鴻漸、王維、王縉等,是其尤著(zhù)者。王維“在京師日飯十數名僧,以玄淡為樂(lè )”,“退朝之后,焚香獨坐,以禪誦為事”(《舊唐書(shū)·王維傳》)。由于統治階級大力宣傳佛教,民間更是盛行,寺廟林立,大量的勞動(dòng)人口出家為僧或投靠寺院為寺戶(hù)、佃戶(hù)等,呈現出“人世遍千燈”的景象。當然柳宗元的談佛,有著(zhù)自己不得不然的悲哀。但是柳宗元對有的佛教徒的做法并不贊同,他對佛教有自己的理想。因此,他的詩(shī)的尾聯(lián)中提出了“如要求得真正的佛道,不要只是施舍金錢(qián),只有懂得了世間萬(wàn)物無(wú)生無(wú)滅的道理,佛道自然會(huì )發(fā)揚光大”的看法。
的確,有的佛教徒借宣揚佛教來(lái)搜括錢(qián)財,如王縉令五臺山和尚數十人,“分行郡縣,聚徒講說(shuō),以求貨利”(《舊唐書(shū)·王縉傳》)。又如汴州相國寺傳言佛像流汗,節度使劉玄佐立刻親往布施金帛,并大起齋場(chǎng),“由是,將吏商賈,奔走道路,如恐不及。因令官為簿書(shū),以簿所入。所得巨萬(wàn)計!(《唐語(yǔ)林·卷六》)。用佛像出汗這個(gè)大騙局,搜括了無(wú)數錢(qián)財。詩(shī)人指斥這類(lèi)人“有貌而不心,名而異行”(《送去舉歸幽泉寺序》),并提出“佛之道,大而多容。凡有志于物外而恥制于世者,則思入焉”(《送去舉歸幽泉寺序》)的入佛標準,以表明自己的態(tài)度。
《送元暠師詩(shī)》內容豐富,短短八句,從一個(gè)側面概括了作者的心路歷程,讓后人看到了中國古代進(jìn)步知識分子的痛苦心靈。詩(shī)中引用了大量典故來(lái)敘事、抒情,如“去魯心猶在,從周力未能!弊髡哂每鬃拥墓适聛(lái)影射自己不得志和受貶斥的遭遇,抒發(fā)了自己空懷壯志的感慨。這些牢騷很深的話(huà),由于用了典故,表現得非常委婉、含蓄。
《送元暠師詩(shī)》作者介紹
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,杰出詩(shī)人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著(zhù)的政治家,唐宋八大家之一。著(zhù)名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱(chēng)柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱(chēng)柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動(dòng)的領(lǐng)導人物,并稱(chēng)“韓柳”。在中國文化史上,其詩(shī)、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。
【柳宗元《送元暠師詩(shī)》鑒賞及譯文】相關(guān)文章:
送元暠師詩(shī)_柳宗元的詩(shī)原文賞析及翻譯08-09
王維《送元二使安西》譯文及鑒賞答案04-18
柳宗元《南中榮橘柚》譯文及鑒賞04-14
江雪柳宗元全詩(shī)鑒賞07-28
《溪居》柳宗元全詩(shī)鑒賞05-09
《送嚴士元》唐詩(shī)原文及鑒賞06-17
朱淑真《蝶戀花·送春》譯文及鑒賞05-16
柳宗元《雨后曉行獨至愚溪北池》譯文及鑒賞04-18