李商隱的詩(shī)詞鑒賞(通用7篇)
李商隱代表作品主要有:《無(wú)題》《錦瑟》《夜雨寄北》《賈生》《蟬》《登樂(lè )游原》等。下面小編就給大家分享下李商隱的詩(shī)詞鑒賞,歡迎閱讀!
李商隱的詩(shī)詞鑒賞 篇1
《正月崇讓宅》原文
密鎖重關(guān)掩綠苔,廊深閣迥此徘徊。
先知風(fēng)起月含暈,尚自露寒花未開(kāi)。
蝙拂簾旌終展轉,鼠翻窗網(wǎng)小驚猜。
背燈獨共馀香語(yǔ),不覺(jué)猶歌《起夜來(lái)》。
《正月崇讓宅》鑒賞
這是詩(shī)人悼念亡妻之作。崇讓宅是詩(shī)人的岳父、涇原節度使王茂元在東都洛陽(yáng)崇讓坊的宅邸,詩(shī)人和妻子曾在此居住。詩(shī)人的妻子卒于大中五年(851)夏秋間。此詩(shī)作于大中十一年正月洛陽(yáng)時(shí)。
昔日返回崇讓宅,見(jiàn)到可愛(ài)的妻子,該是多么幸福和歡樂(lè )。這次返歸,卻是觸景生悲。宅門(mén)牢牢上鎖,重重關(guān)閉,地上長(cháng)滿(mǎn)青苔,說(shuō)明久已無(wú)人居住,成了廢宅;因為寂無(wú)一人,回廊樓閣非常冷落,顯得特別深遠;妻子已死,無(wú)人與語(yǔ),詩(shī)人只好在此獨自徘徊。夜幕降臨,月忽生暈,不但月光蒙上一層陰影,似有無(wú)限哀愁,而且月暈則多風(fēng),天氣也要變得更加凄冷;露寒風(fēng)冷,春花也不綻開(kāi)。詩(shī)的開(kāi)頭兩聯(lián),首聯(lián)扣住題中崇讓宅,寫(xiě)其荒涼冷落,傷心慘目;頷聯(lián)扣住題中“正月”,寫(xiě)“風(fēng)露花月,不堪愁對”(清屈復《李義山詩(shī)箋注》)。這四句,用環(huán)境的凄楚,襯托出詩(shī)人心境的凄楚。何焯說(shuō):“三四覆裝,月暈多風(fēng)比妻身亡,下句則曾未得富貴開(kāi)眉也!(《李義山詩(shī)集輯評》)也就是說(shuō),這兩句是兼用眼前之景,隱喻過(guò)去的情事,第三句是說(shuō)妻子去逝之前,詩(shī)人已看出不祥的預兆;下句謂王氏婚后,詩(shī)人一直窮愁潦倒,生計艱辛,從未使妻子眉目舒展過(guò)一日,于內疚中含著(zhù)深厚的哀悼之情。
“簾旌”為簾端之帛,以其形狀似旌(旗),故稱(chēng),這里即指簾子!罢罐D”、“驚猜”,都是詩(shī)人的活動(dòng)!罢罐D”用《詩(shī)經(jīng)·周南·關(guān)雎》“展轉反側”語(yǔ),指翻來(lái)復去,不能入睡!按熬W(wǎng)”是張掛在窗外檐下以防鳥(niǎo)雀入室的網(wǎng)!绑@猜”句非常逼真地表達出了詩(shī)人的`心理活動(dòng):深夜詩(shī)人全神貫注地懷念亡妻,忽聽(tīng)到鼠翻窗網(wǎng)之聲,還以為是妻子到室中來(lái)了!靶 弊中稳菪闹形⑽⒁徽,措詞極有分寸。一“驚”、一“猜”,連下兩個(gè)動(dòng)詞,體物精細入微。這兩句以動(dòng)寫(xiě)靜,因為如果在風(fēng)雨喧囂的夜里,是不會(huì )覺(jué)察出“蝙拂簾旌”、“鼠翻窗網(wǎng)”這樣微細的聲響的。而夜愈是寂靜,愈是使人感到寂寞孤獨,愈是加重對亡妻的思念,因而才“展轉”、“驚猜”,終夜不能成眠。
最后兩句,寫(xiě)得更加沉痛。因為“驚猜”妻子來(lái)了,所以立刻翻起身。然而卻又沒(méi)有見(jiàn)到妻子。此時(shí)詩(shī)人神智已經(jīng)恍惚,還仿佛聽(tīng)見(jiàn)她唱起《起夜來(lái)》的哀歌!氨碂簟,狀詩(shī)人向室內四處尋找;“馀香”是亡妻所遺之香氣;聞著(zhù)馀香,仿佛妻子猶在,故與之語(yǔ)!镀鹨箒(lái)》是樂(lè )府曲調名,《樂(lè )府解題》說(shuō):“《起夜來(lái)》,其辭意猶念疇昔思君之來(lái)也!笔瞧拮討涯钫煞蛑o。此詩(shī)不說(shuō)自己思念妻子,卻說(shuō)亡妻思念自己,這樣從對方來(lái)說(shuō),其言更加沉痛,更見(jiàn)出自己的思念之深沉,思情之慘苦。這兩句一字一淚,一字一血,讀之令人傷心不已。
《正月崇讓宅》作者簡(jiǎn)介
李商隱,唐代著(zhù)名詩(shī)人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽(yáng),出生于鄭州滎陽(yáng)。他擅長(cháng)詩(shī)歌寫(xiě)作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩(shī)人之一,和杜牧合稱(chēng)“小李杜”,與溫庭筠合稱(chēng)為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱(chēng)為“三十六體”。其詩(shī)構思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)和無(wú)題詩(shī)寫(xiě)得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩(shī)歌過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(yáng)。作品收錄為《李義山詩(shī)集》。
李商隱的詩(shī)詞鑒賞 篇2
《暮秋獨游曲江》
【唐】李商隱
荷葉生時(shí)春恨生,
荷葉枯時(shí)秋恨成。
深知身在情長(cháng)在,
悵望江頭江水聲。
譯文:
荷葉初生時(shí),春恨已生。
荷葉枯時(shí),秋恨又成。
深深知道,只要身在人世,情意地久天長(cháng)永存。
多少惆悵,只有那流不盡的江水聲。
鑒賞:
劉熙載《藝概·詩(shī)概》獨推李商隱詩(shī)“深情綿邈”,這首悼念所愛(ài)者的小詩(shī)便是一篇很有代表性的佳作。
這首七絕雖都是律句,但句與句之間不盡符合粘對規則。作者故意讓一二句之間不對,二三句之間不粘,并采用其獨擅的字句重用的手法來(lái)敘事抒情。馮浩贊此“調古情深”,正說(shuō)出了這首以律句所寫(xiě)的古絕,聲調感愴悲涼,情思纏綿哀痛的特點(diǎn)。
“荷葉生時(shí)春恨生,荷葉枯時(shí)秋恨成”,詩(shī)一開(kāi)頭就用緩慢沉重的`語(yǔ)氣喃喃訴說(shuō)起作者內心的憾恨。上、下句七字中有四字重復,類(lèi)似的字句重用令人想起其七絕名篇《夜雨寄北》中關(guān)于“巴山夜雨”的吟詠,讀來(lái)自有回環(huán)往復、似直而紆的情韻。這兩句賦中寓比,把無(wú)情的曲江荷葉化為有情之物,仿佛荷葉的春生、秋枯都與詩(shī)人的哀思有關(guān)。句中春生、秋枯,恨生、恨成映襯對比,更豐富了詩(shī)的內涵!吧钪碓谇殚L(cháng)在”一句無(wú)限凄惋,將前兩句所蘊含的綿綿深情推向無(wú)以復加的詩(shī)境。如此一往情深的悼亡語(yǔ),正如其作于東川的《屬疾》詩(shī)所云:“多情真命薄,容易即回腸!彼仓徊贿^(guò)暫存人世,最為傷心的是常常觸緒成悲,哀思難禁。不過(guò),這一句顯得更為沉痛哀絕,唯《無(wú)題》詩(shī)中“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”的至情之語(yǔ)可以仿佛。詩(shī)情亦由此臻于極至的境界。
前三句是至情語(yǔ),結句則新境再展,轉用婉曲語(yǔ)作收。又值幕秋之時(shí),衰病垂幕的李商隱獨游曲江,聞聲起哀,觸景傷情!皭澩^江水聲”,他似乎在悵望水聲,而不是在聽(tīng)水聲。表面的視、聽(tīng)錯亂,深刻地反映了他內心的悵恨茫然。通感所謂聲入心通,這里正說(shuō)明其聽(tīng)覺(jué)、視覺(jué)、感覺(jué)的交融溝通。詩(shī)人所視、所聽(tīng)并不真切,唯是思潮翻騰,哀痛難忍。曲江流水引起他前塵如夢(mèng)的回憶,往事難追的悵恨,逝者如斯的嘆息。詩(shī)戛然而止,卻如曲江流水有悠悠不盡之勢。
李商隱的詩(shī)詞鑒賞 篇3
【原文賞析】
瑤池阿母綺窗開(kāi),黃竹歌聲動(dòng)地哀。
八駿日行三萬(wàn)里,穆王何事不重來(lái)。
注解
。、八駿:據說(shuō)穆王有赤驥、華騮、綠耳等八匹駿馬。
。、穆王:西周人,姓姬名滿(mǎn),傳說(shuō)他曾周游天下。
韻譯
西王母在瑤池上把綺窗打開(kāi);只聽(tīng)得黃竹歌聲音動(dòng)地悲哀。
八駿神馬的車(chē)子日行三萬(wàn)里;周穆王為了何事違約不再來(lái)?
評析
晚唐迷信神仙之風(fēng)極盛,最高統治者尤最,好幾個(gè)皇帝因服丹藥妄求長(cháng)生而喪命。這首詩(shī)是借周穆王西游遇仙人西王母的神話(huà),加以生發(fā),譏刺皇帝求仙的虛妄。全詩(shī)虛構了西王母盼不到周穆王重來(lái),暗示穆王已故的故事情節,顯示了求仙妄想與
死亡不可避免的'對立。詩(shī)人不作正面議論,而卻以西王母心中的疑問(wèn)作詰。構思巧妙,用心良苦,諷刺辛竦,韻味無(wú)窮。
李商隱的詩(shī)詞鑒賞 篇4
《蟬》原文
唐代:李商隱
本以高難飽,徒勞恨費聲。
五更疏欲斷,一樹(shù)碧無(wú)情。
薄宦梗猶泛,故園蕪已平。
煩君最相警,我亦舉家清。
譯文及注釋
譯文
你棲身高枝之上才難以飽腹,悲鳴傳恨無(wú)人理會(huì )白費其聲。
五更以后疏落之聲幾近斷絕,滿(mǎn)樹(shù)碧綠依然如故毫不動(dòng)情。
我官職卑下像桃梗漂流不定,家園長(cháng)期荒蕪雜草早已長(cháng)平。
煩勞你的鳴叫讓我能夠警醒,我是一貧如洗全家水一樣清。
注釋
以:因。薄宦:指官職卑微。高難飽:古人認為蟬棲于高處,餐風(fēng)飲露,故說(shuō)“高難飽”。
恨費聲:因恨而連聲悲鳴。費,徒然。
五更(gēng):中國古代把夜晚分成五個(gè)時(shí)段,用鼓打更報時(shí),所以叫“五更”。疏欲斷:指蟬聲稀疏,接近斷絕。
碧:綠。
薄宦:官職卑微。梗猶泛:典出《戰國策·齊策》:土偶人對桃梗說(shuō):“今子東國之桃梗也,刻削子以為人,降雨下,淄水至,流子而去,則子漂漂者將何如耳!焙笠怨7罕扔髌床欢,孤苦無(wú)依。梗,指樹(shù)木的枝條。
故園:對往日家園的稱(chēng)呼,故鄉。蕪已平:荒草已經(jīng)平齊沒(méi)脛,覆蓋田地。蕪,荒草。平,指雜草長(cháng)得齊平。
君:指蟬。警:提醒。
亦:也。舉家清:全家清貧。舉,全。清,清貧,清高。
句子鑒賞
本以高難飽,徒勞恨費聲
蟬本來(lái)就因棲息于高枝,難得一飽;它鳴叫不停,卻不受理睬,真是白白辛苦,怨恨無(wú)窮啊!耙浴,因。古人誤以為蟬餐風(fēng)飲露,所以說(shuō)“高難飽”!百M聲”,指鳴聲頻頻。
就真實(shí)情況而言,蟬并非是因身在高處,不肯飛下來(lái)乞食而“難飽”;它的鳴叫聲中也沒(méi)有什么恨意,這完全是詩(shī)人自己的理解與感受,是其身世之感的寄托!案摺,語(yǔ)義雙關(guān),喻指人的品格高潔。
詩(shī)人自許清高,不肯屈就,結果只落得生活困頓,這不就是“高難飽”嗎?他曾向令狐绹等當權者陳情,希望得到他們的理解和幫助,可最終還是不被人理會(huì ),依舊無(wú)法擺脫仕途坎坷的困境,這難道不是一場(chǎng)“徒勞”嗎?在這里,蟬已經(jīng)完全人格化了,詩(shī)人分明是借其表達自己艱難的身世和處境,所以紀昀說(shuō)開(kāi)頭兩句是“意在筆先”。
五更疏欲斷,一樹(shù)碧無(wú)情
蟬徹夜悲鳴,叫到五更天,已是聲嘶力竭、稀稀落落,快要斷絕了?墒悄切(shù)呢,依舊碧綠青翠,任憑蟬叫得如何凄苦動(dòng)人,也是無(wú)動(dòng)于衷,真是無(wú)情啊!
蟬聲與樹(shù)木的碧綠本來(lái)是毫不相干的,詩(shī)人卻責怪樹(shù)木的冷酷無(wú)情。顯然,這同樣是在寄托自己的身世遭遇,抒寫(xiě)自己的哀告無(wú)門(mén)、受人冷落。曾經(jīng)有過(guò)深交的令狐绹等人本來(lái)是可以幫助李商隱的,可是,他們不僅沒(méi)有伸出援助之手,反而處處排擠打擊他。在這樣的境況下,詩(shī)人怎能不怨恨與激憤。
薄宦梗猶泛,故園蕪已平
這兩句轉向詩(shī)人自敘:我職卑祿薄,到處漂泊,早已丟下的.家鄉田園,已是一片荒蕪。
《戰國策·齊策》里有一則故事,桃偶譏笑泥人:“你是用泥土做成的人形,一到發(fā)洪水的時(shí)候,你就完了!蹦嗳苏f(shuō):“我是西岸土做的人,洪水來(lái)了,盡管我會(huì )沒(méi)了人形,但我還可以被沖回西岸家鄉去。而你呢,你是東國桃木做成的人,洪水一來(lái),你還不知道漂泊到哪里去呢?”后來(lái)就用“梗泛”來(lái)比喻漂泊無(wú)定的生涯!肮!,樹(shù)木枝條!胺骸,漂流。李商隱長(cháng)年輾轉于各地為他人做幕僚,職位卑微,俸祿微薄,故稱(chēng)“薄宦”。
“故園蕪已平”,從陶淵明《歸去來(lái)辭》的“田園將蕪胡不歸”化用而來(lái)。陶淵明做官不如意,想到自己家鄉的田地快要荒蕪了,就辭官而去,歸隱田園,自得其樂(lè )。自己也是仕途坎坷,處處碰壁,何不也像陶淵明那樣早日還鄉呢?可是,故園荒蕪,似乎已經(jīng)沒(méi)有自己的立身之地,真是進(jìn)亦難,退亦難!
這兩句在四處漂泊、前途黯淡的生活身世傾訴中,透露出詩(shī)人的失意與蒼涼。
煩君最相警,我亦舉家清
這兩句是作者對蟬說(shuō)的話(huà):多勞你給我警告,我一家人的生活也和你一樣清寒!熬,指蟬!熬,警醒,這里有觸動(dòng)的意思。蟬在告誡什么呢?有人說(shuō)是警告詩(shī)人為什么不及早回頭,早歸故園;有人則認為是提醒詩(shī)人保持高潔的操守。
此聯(lián)前一句回到詠蟬上來(lái),用擬人手法寫(xiě)蟬。后一句“君”與“我”對舉,把詠物和抒情結合起來(lái),呼應開(kāi)頭,首尾圓合。
李商隱的詩(shī)詞鑒賞 篇5
《涼思》原文
唐代:李商隱
客去波平檻,蟬休露滿(mǎn)枝。永懷當此節,倚立自移時(shí)。
北斗兼春遠,南陵寓使遲。天涯占夢(mèng)數,疑誤有新知。
譯文及注釋
譯文
當初你離去時(shí)春潮漫平欄桿;如今秋蟬不鳴露水掛滿(mǎn)樹(shù)枝。
我永遠懷念當時(shí)那美好時(shí)節;今日重倚檻前不覺(jué)時(shí)光流逝。
你北方的住處像春天般遙遠;我在南陵嫌送信人來(lái)得太遲。
遠隔天涯我屢次占卜著(zhù)美夢(mèng);疑心你有新交而把老友忘記。
注釋
凄涼的思緒。唐李賀《昌谷詩(shī)》:“鴻瓏數鈴響,羈臣發(fā)涼思!
檻(jiàn):欄桿。
蟬休:蟬聲停止,指夜深。
永懷:即長(cháng)想,長(cháng)久思念!对(shī)經(jīng)·周南·卷耳》:“我姑酌彼金罍,維以不永懷!贝斯潱捍丝。
倚立:意謂今日重立檻前,時(shí)節已由春而秋。移時(shí):歷時(shí)、經(jīng)時(shí)。即時(shí)間流過(guò),經(jīng)歷一段時(shí)間!逗鬂h書(shū)·吳佑傳》:“佑越壇共小史雍丘、黃真歡語(yǔ)移時(shí),與結友而別!
北斗:即北斗星,因為它屹立天極,眾星圍繞轉動(dòng),古人常用來(lái)比喻君主,這里指皇帝駐居的京城長(cháng)安。兼春:即兼年,兩年。
南陵:今安徽南陵縣,唐時(shí)屬宣州。此指作者懷客之地。寓使:指傳書(shū)的使者。寓:寄,托。
占夢(mèng):占卜夢(mèng)境,卜度夢(mèng)的吉兇!对(shī)經(jīng)·小雅·正月》:“召彼故老,訊之占夢(mèng)!编嵭{:“召之不問(wèn)政事,但問(wèn)占夢(mèng),不尚道德而信徵祥之甚!睌担簩掖。
新知:新結交的知己。語(yǔ)本《楚辭·九歌·少司命》:“悲莫悲兮生別離,樂(lè )莫樂(lè )兮新相知!
賞析
這是寫(xiě)詩(shī)人初秋夜晚的一段愁思。
首聯(lián)寫(xiě)愁思產(chǎn)生的環(huán)境。訪(fǎng)客已經(jīng)離去,池水漲平了欄檻,知了停止噪鳴,清露掛滿(mǎn)樹(shù)枝,好一幅水亭秋夜的清涼圖景!但是,詩(shī)句的勝處不光在于寫(xiě)景真切,它還細致地傳達出詩(shī)人心理感受的微妙變化。如“客去”與“波平檻”,本來(lái)是互不相關(guān)的'兩件事,為什么要連在一起敘述呢?細細推敲,大有道理。大凡人在熱鬧之中,是不會(huì )去注意夜晚池塘漲水這類(lèi)細節的。只有當客人告退、孤身獨坐時(shí),才會(huì )突然發(fā)現:?jiǎn),怎么不知不覺(jué)間面前的水波已漲得這么高了!同樣,鳴蟬與滴露也是生活里的常事,也只有在陡然清靜下來(lái)心緒無(wú)聊時(shí),才會(huì )覺(jué)察到現象的變化。所以,這聯(lián)寫(xiě)景實(shí)際上反映了詩(shī)人由鬧至靜后的特殊心境,為引起愁思作了鋪墊。
第二聯(lián)開(kāi)始,詩(shī)人的筆觸由“涼”轉入“思”。永懷,即長(cháng)想。此節,此刻。移時(shí),歷時(shí)、經(jīng)時(shí)。詩(shī)人的身影久久倚立在水亭欄柱之間,他凝神長(cháng)想,思潮起伏。讀者雖還不知道他想的什么,但已經(jīng)感染到那種愁思綿綿的悲涼情味。
詩(shī)篇后半進(jìn)入所思的內容。北斗星,因為它屹立天極,眾星圍繞轉動(dòng),古人常用來(lái)比喻君主,這里指皇帝駐居的京城長(cháng)安。兼春,即兼年,兩年。南陵,今安徽繁昌縣,唐時(shí)屬宣州。寓,托。兩句意思是:離開(kāi)長(cháng)安已有兩個(gè)年頭,滯留遠方未歸;而托去南陵傳信的使者,又遲遲不帶回期待的消息。處在這樣進(jìn)退兩難的境地,無(wú)怪乎詩(shī)人要產(chǎn)生被棄置天涯、零丁無(wú)告的感覺(jué),屢屢借夢(mèng)境占卜吉兇,甚至猜疑所聯(lián)系的對方有了新結識的朋友而不念舊交了。由于寫(xiě)作背景難以考定,詩(shī)中所敘情事不很了了。但我們知道李商隱一生不得志,在朝只做過(guò)短短兩任小官,其余時(shí)間都漂泊異鄉,寄人幕下。這首詩(shī)大約寫(xiě)在又一次飄零途中,緬懷長(cháng)安而不得歸,尋找新的出路又沒(méi)有結果,素抱難展,托身無(wú)地,只有歸結于悲愁抑郁的情思!皼鏊肌币活},語(yǔ)意雙關(guān):既指“思”由“涼”生,也意味著(zhù)思緒悲涼。按照這樣的理解,“涼”和“思”又是通篇融貫為一體的。
此詩(shī)抒情采用直寫(xiě)胸臆的方式,不象作者一般詩(shī)作那樣婉曲見(jiàn)意,但傾吐胸懷仍有宛轉含蓄之處,并非一瀉無(wú)余。語(yǔ)言風(fēng)格疏郎清淡,不假雕飾,也有別于李商隱一貫的精工典麗的作風(fēng),正適合于表現那種凄冷蕭瑟的情懷。大作家善于隨物賦形,不受一種固定風(fēng)格的拘限,于此可見(jiàn)一斑。
李商隱的詩(shī)詞鑒賞 篇6
訪(fǎng)秋
李商隱
酒薄吹還醒,樓危望已窮。江皋當落日,帆席見(jiàn)歸風(fēng)。
煙帶龍潭白,霞分?zhù)B道紅。殷勤報秋意,只是有丹楓。
[注]此詩(shī)為詩(shī)人客居桂林所作。
。1)頸聯(lián)與尾聯(lián)運用了哪些表現手法?請簡(jiǎn)要分析其表達效果。(4分)
【知識點(diǎn)】
本題考查鑒賞詩(shī)歌表現手法的能力,能力層次為D(鑒賞評價(jià))。
【答案和解析】
答案:①色彩(視覺(jué))描寫(xiě):煙白、霞紅,秋色正麗,色彩對比鮮明。(2分)②寓情于景:詩(shī)人危樓遠眺,尋找桂林秋意,字里行間,寄寓著(zhù)異域思鄉之情。(2分)
解析:頸聯(lián)“煙帶龍潭白,霞分?zhù)B道紅”,是說(shuō)漸起的暮靄,有如輕紗般地籠罩在龍潭上,潭水一片銀白;余霞照在只有鳥(niǎo)兒才能飛過(guò)的高峻的山上,山山嶺嶺被映成一片紅色。運用了比喻;尾聯(lián)詩(shī)人用“殷勤”和“報”,將丹楓人格化,在一片蒼茫寥落中,特別報告了令人憶念而尋訪(fǎng)的秋意,顯得多么富有深情;兩聯(lián)有襯托(反襯)或樂(lè )景寫(xiě)哀情。答對2點(diǎn)并有簡(jiǎn)析給滿(mǎn)分,其它答案言之有理酌情給分。
【思路點(diǎn)撥】
鑒賞詩(shī)歌的表達技巧,有下面幾項逐項落實(shí)。①掌握常用的表現手法,分析文學(xué)作品的表現手法應從以下四方面考慮:表達方式—敘事,議論,描寫(xiě)(細節、動(dòng)靜、虛實(shí)、正側、白描、場(chǎng)景),抒情(直抒胸臆、間接抒情);修辭手法—比喻、比擬、借代、夸張、對偶、排比、設問(wèn)和反問(wèn)等;寫(xiě)作手法—渲染、烘托、對比、襯托、象征、聯(lián)想、想象、比興、化用典故、托物言志、借古諷今以及情景關(guān)系(觸景生情、以情馭景、情景交融);結構技巧—抑揚、卒章顯志。②理解各類(lèi)手法的特點(diǎn)。
。2)這首詩(shī)是如何表現“訪(fǎng)秋”之“訪(fǎng)”的?請作簡(jiǎn)要分析。(4分)
【知識點(diǎn)】
本題考查淺層次理解詩(shī)歌內容的能力,能力層級為B級(鑒賞評價(jià))。
【答案和解析】
答案:詩(shī)人將“訪(fǎng)秋”寫(xiě)得一波三折(1分)。
、偈茁(lián):薄醉思鄉,高樓望秋。秋天當歸而未歸,欲借異鄉訪(fǎng)秋自我安慰。(1分)②頷聯(lián)、頸聯(lián):南方秋意難訪(fǎng),徒增羈旅惆悵。異鄉落日、歸帆、煙白、霞紅,雖然所見(jiàn)皆晴秋爽朗之景,卻極難發(fā)覺(jué)。(1分)③尾聯(lián):終于訪(fǎng)得秋意,聊慰苦苦鄉思。唯有“丹楓”憐我,以一樹(shù)火紅,報我真正秋意。(1分)
解析:首聯(lián),“酒薄吹還醒,樓危望已窮!痹(shī)人萬(wàn)里投荒,愁思難已,于是借酒澆愁,誰(shuí)知酒味淡薄,無(wú)法澆滅那心中熊熊燃燒的思家念國之火,愁思反而愈加沉重。他登上高樓遙望北方的家鄉,西風(fēng)吹來(lái),酒意全消,而放眼望去,故園杳不可見(jiàn),心情更加郁悶。中間兩聯(lián),就是詩(shī)人望中所見(jiàn),而見(jiàn)中又寓所感。詩(shī)人先是使用反襯手法,通過(guò)落日歸帆的景象,來(lái)表現自己有家難歸的苦悶!耙笄趫笄镆,只是有丹楓!被貞}目《訪(fǎng)秋》,含蘊地表露出思鄉的急切心情。詩(shī)人因為思鄉,連北方的秋色也覺(jué)得可愛(ài),所以要登樓尋訪(fǎng)秋意。
【思路點(diǎn)撥】解答這類(lèi)題的方法是:解讀關(guān)鍵句,包括詩(shī)句的含意、色彩、情味、效果等方面,要結合詩(shī)句中的詞語(yǔ),尤其是要注意詩(shī)句在精當的動(dòng)詞、形容詞以及疊詞、修飾語(yǔ)的運用,另外還要注意詩(shī)句的語(yǔ)法現象以及修辭方法等。解題步驟是:解讀詩(shī)句內涵—結合詩(shī)詞內容分析—指出詩(shī)句在創(chuàng )設意境、表達情感上的作用,或是蘊涵著(zhù)怎樣的理趣。
【詩(shī)詞鑒賞】
此詩(shī)作于大中元年(847)秋天,時(shí)年三十五歲。這一年,牛黨進(jìn)一步排擠李黨,李黨的給事中鄭亞被外放為桂管防御觀(guān)察使(治桂州,即今廣西桂林市),李商隱被鄭亞聘為幕中掌書(shū)記,五月到達桂州。詩(shī)人此次南行,家眷留于長(cháng)安,遠道間關(guān),孑然一身,不無(wú)孤獨之感;加之政治上受到排擠,情緒憂(yōu)傷。這首《訪(fǎng)秋》,就隱涵著(zhù)作者的這種心情。詩(shī)意深曲含蘊,意脈不露,耐人咀嚼。
首聯(lián):“酒薄吹還醒,樓危望已窮!痹(shī)篇一開(kāi)始就蘊含著(zhù)深沉的愁苦。詩(shī)人萬(wàn)里投荒,愁思難已,于是借酒澆愁,誰(shuí)知酒味淡薄,無(wú)法澆滅那心中熊熊燃燒的思家念國之火,愁思反而愈加沉重。他登上高樓遙望北方的家鄉,西風(fēng)吹來(lái),酒意全消,而放眼望去,故園杳不可見(jiàn),心情更加郁悶。這兩句起勢陡健,發(fā)唱警挺。劈頭一句“酒薄吹還醒”,是經(jīng)過(guò)長(cháng)久的離別,嘗盡愁苦滋味以后,盤(pán)紆于胸中的感情的猛然傾瀉,給人以十分強烈的感染。次句“樓危望已窮”,緊接著(zhù)描畫(huà)出詩(shī)人登臨極目,北望鄉關(guān)的情景,著(zhù)墨不多,卻鮮明如在目前。兩句情景交融,蘊含著(zhù)深厚的詩(shī)意;“還”字、“已”字,使得詩(shī)句上下緊密聯(lián)系,曲折起伏。而“望”字,又點(diǎn)明了詩(shī)題中的“訪(fǎng)”,并領(lǐng)起全篇,可謂一詩(shī)之“眼”。從開(kāi)始兩句中,就體現出了詩(shī)人精心安排的藝術(shù)匠心。
中間兩聯(lián),就是詩(shī)人望中所見(jiàn),而見(jiàn)中又寓所感。詩(shī)人先是使用反襯手法,通過(guò)落日歸帆的景象,來(lái)表現自己有家難歸的苦悶!敖(音gāo,岸也)當落日,帆席見(jiàn)歸風(fēng)”,詩(shī)人縱目望去,落日的余輝正照在江岸上,江中歸船的帆席鼓滿(mǎn)西風(fēng),正在輕快地駛回。見(jiàn)此情景,詩(shī)人想到自己的家鄉遠在萬(wàn)里之外,不知何時(shí)才能歸去,當此西風(fēng)落日之際,家中的妻兒說(shuō)不定正在急切盼望自己呢,心中不免涌起異鄉作客的惆悵。通過(guò)反襯,思鄉之情被表現得曲折而又強烈。接著(zhù),詩(shī)人又換用烘染的手法,通過(guò)對龍潭鳥(niǎo)道的描寫(xiě),來(lái)進(jìn)一步暗示自己的鄉思!盁煄執栋,霞分?zhù)B道紅”,是說(shuō)漸起的暮靄,有如輕紗般地籠罩在龍潭上,潭水一片銀白(桂林附近有“白石湫”,俗名白石潭,龍潭乃其別稱(chēng));余霞照在只有鳥(niǎo)兒才能飛過(guò)的高峻的山上,山山嶺嶺被映成一片紅色。這兩句初看起來(lái),山紅水白,好象一片美景,但仔細品味,卻不難發(fā)現包孕其中的異鄉情調,以及客居異地時(shí)在日暮時(shí)分很容易勾起的'鄉國之思,作者巧妙地用具有桂州特點(diǎn)的景色,來(lái)烘染出自己的鄉思,隱而不顯,含蘊深沉。這兩聯(lián)描寫(xiě)景物十分形象生動(dòng),但又簡(jiǎn)潔凝煉,原因在于作者善于選取典型物象。前一聯(lián)只用“江皋”“落日”“帆席”“歸風(fēng)”四種物象,就生動(dòng)地畫(huà)出了一幅落日歸帆圖;后一聯(lián)也僅采“煙”“龍潭”“霞”“鳥(niǎo)道”四種物象,就組成了一幅桂州山水畫(huà),筆墨經(jīng)濟,畫(huà)意濃郁,使人如身臨其境。每?jì)煞N物象中用動(dòng)詞聯(lián)結,互相映帶,交織融會(huì ),頓然產(chǎn)生活潑生動(dòng)之感。而動(dòng)詞的安排,前一聯(lián)的“當”“見(jiàn)”在第三字,后一聯(lián)的“帶”“分”在第二字,這就使得詩(shī)句在節奏上發(fā)生變化,讀來(lái)頓挫起伏,別具一種抑揚跌宕的聲情美。
最后一聯(lián):“殷勤報秋意,只是有丹楓!被貞}目《訪(fǎng)秋》,含蘊地表露出思鄉的急切心情。詩(shī)人因為思鄉,連北方的秋色也覺(jué)得可愛(ài),所以要登樓尋訪(fǎng)秋意。然而,因為“桂州地暖無(wú)秋色”(《桂州路中作》),登樓而訪(fǎng),卻望不見(jiàn)往年習見(jiàn)的北方秋色,心情怎不格外悵惘?而此時(shí)此地,那殷勤地報告秋意的,只有一樹(shù)樹(shù)火紅的楓樹(shù),給人一點(diǎn)點(diǎn)難得的慰藉。詩(shī)人用“殷勤”和“報”,將丹楓人格化,在一片蒼茫寥落中,特別報告了令人憶念而尋訪(fǎng)的秋意,顯得多么富有深情!而“只是”二字,一方面真實(shí)地寫(xiě)出了桂州地暖的自然特點(diǎn),另一方面也婉轉地表示出作者在桂州的孤獨處境和落寞情懷,那人與人之間的隔膜,倒遠不如看似無(wú)情實(shí)多情的丹楓親近,作者在異鄉的艱難,以及由此而產(chǎn)生的思鄉之念,在這里被表達得更為曲折和深沉。最后一聯(lián),字字浸透著(zhù)作者的思鄉之淚,那火紅的丹楓,又給人留下想象的余地,令人回味無(wú)盡。
詩(shī)題“訪(fǎng)秋”,而全詩(shī)通過(guò)形象的景物描寫(xiě),婉曲深沉地表達出無(wú)窮的鄉思,這已是一層曲折。中間各聯(lián)在具體的描寫(xiě)中,又起伏變化,峰回路轉,用筆極盡曲折之妙。雖然如此,但全詩(shī)并沒(méi)有那種過(guò)分渺茫和無(wú)從捉摸的感覺(jué),而是有消息可尋,含蓄而不晦澀。全詩(shī)扣緊“望”字,筆不旁騖,蟬聯(lián)而下,在宛轉曲折中又顯得流暢自然,讀來(lái)一氣貫注,天然渾成。詩(shī)篇開(kāi)始以精切的對句起筆,最后以散句作結,在精整中不乏自然之姿,在謹嚴中又留下不盡的余響,耐人尋味。秦似說(shuō):“李商隱詩(shī),佳品如紅櫻桃,燦然奪目;劣品如生芭蕉,味澀肉硬,不能下喉!(見(jiàn)《兩間居詩(shī)詞叢話(huà)》)這首《訪(fǎng)秋》,可謂李詩(shī)中的佳品,真如一顆玲瓏鮮活的“紅櫻桃”。
李商隱的詩(shī)詞鑒賞 篇7
朝代:唐代
作者:李商隱
原文:
相見(jiàn)時(shí)難別亦難,東風(fēng)無(wú)力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺(jué)月光寒。
蓬山此去無(wú)多路,青鳥(niǎo)殷勤為探看。
翻譯
見(jiàn)面的機會(huì )真是難得,分別時(shí)也難舍難分,況且又兼東風(fēng)將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。
春蠶結繭到死時(shí)絲才吐完,蠟燭要燃完成灰時(shí)像淚一樣的蠟油才能滴干。
妻子早晨妝扮照鏡,只擔憂(yōu)豐盛如云的鬢發(fā)改變顏色,青春的容顏消失。男子晚上長(cháng)吟不寐,必然感到冷月襲人。
對方的住處就在不遠的'蓬萊山,卻無(wú)路可通,可望而不可即。希望有青鳥(niǎo)一樣的使者殷勤地為我去探看有情人,來(lái)往傳遞消息。
注釋
1、無(wú)題:唐代以來(lái),有的詩(shī)人不愿意標出能夠表示主題的題目時(shí),常用“無(wú)題”作詩(shī)的標題。
2、絲方盡:絲,與“思”是諧音字,“絲方盡”意思是除非死了,思念才會(huì )結束。
3、淚始干:淚,指燃燒時(shí)的蠟燭油,這里取雙關(guān)義,指相思的眼淚。
4、曉鏡:早晨梳妝照鏡子;云鬢:女子多而美的頭發(fā),這里比喻青春年華。
5、應覺(jué):是設想之詞。月光寒:指夜漸深。
6、蓬山:蓬萊山,傳說(shuō)中海上仙山,比喻被懷念者住的地方。
7、青鳥(niǎo):神話(huà)中為西王母傳遞音訊的信使。
8、東風(fēng):春風(fēng)。
9、殘:凋零。
10、淚:指蠟淚,隱喻相思淚水
11、鏡:照鏡,用作動(dòng)詞
12、但:只
【李商隱的詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:
李商隱《端居》詩(shī)詞鑒賞09-12
李商隱《蟬》詩(shī)詞鑒賞04-30
李商隱詩(shī)詞鑒賞韓碑08-18
李商隱《嫦娥》古詩(shī)詞鑒賞10-11
人日即事李商隱詩(shī)詞鑒賞10-08
李商隱《流鶯》古詩(shī)詞鑒賞10-12
高考古詩(shī)詞鑒賞李商隱07-11
李商隱《日日》鑒賞09-16
李商隱《端居》鑒賞10-13
《流鶯》李商隱唐詩(shī)鑒賞09-05