- 離騷節選屈原原文翻譯 推薦度:
- 離騷節選原文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《離騷》原文節選及翻譯
在平凡的學(xué)習、工作、生活中,大家對離騷應該都不陌生吧,以下是小編收集整理的《離騷》原文節選及翻譯,希望能夠幫助到大家。
原文節選:
長(cháng)太息以掩涕兮,哀民生之多艱。余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。亦余心之所善兮,雖九死其尤未悔。
怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。
固時(shí)俗之工巧兮,偭規矩而改錯。背繩墨以追曲兮,競周容以為度;
忳郁邑余侘傺兮,吾獨窮困乎此時(shí)也。寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也。
鷙鳥(niǎo)之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮?夫孰異道而相安?
屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相道之不察兮,延佇乎吾將反;仉捃(chē)以復路兮,及行迷之未遠。
步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。進(jìn)不入以離尤兮,退將復修吾初服。
制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。
高余冠之岌岌兮,長(cháng)余佩之陸離。芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。
忽反顧以游目兮,將往觀(guān)乎四荒。佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。
民生各有所樂(lè )兮,余獨好修以為常。雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲?
譯文:
我長(cháng)聲嘆息而淚流滿(mǎn)面啊,為老百姓多災多難而哀傷。我只是崇尚美德而約束自己啊,沒(méi)想到早上進(jìn)諫晚上就被貶官。
貶黜我是因為我用香蕙作佩帶啊,給我加罪是因為我愛(ài)好花香。這也是我心中向往的美德啊,縱然九死一生我也毫不懊喪。
始終不能明了我心跡啊,我怨恨我那君王過(guò)分荒唐。眾女子嫉妒我長(cháng)得美貌啊,放出謠言說(shuō)我行為放蕩。
本來(lái)世俗就崇尚投機取巧啊,任意而為將規矩背向。違背準繩而追求彎曲啊,竟相把茍合奉迎作為榜樣。
憂(yōu)悶失意啊我孤獨彷徨,忍受著(zhù)此時(shí)的窮困我好不心傷。寧愿突然死去隨著(zhù)流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模樣。
雄鷹和凡鳥(niǎo)不可能生活在一起啊,自古以來(lái)就是這樣。方枘圓鑿自然不能結合啊,道路不同哪能有相同的思想。
忍受著(zhù)委屈而壓抑著(zhù)意志啊,忍受強加的罪過(guò)又將恥辱品嘗。保持清白為正道而死啊,古圣先賢都認為應該是這樣。
真后悔選擇道路時(shí)沒(méi)有看清啊,我久久佇立徘徊傍徨。轉過(guò)我的車(chē)子返回原路,好在我雖然迷途卻并沒(méi)有失去方向。
趕著(zhù)馬車(chē)來(lái)到長(cháng)滿(mǎn)蘭草的水邊啊,奔馳后休息在長(cháng)著(zhù)椒樹(shù)的山崗。為君分憂(yōu)反受指責啊,我退隱山林整理我當初的衣裳。
裁剪荷葉做出我的上裝啊,連綴花瓣做出我的下裝。不了解我的心意也就算了啊,只要我的本心確實(shí)善良。
再加高我高高的帽子啊,再將我長(cháng)長(cháng)的佩帶延長(cháng)。清香和污臭雜糅在一起啊,唯獨我明潔的品質(zhì)沒(méi)有毀傷。
忽然回過(guò)頭來(lái)放眼遠眺啊,看到了遼闊大地的四面八方。我佩戴上繽紛多彩的服飾啊,渾身上下散發(fā)著(zhù)陣陣清香。
人生在世各有各的樂(lè )趣啊,我獨愛(ài)美啊而且習以為常。肢解我的身體我也不會(huì )變心啊,又有誰(shuí)能改變我的志向?
原文:
帝高陽(yáng)之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名。
名余曰正則兮,字余曰靈均。
紛吾既有此內美兮,又重之以脩能。
扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。
汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與。
朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。
日月忽其不淹兮,春與秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。
不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?
乘騏驥以馳騁兮,來(lái)吾道夫先路!
昔三后之純粹兮,固眾芳之所在。
雜申椒與菌桂兮,豈維紉夫蕙茝!
彼堯舜之耿介兮,既遵道而得路。
何桀紂之猖披兮,夫唯捷徑以窘步。
惟夫黨人之偷樂(lè )兮,路幽昧以險隘。
豈余身之憚殃兮,恐皇輿之敗績(jì)!
忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
荃不察余之中情兮,反信讒而齌怒。
余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。
指九天以為正兮,夫唯靈脩之故也。
曰黃昏以為期兮,羌中道而改路。
初既與余成言兮,后悔遁而有他。
余既不難夫離別兮,傷靈脩之數化。
余既滋蘭之九畹兮,又樹(shù)蕙之百畝。
畦留夷與揭車(chē)兮,雜杜衡與芳芷。
冀枝葉之峻茂兮,愿俟時(shí)乎吾將刈。
雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。
眾皆競進(jìn)以貪婪兮,憑不猒乎求索。
羌內恕己以量人兮,各興心而嫉妒。
忽馳騖以追逐兮,非余心之所急。
老冉冉其將至兮,恐脩名之不立。
朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。
茍余情其信姱以練要兮,長(cháng)顑頷亦何傷。
掔木根以結茞兮,貫薜荔之落蕊。
矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。
謇吾法夫前脩兮,非世俗之所服。
雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則。
長(cháng)太息以掩涕兮,哀民生之多艱。
余雖好脩姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。
亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。
怨靈脩之浩蕩兮,終不察夫民心。
眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。
固時(shí)俗之工巧兮,偭規矩而改錯。
背繩墨以追曲兮,競周容以為度。
忳郁邑余侘傺兮,吾獨窮困乎此時(shí)也。
寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也。
鷙鳥(niǎo)之不群兮,自前世而固然。
何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?
屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。
回朕車(chē)以復路兮,及行迷之未遠。
步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。
進(jìn)不入以離尤兮,退將復脩吾初服。
制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。
不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。
高余冠之岌岌兮,長(cháng)余佩之陸離。
芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。
忽反顧以游目兮,將往觀(guān)乎四荒。
佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。
民生各有所樂(lè )兮,余獨好脩以為常。
雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。
女?huà)林畫(huà)孺沦,申申其詈予曰?/p>
鮌婞直以亡身兮,終然殀乎羽之野。
汝何博謇而好脩兮,紛獨有此姱節?
薋菉葹以盈室兮,判獨離而不服。
眾不可戶(hù)說(shuō)兮,孰云察余之中情?
世并舉而好朋兮,夫何煢獨而不予聽(tīng)?
依前圣以節中兮,喟憑心而歷茲。
濟沅湘以南征兮,就重華而敶詞:
啟九辯與九歌兮,夏康娛以自縱。
不顧難以圖后兮,五子用失乎家衖。
羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。
固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。
澆身被服強圉兮,縱欲而不忍。
日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕。
夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。
后辛之菹醢兮,殷宗用而不長(cháng)。
湯禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。
舉賢而授能兮,循繩墨而不頗。
皇天無(wú)私阿兮,覽民德焉錯輔。
夫維圣哲以茂行兮,茍得用此下土。
瞻前而顧后兮,相觀(guān)民之計極。
夫孰非義而可用兮,孰非善而可服?
阽余身而危死兮,覽余初其猶未悔。
不量鑿而正枘兮,固前脩以菹醢。
曾歔欷余郁邑兮,哀朕時(shí)之不當。
攬茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。
跪敷衽以陳辭兮,耿吾既得此中正。
駟玉虬以椉鹥兮,溘埃風(fēng)余上征。
朝發(fā)軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃。
欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。
吾令羲和弭節兮,望崦嵫而勿迫。
路曼曼其脩遠兮,吾將上下而求索。
飲余馬于咸池兮,總余轡乎扶桑。
折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。
前望舒使先驅兮,后飛廉使奔屬。
鸞皇為余先戒兮,雷師告余以未具。
吾令鳳鳥(niǎo)飛騰兮,繼之以日夜。
飄風(fēng)屯其相離兮,帥云霓而來(lái)御。
紛總總其離合兮,斑陸離其上下。
吾令帝閽開(kāi)關(guān)兮,倚閶闔而望予。
時(shí)曖曖其將罷兮,結幽蘭而延佇。
世溷濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。
朝吾將濟于白水兮,登閬風(fēng)而緤馬。
忽反顧以流涕兮,哀高丘之無(wú)女。
溘吾游此春宮兮,折瓊枝以繼佩。
及榮華之未落兮,相下女之可詒。
吾令豐隆椉云兮,求宓妃之所在。
解佩纕以結言兮,吾令謇脩以為理。
紛總總其離合兮,忽緯繣其難遷。
夕歸次于窮石兮,朝濯發(fā)乎洧盤(pán)。
保厥美以驕傲兮,日康娛以淫游。
雖信美而無(wú)禮兮,來(lái)違棄而改求。
覽相觀(guān)于四極兮,周流乎天余乃下。
望瑤臺之偃蹇兮,見(jiàn)有娀之佚女。
吾令鴆為媒兮,鴆告余以不好。
雄鳩之鳴逝兮,余猶惡其佻巧。
心猶豫而狐疑兮,欲自適而不可。
鳳皇既受詒兮,恐高辛之先我。
欲遠集而無(wú)所止兮,聊浮游以逍遙。
及少康之未家兮,留有虞之二姚。
理弱而媒拙兮,恐導言之不固。
世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱(chēng)惡。
閨中既以邃遠兮,哲王又不寤。
懷朕情而不發(fā)兮,余焉能忍與此終古?
索藑茅以筳篿兮,命靈氛為余占之。
曰:兩美其必合兮,孰信脩而慕之?
思九州之博大兮,豈唯是其有女?
曰:勉遠逝而無(wú)狐疑兮,孰求美而釋女?
何所獨無(wú)芳草兮,爾何懷乎故宇?
世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善惡?
民好惡其不同兮,惟此黨人其獨異!
戶(hù)服艾以盈要兮,謂幽蘭其不可佩。
覽察草木其猶未得兮,豈珵美之能當?
蘇糞壤以充幃兮,謂申椒其不芳。
欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑。
巫咸將夕降兮,懷椒糈而要之。
百神翳其備降兮,九疑繽其并迎。
皇剡剡其揚靈兮,告余以吉故。
曰:勉升降以上下兮,求榘矱之所同。
湯禹嚴而求合兮,摯咎繇而能調。
茍中情其好脩兮,又何必用夫行媒?
說(shuō)操筑于傅巖兮,武丁用而不疑。
呂望之鼓刀兮,遭周文而得舉。
寧戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。
及年歲之未晏兮,時(shí)亦猶其未央。
恐鵜鴂之先鳴兮,使夫百草為之不芳。
何瓊佩之偃蹇兮,眾薆然而蔽之。
惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之。
時(shí)繽紛其變易兮,又何可以淹留?
蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅。
何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也?
豈其有他故兮,莫好脩之害也!
余以蘭為可恃兮,羌無(wú)實(shí)而容長(cháng)。
委厥美以從俗兮,茍得列乎眾芳。
椒專(zhuān)佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩幃。
既干進(jìn)而務(wù)入兮,又何芳之能祗?
固時(shí)俗之流從兮,又孰能無(wú)變化?
覽椒蘭其若茲兮,又況揭車(chē)與江離?
惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲。
芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沬。
和調度以自?shī)寿,聊浮游而求女?/p>
及余飾之方壯兮,周流觀(guān)乎上下。
靈氛既告余以吉占兮,歷吉日乎吾將行。
折瓊枝以為羞兮,精瓊爢以為粻。
為余駕飛龍兮,雜瑤象以為車(chē)。
何離心之可同兮?吾將遠逝以自疏。
邅吾道夫昆侖兮,路脩遠以周流。
揚云霓之晻藹兮,鳴玉鸞之啾啾。
朝發(fā)軔于天津兮,夕余至乎西極。
鳳皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。
忽吾行此流沙兮,遵赤水而容與。
麾蛟龍使梁津兮,詔西皇使涉予。
路脩遠以多艱兮,騰眾車(chē)使徑待。
路不周以左轉兮,指西海以為期。
屯余車(chē)其千乘兮,齊玉轪而并馳。
駕八龍之婉婉兮,載云旗之委蛇。
抑志而弭節兮,神高馳之邈邈。
奏九歌而舞韶兮,聊假日以媮樂(lè )。
陟升皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉。
仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行。
亂曰:已矣哉!
國無(wú)人莫我知兮,又何懷乎故都!
既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居!
譯文:
我是古帝高陽(yáng)氏的子孫,我已去世的父親字伯庸。
歲星在寅那年的孟春月,正當庚寅日那天我降生。
父親仔細揣測我的生辰,于是賜給我相應的美名:
父親把我的名取為正則,同時(shí)把我的字叫作靈均。
天賦給我很多良好素質(zhì),我不斷加強自己的修養。
我把江離芷草披在肩上,把秋蘭結成索佩掛身旁。
光陰似箭我好像跟不上,歲月不等待人令我心慌。
早晨我在大坡采集木蘭,傍晚在小洲中摘取宿莽。
時(shí)光迅速逝去不能久留,四季更相代謝變化有常。
我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身體逐漸衰老。
何不利用盛時(shí)揚棄穢政,為何還不改變這些法度?
乘上千里馬縱橫馳騁吧,來(lái)呀我在前面引導開(kāi)路!
從前三后公正德行完美,所以群賢都在那里聚會(huì )。
雜聚申椒菌桂似的人物,豈止聯(lián)系優(yōu)秀的茝和蕙。
唐堯虞舜多么光明正直,他們沿著(zhù)正道登上坦途。
夏桀殷紂多么狂妄邪惡,貪圖捷徑必然走投無(wú)路。
結黨營(yíng)私的人茍安享樂(lè ),他們的前途黑暗而險阻。
難道我害怕招災惹禍嗎,我只擔心祖國為此覆沒(méi)。
前前后后我奔走照料啊,希望君王趕上先王腳步。
你不深入了解我的忠心,反而聽(tīng)信讒言對我發(fā)怒。
我早知道忠言直諫有禍,原想忍耐卻又控制不住。
上指蒼天請它給我作證,一切都為了君王的緣故。
當初已約定黃昏時(shí)迎親,不知為何途中忽然改路。
你以前既然和我有成約,現另有打算又追悔當初。
我并不難于與你別離啊,只是傷心你的反反復復。
我已經(jīng)栽培了很多春蘭,又種植香草秋蕙一大片。
分壟培植了留夷和揭車(chē),還把杜衡芳芷套種其間。
我希望它們都枝繁葉茂,等待著(zhù)我收割的那一天。
它們枯萎死絕有何傷害,使我痛心的是它們質(zhì)變。
大家都拼命爭著(zhù)向上爬,利欲熏心而又貪得無(wú)厭。
他們猜疑別人寬恕自己,他們勾心斗角相互妒忌。
急于奔走鉆營(yíng)爭權奪利,這些不是我追求的東西。
只覺(jué)得老年在漸漸來(lái)臨,擔心美好名聲不能樹(shù)立。
早晨我飲木蘭上的露滴,晚上我用菊花殘瓣充饑。
只要我的情感堅貞不易,形銷(xiāo)骨立又有什么關(guān)系。
我用樹(shù)木的根編結茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。
我拿菌桂枝條聯(lián)結蕙草,胡繩搓成繩索又長(cháng)又好。
我向古代的圣賢學(xué)習啊,不是世間俗人能夠做到。
我與現在的人雖不相容,我卻愿依照彭咸的遺教。
我揩著(zhù)眼淚啊聲聲長(cháng)嘆,可憐人生道路多么艱難。
我雖愛(ài)好修潔嚴于責己,可早晨進(jìn)諫晚上即遭貶。
他們彈劾我佩帶蕙草啊,又因我采白芷加我罪名。
這是我心中追求的東西,就是多次死亡也不后悔。
怨就怨楚王這樣糊涂啊,他始終不體察別人心情。
那些女人妒忌我的豐姿,造謠誣蔑說(shuō)我妖艷好淫。
庸人本來(lái)善于投機取巧,背棄規矩而又改變政策。
違背是非標準追求邪曲,爭著(zhù)茍合取悅作為法則。
憂(yōu)愁煩悶啊我失意不安,現在孤獨窮困多么艱難。
寧可馬上死去魂魄離散,媚俗取巧啊我堅決不干。
雄鷹不與那些燕雀同群,原本自古以來(lái)就是這般。
方和圓怎能夠互相配合,志向不同何能彼此相安。
寧愿委曲心志壓抑情感,寧把斥責咒罵統統承擔。
保持清白節而死于直道,這本為古代圣賢所稱(chēng)贊!
后悔當初不曾看清前途,遲疑了一陣我又將回頭。
調轉我的車(chē)走回原路啊,趁著(zhù)迷途未遠趕快罷休。
我打馬在蘭草水邊行走,跑上椒木小山暫且停留。
既然進(jìn)取不成反而獲罪,那就回來(lái)把我舊服重修。
我要把菱葉裁剪成上衣,我并用荷花把下裳織就。
沒(méi)有人了解我也就罷了,只要內心真正馥郁芳柔。
把我的帽子加得高高的,把我的佩帶增得長(cháng)悠悠。
雖然芳潔污垢混雜一起,只有純潔品質(zhì)不會(huì )腐朽。
我忽然回頭啊縱目遠望,我將游觀(guān)四面遙遠地方。
佩著(zhù)五彩繽紛華麗裝飾,散發(fā)出一陣陣濃郁清香。
人們各有自己的愛(ài)好啊,我獨愛(ài)好修飾習以為常。
即使粉身碎骨也不改變,難道我能受警戒而彷徨?
姐姐對我遭遇十分關(guān)切,她曾經(jīng)一再地向我告誡。
她說(shuō)“鯀太剛直不顧性命,結果被殺死在羽山荒野。
你何忠言無(wú)忌愛(ài)好修飾,還獨有很多美好的節操。
滿(mǎn)屋堆著(zhù)都是普通花草,你卻與眾不同不肯佩服。
眾人無(wú)法挨家挨戶(hù)說(shuō)明,誰(shuí)會(huì )來(lái)詳察我們的本心。
世上的人都愛(ài)成群結伙,為何對我的話(huà)總是不聽(tīng)?”
我以先圣行為節制性情,憤懣心情至今不能平靜。
渡過(guò)沅水湘水向南走去,我要對虞舜把道理講清:
“夏啟偷得九辯和九歌啊,他尋歡作樂(lè )而放縱忘情。
不考慮將來(lái)看不到危難,因此武觀(guān)得以釀成內亂。
后羿愛(ài)好田獵溺于游樂(lè ),對射殺大狐貍特別喜歡。
本來(lái)淫亂之徒無(wú)好結果,寒浞殺羿把他妻子霸占。
寒澆自恃有強大的力氣,放縱情欲不肯節制自己。
天天尋歡作樂(lè )忘掉自身,因此他的腦袋終于落地。
夏桀行為總是違背常理,結果災殃也就難以躲避。
紂王把忠良剁成肉醬啊,殷朝天下因此不能久長(cháng)。
商湯夏禹態(tài)度嚴肅恭敬,正確講究道理還有文王。
他們都能選拔賢者能人,遵循一定準則不會(huì )走樣。
上天對一切都公正無(wú)私,見(jiàn)有德的人就給予扶持。
只有古代圣王德行高尚,才能夠享有天下的土地。
回顧過(guò)去啊把將來(lái)瞻望,看到了做人的根本道理。
哪有不義的事可以去干,哪有不善的事應該擔當。
我雖然面臨死亡的危險,毫不后悔自己當初志向。
不度量鑿眼就削正榫頭,前代的賢人正因此遭殃!
我泣聲不絕啊煩惱悲傷,哀嘆自己未逢美好時(shí)光。
拿著(zhù)柔軟蕙草揩抹眼淚,熱淚滾滾沾濕我的衣裳。
鋪開(kāi)衣襟跪著(zhù)慢慢細講,我已獲得正道心里亮堂。
駕馭著(zhù)玉虬啊乘著(zhù)鳳車(chē),在風(fēng)塵掩翳中飛到天上。
早晨從南方的蒼梧出發(fā),傍晚就到達了昆侖山上。
我本想在靈瑣稍事逗留,夕陽(yáng)西下已經(jīng)暮色蒼茫。
我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太陽(yáng)迫近崦嵫山旁。
前面的道路啊又遠又長(cháng),我將上上下下追求理想。
讓我的馬在咸池里飲水,把馬韁繩拴在扶桑樹(shù)上。
折下若木枝來(lái)?yè)踝√?yáng),我可以暫且從容地徜徉。
叫前面的望舒作為先驅?zhuān)尯竺娴娘w廉緊緊跟上。
鸞鳥(niǎo)鳳凰為我在前戒備,雷師卻說(shuō)還沒(méi)安排停當。
我命令鳳凰展翅飛騰啊,要日以繼夜地不停飛翔。
旋風(fēng)結聚起來(lái)互相靠攏,它率領(lǐng)著(zhù)云霓向我迎上。
云霓越聚越多忽離忽合,五光十色上下飄浮蕩漾。
我叫天門(mén)守衛把門(mén)打開(kāi),他卻倚靠天門(mén)把我呆望。
日色漸暗時(shí)間已經(jīng)晚了,我紐結著(zhù)幽蘭久久徜徉。
這個(gè)世道混濁善惡不分,喜歡嫉妒別人抹煞所長(cháng)。
清晨我將要渡過(guò)白水河,登上閬風(fēng)山把馬兒系著(zhù)。
忽然回頭眺望涕淚淋漓,哀嘆高丘竟然沒(méi)有美女。
我飄忽地來(lái)到春宮一游,折下玉樹(shù)枝條增添佩飾。
趁瓊枝上花朵還未凋零,把能受饋贈的美女找尋。
我命令云師把云車(chē)駕起,我去尋找宓妃住在何處。
解下佩帶束好求婚書(shū)信,我請蹇脩前去給我做媒。
云霓紛紛簇集忽離忽合,很快知道事情乖戾難成。
晚上宓妃回到窮石住宿,清晨到洧盤(pán)把頭發(fā)洗濯。
宓妃仗著(zhù)貌美驕傲自大,成天放蕩不羈尋歡作樂(lè )。
她雖然美麗但不守禮法,算了吧放棄她另外求索。
我在天上觀(guān)察四面八方,周游一遍后我從天而降。
遙望華麗巍峨的玉臺啊,見(jiàn)有娀氏美女住在臺上。
我請鴆鳥(niǎo)前去給我做媒,鴆鳥(niǎo)卻說(shuō)那個(gè)美女不好。
雄鳩叫喚著(zhù)飛去說(shuō)媒啊,我又嫌它過(guò)分詭詐輕佻。
我心中猶豫而疑惑不定,想自己去吧又覺(jué)得不妙。
鳳凰已接受托付的聘禮,恐怕高辛趕在我前面了。
想到遠方去又無(wú)處安居,只好四處游蕩流浪逍遙。
趁少康還未結婚的時(shí)節,還留著(zhù)有虞國兩位阿嬌。
媒人無(wú)能沒(méi)有靈牙利齒,恐怕能說(shuō)合的希望很小。
世間混亂污濁嫉賢妒能,愛(ài)障蔽美德把惡事稱(chēng)道。
閨中美女既然難以接近,賢智君王始終又不醒覺(jué)。
滿(mǎn)腔忠貞激情無(wú)處傾訴,我怎么能永遠忍耐下去!
我找來(lái)了靈草和細竹片,請求神巫靈氛為我占卜。
“聽(tīng)說(shuō)雙方美好必將結合,看誰(shuí)真正好修必然愛(ài)慕。
想到天下多么遼闊廣大,難道只在這里才有嬌女?”
“勸你遠走高飛不要遲疑,誰(shuí)尋求美人會(huì )把你放棄?
世間什么地方?jīng)]有芳草,你又何必苦苦懷戀故地?
世道黑暗使人眼光迷亂,誰(shuí)又能夠了解我們底細?
人們的好惡本來(lái)不相同,只是這邦小人更加怪異。
人人都把艾草掛滿(mǎn)腰間,說(shuō)幽蘭是不可佩的東西。
對草木好壞還分辨不清,怎么能夠正確評價(jià)玉器?
用糞土塞滿(mǎn)自己的香袋,反說(shuō)佩的申椒沒(méi)有香氣!
想聽(tīng)從靈氛占卜的好卦,心里猶豫遲疑決定不下。
聽(tīng)說(shuō)巫咸今晚將要降神,我帶著(zhù)花椒精米去接他。
天上諸神遮天蔽日齊降,九疑山的眾神紛紛迎迓。
他們靈光閃閃顯示神靈,巫咸又告訴我不少佳話(huà)。
他說(shuō)“應該努力上天下地,去尋求意氣相投的同志。
湯禹為人嚴正虛心求賢,得到伊尹皋陶君臣協(xié)調。
只要內心善良愛(ài)好修潔,又何必一定要媒人介紹?
傅說(shuō)拿禱杵在傅巖筑墻,武丁毫不猶豫用他為相。
姜太公曾經(jīng)擺弄過(guò)屠刀,他被任用是遇到周文王。
寧戚喂牛敲著(zhù)牛角歌唱,齊桓公聽(tīng)見(jiàn)后任為大夫。
趁現在年輕大有作為啊,施展才能還有大好時(shí)光。
只怕杜鵑它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香!
為什么這樣美好的瓊佩,人們卻要掩蓋它的光輝。
想到這邦小人不講信義,恐怕出于嫉妒把它摧毀。
時(shí)世紛亂而變化無(wú)常啊,我怎么可以在這里久留。
蘭草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也變成茅莠。
為什么從前的這些香草,今天全都成為荒蒿野艾。
難道還有什么別的理由,不愛(ài)好修潔造成的禍害。
我還以為蘭草最可依靠,誰(shuí)知華而不實(shí)虛有其表。
蘭草拋棄美質(zhì)追隨世俗,勉強列入眾芳辱沒(méi)香草。
花椒專(zhuān)橫諂媚十分傲慢,茱萸想進(jìn)香袋冒充香草。
它們既然這么熱心鉆營(yíng),又有什么香草重吐芳馨。
本來(lái)世態(tài)習俗隨波逐流,又還有誰(shuí)能夠意志堅定?
看到香椒蘭草變成這樣,何況揭車(chē)江離能不變心。
只有我的佩飾最可貴啊,保持它的美德直到如今。
濃郁的香氣難以消散啊,到今天還在散發(fā)出芳馨。
我調度和諧地自我歡娛,姑且飄游四方尋求美女。
趁著(zhù)我的佩飾還很盛美,我要周游觀(guān)訪(fǎng)上天下地。
靈氛已告訴我占得吉卦,選個(gè)好日子我準備出發(fā)。
折下玉樹(shù)枝葉作為肉脯,我舀碎美玉把干糧備下。
給我駕車(chē)啊用飛龍為馬,車(chē)上裝飾著(zhù)美玉和象牙。
彼此不同心怎能配合啊,我將要遠去主動(dòng)離開(kāi)他。
我把行程轉向昆侖山下,路途遙遠繼續周游觀(guān)察。
云霞虹霓飛揚遮住陽(yáng)光,車(chē)上玉鈴丁當響聲錯雜。
清晨從天河的渡口出發(fā),最遠的西邊我傍晚到達。
鳳凰展翅承托著(zhù)旌旗啊,長(cháng)空翱翔有節奏地上下。
忽然我來(lái)到這流沙地段,只得沿著(zhù)赤水行進(jìn)緩緩。
指揮蛟龍在渡口上架橋,命令西皇將我渡到對岸。
路途多么遙遠又多艱險,我傳令眾車(chē)在路旁等待。
經(jīng)過(guò)不周山向左轉去啊,我的目的地已指定西海。
我再把成千輛車(chē)子聚集,把玉輪對齊了并駕齊驅。
駕車(chē)的八龍蜿蜒地前進(jìn),載著(zhù)云霓旗幟隨風(fēng)卷曲。
定下心來(lái)啊慢慢地前行,難控制飛得遠遠的思緒。
演奏著(zhù)九歌跳起韶舞啊,且借大好時(shí)光尋求歡娛。
太陽(yáng)東升照得一片明亮,忽然看見(jiàn)我思念的故鄉。
我的仆從悲傷馬也感懷,退縮回頭不肯走向前方。
尾聲:“算了吧!
國內既然沒(méi)有人了解我,我又何必懷念故國舊居。
既然不能實(shí)現理想政治,我將追隨彭咸安排自己!
注釋
1、離騷:猶離憂(yōu)。王逸《楚辭章句·離騷序》:“離,別也;騷,愁也!贝祟}目之義,歷來(lái)多有爭議,其中具有代表性的有四種。
一、班固《漢書(shū)·離騷贊序》:“離,猶遭也。騷,憂(yōu)也。明已遭憂(yōu)作也!奔措x騷,遭憂(yōu)。
二、錢(qián)澄之《屈詁》:“離為遭,騷為擾動(dòng)。擾者,屈原以忠被讒,志不忘君,心煩意亂,去住不寧,故曰騷也!
三、《離騷》即楚古曲名《勞商》,游國恩《離騷纂義》:“第考本書(shū)《大招》有云:伏羲《駕辯》,楚《勞商》只。王逸注,《駕辯》《勞商》皆曲名也。按《勞商》與《離騷》本雙聲字,古音宵,歌、陽(yáng)、幽并以旁紐通轉。疑《勞商》即《離騷》之轉音,一事而異名者耳!
四、林庚《中國歷代詩(shī)歌選》:離騷,等于說(shuō)“牢騷”,“離”“牢”是雙聲字。
2、高陽(yáng):楚之遠祖顓頊之號。一說(shuō)即祝融吳回。苗裔(yì):喻指子孫后代。裔,衣服的末邊。
3、朕:我;士迹阂压矢赣H的尊稱(chēng)。一說(shuō)指太祖或曾祖;,美,即光明,偉大。
4、攝提:太歲在寅時(shí)為攝提格。此指寅年。貞:正當。孟陬(zōu):夏歷正月。
5、庚寅:指庚寅日。降:降生,出生。
6、皇:皇考。揆(kuí):揣測。
7、肇(zhào):開(kāi)始。錫:賜。
8、名:命名。
9、字:起個(gè)表字。
10、紛:盛多貌,修飾“內美”。內美:先天具有的美好品質(zhì)。
11、重(chóng):再,加上。脩(xiū):同“修”,美好。
12、扈(hù):披。江離:香草名。辟:同“僻”,幽僻。芷:白芷,香草名。
13、紉(rèn):草有莖葉可做繩索。秋蘭:香草名。即澤蘭,秋季開(kāi)花。
14、汩(yù):水流急貌。此用以形容時(shí)光飛逝。
15、不吾與:即“不與吾”。與,等待。
16、搴(qiān):摘。阰(pí):山坡。
17、攬:采。宿莽:草名,經(jīng)冬不死。
18、忽:迅速貌。淹:停留。
19、代序:不斷更迭。
20、惟:想到。
21、遲暮:衰老。
22、撫:趁,憑。
23、此度:指現行的政治法度。
24、騏(qí)驥(jì):駿馬。
25、道(dǎo):通“導”,引導。
26、三后:或指楚先君熊繹、若敖、蚡冒三王。后,君。
27、固:本來(lái)。眾芳:即指下文的椒、桂、蕙、茝等香草,比喻群賢。
28、申椒:申地的椒。椒,花椒,是一種香料。菌桂:肉桂,桂樹(shù)的一種,是一種香料。
29、維:通“唯”,只。紉:結成繩索。夫:彼。蕙(huì)茝(chǎi):均為香草名。
30、耿介:光明正大。
31、遵道:遵循正道。道,正確的道理。路:比喻治國的正確途徑。
32、何:何等。猖披:猖狂。
33、捷徑:邪道。
34、黨人:指當時(shí)結黨營(yíng)私的腐朽集團。偷樂(lè ):茍安享樂(lè )。
35、幽昧(mèi):昏暗不明。
36、憚殃(yāng):害怕災禍。
37、敗績(jì):此指君國顛覆。
38、忽:急,猶言“匆忙地”。
39、及:趕上。踵武:足跡。
40、荃(quán):香草名,喻楚懷王。中情:內心。
41、齌(jì)怒:暴怒。
42、謇(jiǎn)謇:忠貞直言貌。
43、舍:停止。此指停止進(jìn)諫。
44、九天:古人認為天有九重。正:通“證”。
45、夫唯:因為。靈脩:楚人對君王的美稱(chēng)。
46、“曰黃昏”二句:有些版本無(wú)此二句,疑為《九章·抽思》篇中的相似文句所竄入。羌,楚方言發(fā)語(yǔ)詞。
47、成言:約定。
48、遁:隱,隱遁其情。有他:另外的打算。
49、既:本來(lái)。難:憚,畏懼。
50、數(shuò)化:多次變化。
51、滋:栽種。畹(wǎn):三十畝為畹。
52、樹(shù):種植。
53、畦:五十畝為畦。留夷:即芍藥。揭車(chē):香草名,花白,味辛。
54、杜衡:俗名馬蹄香,似葵而香。芳芷:香草名。
55、冀:希望。峻茂:高大茂盛。
56、竢(sì):通“俟”,等待。刈(yì):收獲。
57、萎絕:枯萎凋落。
58、蕪穢:長(cháng)滿(mǎn)荒草,喻人才變質(zhì)。
59、競進(jìn):爭先恐后往上爬。
60、憑:滿(mǎn)。猒(yàn):同“饜”,滿(mǎn)足。
61、內恕己:對自己寬容。
62、興:生,起意。
63、馳騖(wù):亂跑。
64、所急:急迫的事。
65、冉冉:漸漸。
66、墜露:欲墜之露。
67、落英:零落的花。一說(shuō)初生的花。
68、茍:只要。信:果真。姱(ku。好篮。練要:精誠專(zhuān)一。
69、顑(kǎn)頷(hàn):因饑餓而面黃肌瘦的樣子。
70、掔(qiān):持取。
71、貫:串連。
72、矯:舉,拿。
73、索:搓繩。纚(xǐ)纚:繩索美好貌。
74、法:效法。
75、服:做,從事。
76、周:相容,合。
77、彭咸:殷大夫,諫其君,不聽(tīng),投江而死。遺則:留下的榜樣。
78、太息:嘆氣。掩涕:拭淚。
79、脩姱:潔凈而美好。鞿(jī)羈:自我約束。
80、誶(suì):進(jìn)諫。替:廢。
81、纕(xiāng):佩帶。
82、申:重復。
83、悔:怨恨。
84、浩蕩:放蕩自恣,不深思熟慮的樣子。
85、民心:人心。一說(shuō)指屈原的用心。
86、眾女:喻群臣。
87、謠:詆毀。諑(zhuó):誹謗。
88、工巧:善于取巧。
89、偭(miǎn):面對著(zhù),違背。錯:通“措”,措施,指先圣之法。
90、繩墨:正曲直之具。曲:斜曲。
91、周容:茍合取容,指以求容媚為常法。
92、侘(chà)傺(chì):不得志貌。
93、窮困:走投無(wú)路。
94、溘(kè):忽然。流亡:隨水漂流而去。
95、此態(tài):茍合取容之態(tài)。
96、鷙(zhì)鳥(niǎo):摯鳥(niǎo),即雎鳩。不群:指不與眾鳥(niǎo)同群。
97、前世:古代。
98、圜(yuán):同“圓”。周:合,相合。
99、屈心:委曲心志。
100、尤:過(guò)錯。攘:取,指不推辭,忍受。詬(gòu):咒罵,恥辱。
101、伏:同“服”,保持,堅守。死直:為忠直而死。
102、厚:看重,嘉許。
103、相:觀(guān)看。道:道路。
104、延佇:久立,久留。延,長(cháng)久。反:同“返”。
105、回:調轉。復路:走回頭路。
106、行迷:指迷途。
107、步:慢慢走。皋(gāo):水邊高地。
108、焉:于此。止息:休息一下。
109、離尤:獲罪。離,通“罹”,遭到。
110、脩吾初服:指修身潔行。初服,未仕前的服飾,喻指初衷。
111、制:裁制。芰(jì):菱葉。
112、芙蓉:荷花。
113、不吾知:即“不知吾”。
114、茍:如果。
115、岌岌:高聳貌。
116、陸離:修長(cháng)美好貌。
117、芳:指芬芳之物。
118、昭質(zhì):光明純潔的品質(zhì)。
119、游目:縱目瞭望。
120、往觀(guān):前去觀(guān)望。
121、繽紛:盛多貌。
122、章:同“彰”,明顯。
123、民生:人生。一說(shuō)人性。
124、常:恒常之法。
125、猶:尚且。
126、懲:懼怕。
127、女?huà)粒▁ū):屈原姐姐。嬋(chán)媛(yuán):通“啴咺”,喘息,此指呼吸急促。一說(shuō)牽掛。
128、申申:重重地,狠狠地。一說(shuō)反反復復。詈(lì):責罵。
129、鮌(gǔn):即鯀,禹之父。婞(xìng)直:剛正。
130、殀(yāo):同“夭”。羽之野:羽山的郊野。
131、謇:直言,秉性忠直。
132、姱節:美好的節操。
133、薋(cí):積聚。菉(lù)葹(shī):皆草名。盈室:滿(mǎn)屋。
134、判:區別。
135、戶(hù)說(shuō)(shuì):挨家挨戶(hù)地說(shuō)明己之心志。
136、云:助詞,無(wú)實(shí)義。
137、朋:朋黨。
138、煢(qióng):孤,苦。
139、節中:節度中和。
140、喟(kuì):嘆息。
141、濟:渡過(guò)。
142、就:靠近。重華:舜之號。敶(chén):同“陳”。
143、啟:禹之子。夏朝開(kāi)國君主。九辯與九歌:相傳是啟從天上偷帶到人間的樂(lè )曲。
144、夏:大?祳剩旱惨,圖享樂(lè )。
145、圖后:考慮將來(lái)。
146、五子:指夏啟的五個(gè)兒子。用:因此。家衖(xiàng):內訌。衖,同“巷”。
147、羿(yì):指后羿。畋(tián):打獵。
148、封狐:大狐。
149、鮮(xiǎn):少。
150、浞(zhuó):指寒浞,后羿的相。
151、澆(ào):寒浞之子。強圉(yǔ):強壯多力。
152、不忍:不能加以克制。
153、日:天天。
154、用夫:因此。
155、夏桀(jié):夏朝亡國之君。
156、遂焉:終然,終于。
157、辛:商紂王名。菹(zū)醢(hǎi):古代酷刑,指剁成肉醬。
158、用而:因而。
159、儼(yǎn):莊嚴。祗(zhī)敬:恭敬謹慎。
160、莫差:沒(méi)有絲毫差錯。
161、授:任用。
162、頗:傾斜。
163、私阿:偏私。
164、錯:通“措”,措置。
165、茂行:美好的德行。
166、下土:天下。
167、瞻前而顧后:觀(guān)察古往今來(lái)的成敗。
168、相(xiàng)觀(guān):觀(guān)察。
169、非義:不行仁義。
170、非善:不行善事。服:用,行。
171、阽(diàn):臨近危險之境。
172、覽:觀(guān)。初:初志。
173、鑿(zuò):器物上的孔眼。枘(ruì):榫頭。
174、前脩:前賢。
175、曾:一次次。一說(shuō)通“增”,愈加。
176、當:遇。
177、茹蕙:柔軟的蕙草。
178、沾:浸濕。浪浪:淚流不止貌。
179、敷:鋪開(kāi)。衽(rèn):衣的前襟。
180、中正:中正之道。
181、駟(sì):駕車(chē)。椉(chéng):同“乘”。鹥(yī):鳳凰一類(lèi)的鳥(niǎo)。
182、上征:上天遠行。
183、發(fā)軔(rèn):出發(fā)。蒼梧:舜所葬之地。
184、縣(xuán)圃(pǔ):即懸圃,神山,在昆侖山上。
185、靈瑣:神人所居的宮門(mén)。
186、羲和:神話(huà)中給太陽(yáng)駕車(chē)的神人。弭(mǐ)節:按節徐步。
187、崦(yān)嵫(zī):神話(huà)中日所入之山。
188、曼曼:即漫漫,遙遠貌。脩:長(cháng)。
189、咸池:神話(huà)中日浴處。
190、扶桑:日出所拂之木。
191、若木:日入之處之木。
192、相羊:通“徜徉”,徘徊。
193、望舒:神話(huà)中給月神駕車(chē)的神人。
194、飛廉:神話(huà)中的風(fēng)神。屬(zhǔ):跟隨。
195、皇:通“凰”。先戒:先行而戒備。
196、雷師:雷神。
197、鳳鳥(niǎo):指鳳車(chē)。
198、飄風(fēng):旋風(fēng)。
199、帥:通“率”。御:迎接。
200、離合:忽散忽聚。
201、斑:文彩雜亂。
202、帝閽(hūn):為天帝守門(mén)的人。
203、閶(chāng)闔(hé):天門(mén)。
204、曖(ài)曖:昏暗貌。
205、結:編結。
206、溷(hùn)濁:混亂污濁。
207、蔽:掩蓋。
208、白水:神話(huà)中水名。
209、緤(xiè):拴,系。
210、反顧:回頭望。
211、女:神女。
212、春宮:東方青帝之宮。
213、瓊枝:玉樹(shù)的枝。
214、榮華:花朵。
215、詒(yí):通“貽”,贈送。
216、豐。涸粕。
217、宓(fú)妃:神女,伏羲氏之女。
218、結言:訂約結誓。
219、謇脩:人名。理:使者,媒人。
220、緯繣(huà):乖戾,別扭。
221、次:住宿。
222、洧(wěi)盤(pán):神話(huà)中水名。
223、保:依仗。
224、淫游:過(guò)分游樂(lè )。
225、違棄:拋開(kāi)。
226、覽相觀(guān):細細觀(guān)察。
227、周流:周游。
228、瑤臺:以玉砌成的臺。偃(yǎn)蹇(jiǎn):高貌。
229、有娀(sōng):國名。佚女:美女。
230、鴆(zhèn):鳥(niǎo)名。
231、鳴逝:邊叫邊飛。
232、佻(tiāo):輕浮。
233、猶豫:拿不定主意。
234、適:往。
235、受詒:受帝嚳的委托。詒,托。
236、集:棲止。
237、浮游:漫游。
238、及:趁著(zhù)。
239、有虞(yú):國名,姚姓。
240、理弱:指媒人軟弱。
241、導言:媒人撮合的言辭。
242、嫉賢:嫉妒賢能。
243、稱(chēng)惡:稱(chēng)揚邪佞。
244、邃(suì)遠:深遠,喻不可接近。
245、哲王:賢智的君王。
246、發(fā):伸,抒泄。
247、終古:永久。
248、藑(qióng)茅:用來(lái)占卜的靈草。筳(tíng)篿(zhuān):用來(lái)占卜的竹片。
249、靈氛:巫者名,傳說(shuō)為古之善占卜者。
250、信脩:誠然美好。
251、九州:泛指天下。
252、是:此,指楚國。女:美女。
253、勉:勉力,勤力。
254、釋?zhuān)悍,放過(guò)。女(rǔ):通“汝”。
255、何所:何處。
256、故宇:舊居。
257、昡(xuàn)曜(yào):本指陽(yáng)光強烈令人眼花,引申為眼光迷亂的樣子。
258、察:明辨。惡(wù):厭惡,憎惡。
259、民:指天下眾人。
260、黨人:朋黨之人。
261、戶(hù):家家戶(hù)戶(hù)。服:佩用。要:通“腰”。
262、覽察:察看。
263、珵(chéng):美玉。
264、蘇:取。糞壤:糞土。幃:香囊。
265、申椒:申地之椒。
266、占:卜兆。
267、巫咸:古神巫。夕降:傍晚從天而降。
268、懷:包藏。糈(xǔ):精米。要:通“邀”,迎接祈求。
269、百神:指天上的眾神。備降:一起降臨。
270、九疑:九疑山之神。繽:盛貌。
271、皇:光彩貌。
272、吉故:明君遇賢臣的吉祥故事。
273、榘(jǔ):同“矩”。矱(yuē):法度,準則。
274、嚴:一作“儼”,敬。合:志同道合的人。
275、摯(zhì):伊尹名。咎繇(yáo):即皋陶。調:協(xié)調。
276、中情:中心情實(shí)。
277、用:憑借。
278、說(shuō)(yuè):指傅說(shuō),殷高宗的賢相。操:持,拿。
279、武。阂蟾咦诿。用:重用。
280、呂望:指呂尚。
281、周文:周文王。舉:舉用。
282、寧戚:春秋時(shí)衛人,齊桓公舉用為卿。
283、該輔:以備輔佐。該,備。
284、晏:晚。
285、央:盡。
286、鵜(tí)鴂(jué):鳥(niǎo)名,即杜鵑。一說(shuō)伯勞。
287、百草:各種花草。
288、瓊佩:佩玉。偃蹇:盛多美麗貌。
289、薆(ài):遮蔽。
290、諒:誠信。
291、折:摧毀。
292、繽紛:紛亂。變易:變化。
293、茅:惡草,喻已經(jīng)蛻化變質(zhì)的讒佞之人。
294、直:變易太甚之意。
295、他故:其他的理由。
296、莫:不。害:弊端。
297、蘭:隱喻賢才之變節者。
298、無(wú)實(shí):不結果實(shí)。容:外表。
299、委:丟棄。
300、茍得:茍且地得以。指自身的才德與所取得的地位不相稱(chēng)。
301、椒:花椒。喻賢才之變節者。佞:諂媚。慢慆(tāo):傲慢無(wú)禮。
302、樧(sh。很镙。一說(shuō)亦指椒類(lèi)。此句一本無(wú)“欲”字。
303、干(gān)進(jìn):求進(jìn)。務(wù)入:鉆營(yíng)。
304、祗:散發(fā)。
305、流從:隨波逐流。一作“從流”。
306、揭車(chē)與江離:喻自己培育的一般人才。
307、茲佩:此佩,喻自己的內美與追求。
308、歷茲:至此。
309、芳菲菲:指香氣濃郁。虧:減少。
310、沬(mèi):通“昧”,暗淡,泯滅。
311、和:使之和諧。調(diào):身上玉佩發(fā)出的鏗鏘響聲。度:步伐整齊。自?shī)剩鹤詷?lè )。
312、聊:姑且。求女:尋求志同道合的人。
313、方:正。
314、上下:到處。
315、吉占:吉卦。
316、歷:選擇。
317、羞:通“饈”,指美食。
318、瓊爢(mí):玉屑;牐▃hāng):糧食。
319、雜:兼用,帲河袷。象:象牙。
320、離心:不同心。
321、遠逝:遠去。
322、邅(zhān):楚方言,轉向。
323、晻(ǎn)藹:旌旗蔽日貌。
324、玉鸞:玉鈴。
325、天津:天河渡口,在東極箕、斗之間。
326、西極:西方的盡頭。
327、翼:張開(kāi)翼翅。
328、翼翼:從容自得貌。
329、流沙:神話(huà)中沙漠地帶。
330、赤水:神話(huà)中水名,源出昆侖山。容與:躊躇不前之意。
331、麾(huī):指揮。梁:架橋。
332、西皇:西方之神,即帝少嗥。
333、騰:告,傳令。
334、不周:神話(huà)中山名,在昆侖西北。
335、西海:神話(huà)中西方之海。
336、屯:聚集。
337、轪(dài):車(chē)輪。
338、婉婉:同“蜿蜿”,形容龍的形體擺動(dòng)。
339、委(wēi)蛇(yí):形容云旗飄動(dòng)。
340、志:通“幟”,旗幟。
341、神:神思,思緒。邈(miǎo)邈:遙遠無(wú)際貌。
342、韶:即《九韶》,傳說(shuō)中虞舜時(shí)的樂(lè )舞。
343、假(jiǎ)日:猶言借此時(shí)機。媮(yú):通“愉”,樂(lè )。
344、皇:天。赫戲:光明貌。
345、睨(nì):旁視。舊鄉:指楚國。
346、仆:御者。懷:思。
347、蜷局:卷屈不行貌。
348、亂:終篇的結語(yǔ)。
349、已矣哉:算了吧。
350、莫我知:即“莫知我”。
351、足:足以。美政:行美德,施善政。
352、彭咸之所居:指昆侖流沙一帶,彭咸遁跡歸隱之所。
賞析
《離騷》是一首充滿(mǎn)激情的政治抒情詩(shī),是一首現實(shí)主義與浪漫主義相結合的藝術(shù)杰作。全此詩(shī)以詩(shī)人自述身世、遭遇、心志為中心。前半篇反復傾訴詩(shī)人對楚國命運和人民生活的關(guān)心,表達要求革新政治的愿望,和堅持理想、雖逢災厄也絕不與邪惡勢力妥協(xié)的意志;后半篇通過(guò)神游天界、追求理想的實(shí)現和失敗后欲以身殉的陳述,反映出詩(shī)人熱愛(ài)國家和人民的思想感情,必修二的課文正是《離騷》的后半篇,也是全文的升華片段。
屈原在《離騷》中,成功地塑造了中國文學(xué)史上第一個(gè)形象豐滿(mǎn)、個(gè)性鮮明的抒情主人公的形象,體現了屈原偉大的思想和崇高的人格。
全詩(shī)運用美人香草的比喻、大量的神話(huà)傳說(shuō)和豐富的想象,也大量運用了比興手法,以花草、禽鳥(niǎo)寄托情意,形成絢爛的文采和宏偉的結構,表現出積極的浪漫主義精神,并開(kāi)創(chuàng )了中國文學(xué)史上的“騷體”詩(shī)歌形式,對后世產(chǎn)生了深遠影響。
創(chuàng )作背景
關(guān)于《離騷》的創(chuàng )作年代,司馬遷在《史記·太史公自序》里說(shuō)“屈原放逐,著(zhù)《離騷》”,在《報任安書(shū)》中也說(shuō)“屈原放逐,乃賦《離騷》”,漢人對此無(wú)異辭。據此,《離騷》當作于屈原放逐之后。今人對此說(shuō)法不一,有說(shuō)作于楚懷王時(shí)屈原被疏遠后,有說(shuō)作于楚頃襄王時(shí)屈原被流放后,有說(shuō)作于懷王末頃襄王初,有說(shuō)始作于懷王時(shí)而成于頃襄王初,迄無(wú)定論。寫(xiě)作時(shí)間當在秋天。
關(guān)于《離騷》的創(chuàng )作緣由,司馬遷在《史記·屈原列傳》中引劉安《離騷傳》說(shuō):“屈平疾王聽(tīng)之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂(yōu)愁幽思而作《離騷》!庇终f(shuō):“屈原正道直行,竭忠盡智以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見(jiàn)疑,忠而被謗,能無(wú)怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也!鼻摹皯n(yōu)愁幽思”和怨憤,是和楚國的政治現實(shí)緊密聯(lián)系在一起的!峨x騷》就是他根據楚國的政治現實(shí)和自己的不平遭遇,“發(fā)憤以抒情”而創(chuàng )作的一首政治抒情詩(shī)。由于其中曲折盡情地抒寫(xiě)了詩(shī)人的身世、思想和境遇,因此也有人把它看作是屈原生活歷程的形象記錄,稱(chēng)它為詩(shī)人的自敘傳。
作者簡(jiǎn)介
屈原,戰國末期楚國詩(shī)人。名平,字原。又自云名正則,字靈均。出身楚國貴族。初輔佐懷王,做過(guò)左徒、三閭大夫。學(xué)識淵博,主張彰明法度,舉賢授能,東聯(lián)齊國,西抗強秦。后遭讒害而去職。頃襄王時(shí)被放逐,長(cháng)期流浪沅湘流域。后因楚國的政治更加腐敗,郢都也為秦兵攻破,他既無(wú)力挽救楚國的危亡,又深感政治理想無(wú)法實(shí)現,遂投汨羅江而亡。劉向輯《楚辭》收錄其作品二十余篇,主要有《離騷》《九章》《天問(wèn)》《九歌》等。
《離騷》教學(xué)設計
教學(xué)目標:
、倭私馇,理解詩(shī)人熱愛(ài)祖國、憂(yōu)國憂(yōu)民的高尚品質(zhì),從而培養學(xué)生愛(ài)國憂(yōu)民的思想感情。
、诜磸驼b讀,抓住關(guān)鍵詞語(yǔ),疏通詩(shī)句,培養學(xué)生初步鑒賞、評價(jià)古詩(shī)文的能力。
、弁ㄟ^(guò)鑒賞重要語(yǔ)句,讓學(xué)生理解并感受詩(shī)中作者的愛(ài)國憂(yōu)民情感及追求理想九死不悔的精神。
教學(xué)重點(diǎn)、難點(diǎn):
重點(diǎn):
鑒賞重要語(yǔ)句,感受屈原高尚的人格美。
難點(diǎn):
、訇P(guān)鍵詞語(yǔ)的疏通理解。
、谛蕾p詩(shī)中的比喻手法,了解《離騷》的浪漫主義特色。
教學(xué)方法:
朗讀法合作探究法
教學(xué)準備:
多媒體課件
教學(xué)安排:
一課時(shí)
教學(xué)過(guò)程預設
一、導入:
“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下!毖U裊秋風(fēng),不知從何悄悄襲來(lái),讓洞庭生波,讓木葉飄零,讓山河變色,讓我們心底生涼。每每讀到屈子的這兩句詩(shī),我的眼前會(huì )倏然立著(zhù)一位滿(mǎn)身憂(yōu)傷的詩(shī)人,面對浩浩湯湯地洞庭波涌,他形單影只,兀立于蕭瑟的秋風(fēng)中!奥仿湫捱h兮,吾將上下而求索”,“長(cháng)太息以淹涕兮,哀民生之多艱”,這是一個(gè)什么樣的詩(shī)人?一個(gè)不斷求索的詩(shī)人,一個(gè)不斷追尋的詩(shī)人,一個(gè)時(shí)時(shí)掩面痛哭的詩(shī)人,一個(gè)對人間邪惡不斷詛咒的詩(shī)人,一個(gè)顏色憔悴形容枯槁行常常吟江畔長(cháng)歌當哭以淚作詩(shī)的詩(shī)人。為什么他的詩(shī)能夠穿時(shí)間的長(cháng)空走進(jìn)我們的心靈,一次次地打著(zhù)我們?為什么他一次次地被提起,一次次地被頌揚?為什么他能為成為我們中華文化一個(gè)符號,一座不論隔著(zhù)多么遠的時(shí)代依然能讓我們看到的熠熠生輝的精神豐碑?
今天,就讓我們走進(jìn)《離騷》,走進(jìn)這個(gè)詩(shī)人的心靈世界,去感受他的痛苦與人格魅力。
二、簡(jiǎn)介詩(shī)人:屈原(約前340~約前278)名平,字原。戰國末期楚國人,杰出的政治家和愛(ài)國詩(shī)人。屈原因出身貴族,又明于治亂,嫻于辭令,故而早年深受楚懷王的寵信,位為左徒、三閭大夫。屈原為實(shí)現楚國的統一大業(yè),對內積極輔佐懷王變法圖強,對外堅決主張聯(lián)齊抗秦,使楚國一度出現了一個(gè)國富兵強、威震諸侯的局面。但是由于在內政外交上屈原與楚國腐朽貴族集團發(fā)生了尖銳的矛盾,由于上官大夫等人的嫉妒,屈原后來(lái)遭到群小的誣陷和楚懷王的疏遠及頃襄王的放逐。流放江南,輾轉流離于沅、湘二水之間。頃襄王二十一年(前278),秦將白起攻破郢都,屈原悲憤難捱,遂自沉汨羅江,以身殉了自己的政治理想。屈原作品有《離騷》、《天問(wèn)》、《九歌》(11篇)、《九章》(9篇)、《漁父》、《招魂》等。其中,《離騷》是屈原的代表作,也是中國古代文學(xué)史上最長(cháng)的一首浪漫主義的政治抒情詩(shī)。
屈原是中國文學(xué)史上第一位偉大的愛(ài)國詩(shī)人。屈原的出現,不僅標志著(zhù)中國詩(shī)歌進(jìn)入了一個(gè)由集體歌唱到個(gè)人獨創(chuàng )的新時(shí)代,而且他所開(kāi)創(chuàng )的新詩(shī)體楚辭,突破了《詩(shī)經(jīng)》的表現形式,極大地豐富了詩(shī)歌的表現力,為中國古代的詩(shī)歌創(chuàng )作開(kāi)辟了一片新天地。后人也因此將《楚辭》與《詩(shī)經(jīng)》并稱(chēng)為“風(fēng)騷”,“風(fēng)騷”是中國詩(shī)歌史上現實(shí)主義和浪漫主義兩大優(yōu)良傳統的源頭。同時(shí),以屈原為代表的楚辭還影響到漢賦的形成。
三、朗讀詩(shī)歌
。、聽(tīng)錄音朗讀,讀準字音。
。、聽(tīng)錄跟讀,把握詩(shī)的節奏。
教師總結騷體詩(shī)的誦讀節奏。
A、一般每句二至四個(gè)節拍,隨文意切分。
B、注意延長(cháng)。
C、注意重音。
D、注意感情。
。、學(xué)生自讀。
。ㄌ崾荆骸百狻弊,語(yǔ)氣助詞,讀時(shí)應拉長(cháng)語(yǔ)氣,讀時(shí)感受文章所表達的思想感情。)
四、利用注釋?zhuān)x懂詩(shī)句。
1、《離騷》的題旨,司馬遷解釋為“離憂(yōu)”,意思尚不夠明白;班固進(jìn)而釋“離”為“罹”,遭遇),以“離騷”為"遭憂(yōu)作辭";王逸則說(shuō):"離",別也;騷,愁也。把“離騷”釋為離別的憂(yōu)愁。二說(shuō)均可通。
2、區別下列各組劃線(xiàn)詞的意義和用法。
之哀民生之多艱
高余冠之岌岌兮
固固前圣之所厚
自前世而固然
以長(cháng)太息以掩涕兮
既替余以蕙纕兮
競周容以為度
雖余雖好修姱以鞿羈兮
雖九死其尤未悔
雖體解吾猶未變兮
3、指出下列句子的句式特點(diǎn)。
不吾知其亦已兮
長(cháng)余佩之陸離
4、重點(diǎn)詞:
、儋猓赫Z(yǔ)氣助詞,相當于“啊”,“楚辭”中大量用“兮”,有時(shí)在句中,有時(shí)在句末。
、谔妫簭U棄、貶斥。申:加上罪名。蕙纕、攬茝,比喻高尚的德行。
、酆剖帲夯奶。民心:人心,或指詩(shī)人的苦心。蛾眉:喻指高尚的德行。謠諑:造謠,誹謗。
、芄蹋罕緛(lái)。錯:通“措”,措施。以為:以之為,把……當作。度:法度,準則。
、輳(tún):憂(yōu)悶。郁邑:通“郁邑”,憂(yōu)愁苦悶。侘傺(chàchì):失意的樣子。溘(kè):突然、忽然。
、奕海汉先。圜:通“圓”。周:合。孰:何。
、哂龋鹤镞^(guò)。攘:忍受。詬(gòu):恥辱。伏:守、保持。
五、品讀詩(shī)歌:
自主合作探究
1、詩(shī)中寫(xiě)出了屈原怎樣的命運?
美政理想(至善至美)與黑暗現實(shí)矛盾,獨特個(gè)性(純潔無(wú)暇的貴族血統與心性,正直,忠正)與社會(huì )、歷史沖突(站在整個(gè)社會(huì )的對立面),在失敗面前他不能沉默,不能隱忍,不能迂回,不能無(wú)悶。他呼喊,他叫屈,他指責,他抗爭,于是,他得到的是更大的打擊與蔑視,是別人對他的徹底的失望。他一點(diǎn)出不含蓄,一點(diǎn)出不躲閃,一點(diǎn)也不講策略,他怒形于色,他由此遭到邪惡的全面攻擊,他與邪惡沒(méi)有絲毫的相容余地。他是代表獨特個(gè)體而與社會(huì )宣戰的最偉大最慘絕人寰的戰士,他的悲劇命運是不可避免的。
2、詩(shī)中寫(xiě)出了屈原怎樣的品格?
明確:
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。 (剛正不阿,一身正氣)
寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也。矏喝绯,不同流合污)
民生各有所樂(lè )兮,余獨好修以為常。(潔身自好,自我完善)
亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。(堅持真理,獻身理想)
3.屈原抱石沉江這一舉動(dòng),你是如何看的呢?
六、悟理:
主題性研究課題:文學(xué)即人學(xué)。學(xué)完本文后,你認為在商品經(jīng)濟的今天,學(xué)習屈原的為人處世是智還是愚?
《離騷》教案
【學(xué)習目標】
1.理解詩(shī)歌內容,把握詩(shī)人的思想感情。
2.品味本詩(shī)比興表現手法及其表達效果。
3.把握詩(shī)歌中“香草美人”的象征意義,體味詩(shī)人的情志。
【教學(xué)過(guò)程】
一、課前預習
。ㄒ唬┳髡
屈原(約前340—前278),名平,字原;又自云名正則,字靈均。戰國末期楚國丹陽(yáng)(今湖北秭歸)人,楚武王熊通之子屈瑕的后代。
屈原早年受楚懷王信任,任左徒、三閭大夫,常與懷王商議國事,參與法律的制定,主張彰明法度,舉賢任能,改革政治。同時(shí)主持外交事務(wù),主張楚國與齊國聯(lián)合共同抗衡秦國。在屈原的努力下,楚國國力有所增強。但由于自身性格耿直,加之他人讒言與排擠,屈原逐漸被楚懷王疏遠。公元前278年,秦國大將白起揮兵南下,攻破了郢都,屈原在絕望和悲憤之下懷抱大石投汨羅x而死。
屈原是中國最偉大的浪漫主義詩(shī)人之一。他創(chuàng )立了“楚辭體”,代表作品有《離騷》《天問(wèn)》《九歌》《九章》《招魂》《遠游》《卜居》《漁父》等。其作品洋溢著(zhù)對楚地楚風(fēng)的眷戀和報國為民的熱情,文字華麗,想象奇特,比喻新奇,內涵深刻。
。ǘ┏o
“楚辭”是戰國時(shí)期興起于楚國的一種詩(shī)歌形式,亦稱(chēng)“楚辭體”。楚辭中最有代表性的作品是屈原的《離騷》,所以后人也有用“騷”指代楚辭的,故稱(chēng)“騷體詩(shī)”。
楚辭是發(fā)源于中國x淮流域楚地的歌謠,“書(shū)楚語(yǔ),作楚聲,記楚地,名楚物”。在語(yǔ)言形式上,突破了《詩(shī)經(jīng)》以四字句為主的格局,句法參差錯落,靈活多變;句中句尾多用“兮”字以助語(yǔ)勢,形成起伏跌宕、一唱三嘆的韻致,富有抒情成分和浪漫色彩。
《楚辭》西漢劉向編輯的收錄屈原等人詩(shī)歌的一本詩(shī)歌總集。
。ㄈ┣拿
1.路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。(《離騷》)
2.長(cháng)太息以掩涕兮,哀民生之多艱。(《離騷》)
3亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。(《離騷》)
4.舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒。(《漁父》)
5.吾不能變心而從俗兮,固將愁苦而終窮。(《涉x》)
6.茍余心其端直兮,雖僻遠之何傷。(《涉x》)
(四)題目解說(shuō)
《離騷》是《楚辭》中的經(jīng)典作品,是中國古代文學(xué)史上最長(cháng)的一首浪漫主義政治抒情詩(shī)。由于《詩(shī)經(jīng)》和《楚辭》分別是我國古代詩(shī)歌史上現實(shí)主義和浪漫主義兩大傳統的源頭,所以人們常將“風(fēng)”“騷”并稱(chēng),用“風(fēng)”指代《詩(shī)經(jīng)》中的《國風(fēng)》,用“騷”指代《楚辭》中的《離騷》。
關(guān)于“離騷”之義,古今學(xué)者眾說(shuō)紛紜。司馬遷在《史記屈原列傳》中解釋為“離憂(yōu)”,即遭遇憂(yōu)愁;王逸《楚辭章句》釋為“別愁”。
(五)寫(xiě)作背景
屈原生活在時(shí)代大動(dòng)蕩、社會(huì )大變革的戰國中后期。當時(shí),新興地主階級與奴隸主貴族集團的殘余勢力,在諸侯國內部和宗國之間進(jìn)行著(zhù)內外交錯的復雜斗爭。屈原力主革新政治、舉賢授能、除殘去穢、勵精圖治,這觸犯了楚國貴族集團的利益,因此楚國貴族集團中的頑固派不斷打擊和排擠屈原,使屈原為之奮斗的政治理想得不到實(shí)現。于是,屈原就用詩(shī)歌傾吐自己的憂(yōu)愁幽思,表達不愿與世俗同流合污的志向。
二、學(xué)習過(guò)程
任務(wù)一:疏通文意梳理行文脈絡(luò )
任務(wù)設計:
1、請學(xué)生自由朗讀,結合注釋?zhuān)嵬ㄎ囊。圈出有疑?wèn)的地方。
針對疑問(wèn)進(jìn)行指導。
2、在疏通文意的基礎上梳理行文脈絡(luò )。
行文脈絡(luò ):
、偈紫冉榻B自己高貴的出身、吉祥的誕辰和美好的名字。
、诮又(zhù)敘述自己的才能修養、憂(yōu)慮希望,表達立志改革,愿為前驅的報國之情。
、廴缓笞肥鍪芮赓H的政治原因,表示不愿同流合污。
、茏詈蠓此,表現了詩(shī)人高潔自守的品質(zhì),抒發(fā)了詩(shī)人反省自己和獻身理想的熱情。
3、朗讀第一段,總結屈原的“內美”體現在哪些方面。
、俪錾砀哔F。詩(shī)人自敘族源出身。顓頊為中國遠古部落聯(lián)盟首領(lǐng),傳說(shuō)的“五帝”之一!妒酚浨袀鳌:“屈原者,名平,楚之同姓也!
、诔錾。太歲在寅,庚寅而生,表明他是在寅年寅月寅日生的。生逢三寅,是吉祥的征兆。所以朱熹說(shuō):“生得日月之良,是天賦我美質(zhì)于內也!(《楚辭集注》)
、勖痔N含政治理想!罢齽t”“靈均”,都與“平”有語(yǔ)意上的關(guān)聯(lián)。帛書(shū)《十六經(jīng)》記載了黃帝問(wèn)其大臣的一段話(huà):“唯余一人,兼有天下,今余欲畜而正之,均而平之,為之若何?”可見(jiàn),正、均、平,皆為古人的政治理想。
小結:詩(shī)人因出身高貴而自負、自傲、自愛(ài),這是他高潔的自我形象的一個(gè)內因,卻也是構成他悲劇命運的一個(gè)因素。
4、明代汪瑗道:“內美是得之祖、父與天者,修能是勉之于己者!崩首x第二段,屈原怎樣闡述“修能”。
運用比喻。
無(wú)論是佩帶香草,還是朝取木蘭,夕擷宿莽,都是比喻,是詩(shī)人志趣高潔的表征。
小結:這種潔身自好的追求,隨著(zhù)春秋代序、歲月流逝而更加迫切。美人遲暮,如同草木零落,雖有雄心壯志,何以施展?因此,詩(shī)人決心趁年歲未老,為國家除污去穢,改變法度。駕馭駿馬,“導夫先路”,這是何等的豪邁與自信!
任務(wù)二:體味詩(shī)人的情志
任務(wù)設計:
1、誦讀第三段和第四段,請找出表達詩(shī)人品德和情懷的詩(shī)句并分析。
學(xué)生探究總結:
“伏清白以死直兮,固前圣之所厚”表現剛正不阿,一身正氣。
“寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也”體現了疾惡如仇,不同流合污的品格。
“民生各有所樂(lè )兮,余獨好修以為!北砻鳚嵣碜院,自我完善的高潔。
“亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔”表明堅持真理、獻身理想至死不渝的品質(zhì)。
“長(cháng)太息以掩涕兮,哀民生之多艱”突出屈原憂(yōu)國憂(yōu)民,熱愛(ài)祖國的精神品質(zhì)。
小結:因此司馬遷對屈原作出了高度的評價(jià):“其志潔,故其稱(chēng)物芳,其行康,故死而不容!薄半m放流,眷顧楚國,不忘欲反,冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君興國而欲反覆之,一篇之中三致志焉”又說(shuō),“雖與目月?tīng)幑饪梢病薄?/p>
2、根據課文內容,概括詩(shī)人的思想感情。
詩(shī)人自述身世、品質(zhì)、政治理想,以及自己的忠誠不為君王理解的苦悶之情,表現了屈原堅持“美政”、至死不悔的高尚節操,抒發(fā)了詩(shī)人憂(yōu)國憂(yōu)民、獻身理想的愛(ài)國情感。
3、誦讀課文,找出文中的比喻句,分類(lèi)歸納并分析表達效果。
先找出文中的比喻句,然后歸類(lèi)分析。
、佟稗テ彙、“蛾眉”、“蘭皋”、“芰荷”、“芙蓉”、“芳”、“繁飾”比喻高尚的節操,美好的品行,崇高的理想。
、凇氨娕、“澤”比喻小人骯臟污穢的東西
、邸苞v鳥(niǎo)”比喻君子
、堋胺健北扔髡倍朔降娜
、荨班鳌北扔魇拦蕡A滑的人
表達效果:既增加了詩(shī)歌的文學(xué)色彩,又形成了鮮明的對比,給讀者以較深刻的印象。形象鮮明,情感意識強烈,使詩(shī)歌充滿(mǎn)濃厚的浪漫主義色彩。
小結:比興手法不是《詩(shī)經(jīng)》的專(zhuān)利,在《離騷》中也運用大量喻!段男牡颀埍扰d》中也說(shuō):“三閭忠烈,依《詩(shī)》制《騷》,諷兼比興!边@些論述,肯定了《離騷》的歷史地位,也指出它與《詩(shī)經(jīng)》的淵源關(guān)系。
任務(wù)三:探尋“美人香草”象征義
任務(wù)設計
《離騷》中最引人注目的是“美人”和香草”兩類(lèi)意象。分析《離騷》中的“美人香草”象征義。
“美人”或是比喻君王,或是作者自喻!峨x騷》前半部分,屈原將楚王作為男性形象,其自我形象是女性,美人是其自喻。以男女婚娶喻君臣相契,以男方的變卦喻楚王的疑忌賢臣、對自己不能始終信任的事實(shí),所以才有了“惟草木之零落兮,恐美人之遲暮”的感嘆!峨x騷》后半部分,屈原又轉為男性,“高余冠之岌岌兮,長(cháng)余佩之陸離”,而將君王喻為美人,他四處“求女”,即尋求圣主賢君。然而,周?chē)际切┍蚊兰刀实男∪嘶蛴钩,理想求而不達。
《離騷》中充滿(mǎn)了種類(lèi)繁多的香草,有“芰荷、x離、蕙菌桂、白芷、蘭、椒、菊、芙蓉、杜衡”等四十多種。這些“香草”寄寓著(zhù)詩(shī)人獨特的心理特征,是潔身自好、不與世同流合污高潔品質(zhì)的象征。
任務(wù)四:探究藝術(shù)特色
任務(wù)設計
《離騷》“書(shū)楚語(yǔ),作楚聲,紀楚地,名楚物,故可謂之楚詞”具有濃郁的楚文化色彩。請根據課文總結其藝術(shù)特色。
、倬涫降撵`活參差。
《離騷》打破了《詩(shī)經(jīng)》的四言句式,擴大了詩(shī)歌的容量。采用了靈活多變的楚民歌句法,創(chuàng )造了一種節奏分明而參差錯落的雜言句式。出現了不少工巧的對偶句,如“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳”,但交叉使用五言、六言、七言、八言,形成《離騷》特殊的語(yǔ)言節奏美。
、凇百狻弊值膭(chuàng )造性使用。
從《離騷》來(lái)看,兩句用“兮”字,用在奇句末尾,這種用法對調整詩(shī)歌節奏起著(zhù)很大作用,增強了詩(shī)歌語(yǔ)言的音樂(lè )美
、郾扰d手法的運用。
詩(shī)人運用奔放而瑰麗的想象,將楚地特有的風(fēng)物引入詩(shī)篇,繁多的比喻,不但使敘事、說(shuō)理更加生動(dòng)形象,也使情感的抒發(fā)更加委婉含蓄,蘊藉有致。
三.主題歸納
課文節選的這部分敘述詩(shī)人的身世,表明心志,回顧自己因潔身自好、堅持正道而受到小人的猜疑、造謠、中傷,處于被君主疏遠的困厄處境。詩(shī)人一方面表明誓死不和小人同流合污的決絕態(tài)度,另一方面設想自己退隱后將更加努力地培養自己的美好德行。
四.作業(yè)
背誦默寫(xiě)第三段
《離騷》教學(xué)反思
《離騷》是古代杰出的抒情長(cháng)詩(shī),它的內容深厚,思想深邃,情感深沉,境界高遠,語(yǔ)言奇偉瑰麗,想象新奇動(dòng)人。作者屈原被推舉為世界文化名人,更是值得每一位炎黃子孫引以為豪。他的憂(yōu)國憂(yōu)民的情懷,潔身自好的品質(zhì),獻身理想的精神,千百年感動(dòng)并影響了無(wú)數后人。作為高中語(yǔ)文教師,對于這樣的課文,我覺(jué)得有責任必須把它的美原原本本的“交給”學(xué)生。
體會(huì )詩(shī)歌作品的美,是必須借助朗讀的,所以,我將誦讀作為一個(gè)重點(diǎn)。楚辭在語(yǔ)言上的特點(diǎn)可以通過(guò)誦讀給學(xué)生以感性的認識。在讀的時(shí)候,一定要強調感情,應該給學(xué)生示范。
疏通詩(shī)句是必不可少的環(huán)節,楚辭的語(yǔ)言有很多是古代楚地的方言,對這些無(wú)需關(guān)注太多,只要學(xué)生能結合注釋翻譯詩(shī)句即可,對于比較重要的文言字詞,我認為教學(xué)時(shí)候還是不能放過(guò),例如古今異義詞,通假字,本課出現得較多且比較常見(jiàn),應該指導學(xué)生歸納積累。至于實(shí)詞的一詞多義我覺(jué)得不用過(guò)多強調,包括特殊句式,“介詞結構后置、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置”,我考慮可以暫且放過(guò),留待以后解決。只要學(xué)生翻譯是能將詞語(yǔ)翻譯準確,句式能調整語(yǔ)序即可。作為高一的學(xué)生我覺(jué)得此時(shí)講太多不太合適,且本課是詩(shī)歌,重點(diǎn)不應放在此。
疏通詩(shī)句是為了整體感知詩(shī)歌的情感和思想,本詩(shī)的情感比較復雜,提示學(xué)生找關(guān)鍵句,然后總結,我覺(jué)得學(xué)生比較好理解。詩(shī)歌是節選的,只有兩節詩(shī),我覺(jué)得沒(méi)有必要將屈原“美政理想”的內容加進(jìn)來(lái),在這兩部分詩(shī)中,能把握住主要的感情即可。
我計劃第二課時(shí)把重點(diǎn)放在藝術(shù)手法上,與《詩(shī)經(jīng)》比較異同,讓學(xué)生自己體會(huì )。屈原的“香草、美人”也是一個(gè)重點(diǎn)。
本次教學(xué)過(guò)程中我感覺(jué)基本完成了預想的任務(wù),誦讀的效果還不錯,如果能再放得開(kāi)些,在感情上再投入一些可能效果會(huì )更好。
《離騷》說(shuō)課稿
尊敬的各位評委:
大家好!
現在開(kāi)始說(shuō)課。我說(shuō)課的課題是《離騷》,作者屈原。我將從以下七個(gè)方面剖析本課。
《離騷》選自魯人版高中語(yǔ)文必修五第一單元。本單元的主題是:人生的五彩夢(mèng)。而本文正是一首撼人心魄的政治抒情詩(shī),抒發(fā)了詩(shī)人憂(yōu)國憂(yōu)民、獻身理想的高尚情操。學(xué)習本文有助于學(xué)生獲得審美體驗和精神陶冶。本課計劃用時(shí)2課時(shí),我現在說(shuō)的是第1課時(shí)。
高二學(xué)生已具有一定的古文鑒賞能力,但要理解時(shí)代久遠、語(yǔ)言獨特的楚辭作品,仍存在困難。
根據新課程標準和學(xué)生的認知特點(diǎn),確立本課的三維學(xué)習目標為:
1.知識與技能——積累有關(guān)屈原和《離騷》的文學(xué)常識;
2.過(guò)程與方法——通過(guò)小組自主、合作、探究的方式,理解文章內容;
3.情感態(tài)度與價(jià)值觀(guān)——把握文章基調,培養學(xué)生的愛(ài)國主義情感。
教學(xué)重點(diǎn)為:疏通字詞,理解情感。教學(xué)難點(diǎn)為:比喻、對偶的表達效果。
新課標指出,閱讀教學(xué)是教師、學(xué)生、文本之間對話(huà)的過(guò)程。本課將采用情境教學(xué),以情促讀,以讀促思的教學(xué)方法;在學(xué)法上,引導學(xué)生采用朗讀、圈點(diǎn)、批注等方式完成學(xué)習目標。
為實(shí)現高效課堂,課前準備多媒體課件、微課視頻。
在立德樹(shù)人教育思想的指導下,擬定以下教學(xué)環(huán)節——
第一環(huán)節:激趣導入,用時(shí)約3分鐘。
余光中曾寫(xiě)下這樣一首詩(shī):“烈士的終站就是詩(shī)人的起點(diǎn)?昔日你問(wèn)天,今日我問(wèn)河。而河不答,只悲風(fēng)吹來(lái)水面,悠悠西去依然是汨羅。你仿佛在前面引路,帶我們去追古遠的芬芳!贝蠹抑肋@寫(xiě)的是哪一位詩(shī)人嗎?明確:屈原。順勢導入新課。
第二環(huán)節:初讀品析,用時(shí)約10分鐘,分三步展開(kāi)。
1.學(xué)生利用課下注釋和工具書(shū),結合導學(xué)案,疏通文意,將生字詞落到實(shí)處。
2.多媒體播放名家配樂(lè )朗誦視頻,提醒學(xué)生朗讀時(shí)要把握節奏,體會(huì )作者感情。
3.整體感知。思考課文主要講了幾部分內容?師生共同討論明確:前三段為第一層,自敘受屈遭貶的政治原因,但不愿同流合污;后三段為第二層,表現了追求美政、九死未悔的高尚節操。
第三環(huán)節:精讀探究,用時(shí)約20分鐘,分兩步展開(kāi)。
1.讀中悟情,深入文本。學(xué)生默讀、圈畫(huà)出表現作者高尚品質(zhì)和愛(ài)國情懷的句子。小組交流討論,選派代表發(fā)言。學(xué)生可能會(huì )找出:“長(cháng)太息以掩涕兮,哀民生之多艱”抒發(fā)了憂(yōu)國憂(yōu)民之情,“寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也”表達了不同流合污之志,而“伏清白以死直兮,固前圣之所厚”則體現了剛正不阿、一身正氣。
2.以情促讀,探究文本!峨x騷》是我國古代浪漫主義文學(xué)的源頭,后人將其與《詩(shī)經(jīng)》并稱(chēng)“風(fēng)騷”。采用齊讀、領(lǐng)讀等方式再次有感情地朗讀課文,思考文章特色,引導學(xué)生從想象、比喻、對偶等方面加以分析。
第四環(huán)節:拓展升華,用時(shí)約5分鐘。
給學(xué)生1-2分鐘的時(shí)間消化吸收本節課的內容。
詩(shī)人以熾熱的情感、堅定的意志,追求完美的政治,追尋崇高的人格,身處逆境,不改初心,為了理想至死不渝,閃耀著(zhù)理想主義的光芒,蘊含巨大的藝術(shù)感染力。學(xué)習本文你有怎樣的體會(huì )?結合本單元的主題“人生的五彩夢(mèng)”,談?wù)勛约旱母邢。引導學(xué)生認真思考,暢所欲言。
整堂課,落實(shí)教師主導、學(xué)生主體的教學(xué)理念,以問(wèn)題為導向,充分讓學(xué)生自主、合作、探究,完成課前預設,并促進(jìn)課堂的精彩生成。
第五環(huán)節:布置作業(yè)
1.利用工具書(shū),結合語(yǔ)境,梳理《離騷》中“以”字的意義和用法,做成知識卡片。
2.以“寄語(yǔ)人生”為標題寫(xiě)一首詩(shī)歌,謄寫(xiě)工整后在班內交流。
為了突出重點(diǎn)、突破難點(diǎn),我的板書(shū)設計如黑板所示。課后我將及時(shí)進(jìn)行總結反思。
以上就是我說(shuō)課的全部?jì)热,再次感謝各位評委老師。
【《離騷》原文節選及翻譯】相關(guān)文章:
離騷節選原文及翻譯08-04
離騷節選屈原原文翻譯11-10
離騷 節選 原文01-07
《離騷》節選原文參考08-26
《離騷》原文翻譯12-01
《離騷》原文及翻譯01-04
離騷的原文及翻譯04-02
離騷原文及翻譯03-21
《離騷》的原文及翻譯05-14