97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

送白利從金吾董將軍西征_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯

時(shí)間:2024-10-05 12:31:49 李白 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

送白利從金吾董將軍西征_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯

  送白利從金吾董將軍西征

送白利從金吾董將軍西征_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯

  唐代李白

  西羌延國討,白起佐軍威。

  劍決浮云氣,弓彎明月輝。

  馬行邊草綠,旌卷曙霜飛。

  抗手凜相顧,寒風(fēng)生鐵衣。

  譯文

  吐蕃將要受到我大唐帝國的征討,您這白起將軍的后代也為助軍威奔赴戰場(chǎng)。

  舉起倚天長(cháng)劍斬斷浮在敵人陣地上的妖氛,拉滿(mǎn)明月之弓,箭鏃閃看凜烈的光芒。

  戰馬馳騁在邊塞的原野上,旌旗在霜晨中飄揚。

  當將士們招手相看時(shí),鎧甲上已是結滿(mǎn)了厚目的寒霜。

  注釋

  西羌:漢朝人對羌人的泛稱(chēng),唐朝又概指吐蕃為西羌,原因正像《舊唐書(shū)·吐蕃列傳》所說(shuō):“吐蕃,在長(cháng)安之西八千里,本漢西羌之地也!

  延:請,此意為招引。

  國:唐王朝。

  白起:戰國秦之名將,曾為秦始皇攻占六國統一天下立下戰功!妒酚洝酚涊d他善用兵,聲震天下。這里借指白利。

  劍決浮云氣:《莊子·雜篇·說(shuō)劍》:“天子之劍……上決浮云,下絕地紀,此劍一用,匡諸侯,天下服矣!睕Q:斷。

  抗手:舉手拜別。

  凜:凜然,敬畏之貌。

  鐵衣:鎧甲。

  賞析

  “西羌延國討,白起佐軍威”這兩句運用鋪敘的手法,描繪出一幅西羌叛亂招引大唐國征討、白利將軍奔赴戰場(chǎng)助軍威的景致。詩(shī)人通過(guò)交代事件發(fā)生的背景和形勢,烘托氣氛,點(diǎn)明題旨,升華主題,富有畫(huà)龍點(diǎn)睛的作用。

  “劍決浮云氣,弓彎明月輝”這兩句以劍、弓顯示白利威武的氣勢:揮動(dòng)寶劍,使空中云氣為之消散,彎弓如滿(mǎn)月,似與天上的明月相映增輝。詩(shī)中“劍決”“弓彎”富有烘云托月之意,字里間處處充溢著(zhù)豪氣四溢、志興翻飛的氣度。側面夸贊白起將軍后代的白利將軍武藝高強、萬(wàn)夫不擋之勇。

  “馬行邊草綠,旌卷曙霜飛”這兩句是詩(shī)人對未來(lái)戰場(chǎng)情景的描寫(xiě):戰馬在邊塞中馳騁、旌旗在寒霜中飛卷。詩(shī)人雖然沒(méi)有把殺敵的情況加以敘述,但那種飄逸豪放的氣度、揚眉劍出鞘的神情、鮮明生動(dòng)的形象,都洋溢著(zhù)李白的浪漫風(fēng)采,寄托了李白的沉闊情懷。

  “抗手凜相顧,寒風(fēng)生鐵衣”描繪一幅將士們舉手凜然拜別、寒霜照鐵衣的離別圖景。詩(shī)人將餞行離別和抒懷融為一體,情意深長(cháng)而又志氣干云。如果說(shuō)傷別訴情詩(shī)是李白熱愛(ài)人民的必然,那么餞行述懷詩(shī)則是李白兼濟天下、富安萬(wàn)民理想之結果。

  云、風(fēng)、雷、電,天、海、月、濤,是李白愛(ài)入詩(shī)的事物。凌、揮、飛、吼,奔、卷、橫、嘯是李白最?lèi)?ài)入詩(shī)的動(dòng)詞。此詩(shī)借用“云”、“月”、“風(fēng)”、“卷”、“飛”等有巨大氣勢的事物和表現大起大落的動(dòng)詞,使得詩(shī)意具有飛揚跋扈、迅猛闊大、不可一世的氣勢,易使讀者產(chǎn)生激昂振奮的感覺(jué)。

  此詩(shī)借助馳騁想象的筆墨,描繪了一幅生動(dòng)的沙場(chǎng)剪影。著(zhù)重描寫(xiě)友人到前線(xiàn)威武颯爽的風(fēng)姿,祝頌之意即暗含其中,這樣來(lái)寫(xiě)送別,生面別開(kāi)。

  創(chuàng )作背景

  白利,生平不詳。董將軍,名字無(wú)考。金吾將軍是京城衛戍部隊的將領(lǐng),按《新唐書(shū)·百官志》所載,左右金吾衛各設上將軍一人,大將軍一人,將軍二人。題下原注“長(cháng)安”。此詩(shī)當是李白天寶初年在長(cháng)安所作。

【送白利從金吾董將軍西征_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

送范山人歸泰山李白的詩(shī)原文賞析及翻譯11-14

李白《送楊子》原文翻譯與賞析07-12

陪李金吾花下飲杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯07-04

上李邕李白的詩(shī)原文賞析及翻譯09-10

古風(fēng)·其十九_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯07-04

李白詩(shī)《將進(jìn)酒》原文翻譯賞析09-18

渡荊門(mén)送別李白的詩(shī)原文賞析及翻譯09-05

登峨眉山 李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-21

南奔書(shū)懷李白的詩(shī)原文賞析及翻譯10-29

秋夕旅懷李白的詩(shī)原文賞析及翻譯07-28

泰安市| 黄龙县| 静安区| 哈巴河县| 昌宁县| 扬州市| 东莞市| 桦川县| 海阳市| 洛南县| 塘沽区| 全南县| 东海县| 武汉市| 都昌县| 承德市| 两当县| 南城县| 汨罗市| 资讯| 宜川县| 双鸭山市| 隆回县| 灯塔市| 绥芬河市| 吐鲁番市| 福鼎市| 九龙城区| 平舆县| 汶上县| 楚雄市| 阳谷县| 银川市| 义乌市| 栾川县| 咸宁市| 揭阳市| 郧西县| 靖边县| 深圳市| 云林县|