97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

浣溪沙·庭菊飄黃玉露濃_顧敻的詞原文賞析及翻譯

時(shí)間:2024-05-23 08:12:17 浣溪沙 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

浣溪沙·庭菊飄黃玉露濃_顧敻的詞原文賞析及翻譯

  浣溪沙·庭菊飄黃玉露濃

  五代 顧敻

  庭菊飄黃玉露濃,冷莎偎砌隱鳴蛩,何期良夜得相逢?

  背帳鳳搖紅蠟滴,惹香暖夢(mèng)繡衾重,覺(jué)來(lái)枕上怯晨鐘。

  譯文

  庭中的菊花舞弄著(zhù)它的金黃,滴滴露水如玉珠在花瓣上滾動(dòng),清涼的莎草偎依著(zhù)清涼的石階,隱住了蟋蟀高歌求歡的身影。不知今夜是什么吉祥的時(shí)辰?想不到在這美景中與你相逢!

  帳后的紅燭滴下鮮紅的蠟淚,閃爍的光焰搖動(dòng)著(zhù)夜的清風(fēng),暖暖的熏香暖暖的繡被,溫暖著(zhù)甜蜜的合歡之夢(mèng)。醒來(lái)在枕上回味夢(mèng)里的歡愉,怕聽(tīng)那一聲又一聲的晨鐘。

  注釋

  浣溪沙:詞牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》《小庭花》等。雙調四十二字,五平韻。

  菊飄黃:指菊花開(kāi)放。

  冷莎(suō)偎砌:指莎草沿著(zhù)庭前臺階生長(cháng)。蛩(qióng):蟋蟀。

  期:料想。良夜相逢:指夢(mèng)中相見(jiàn)。

  “覺(jué)來(lái)”句:謂晨鐘催曉,好夢(mèng)難長(cháng),故而言怯。

  賞析

  此詞圍繞著(zhù)夢(mèng)境描寫(xiě),賦詠閨中女子離別相思之苦。

  上片開(kāi)頭兩句交代深秋午夜清冷衰殘之景,渲染出寂靜的環(huán)境氛圍,由此引出女子的夢(mèng)境!昂纹诹家沟孟喾辍绷髀冻鰤(mèng)遇情郎的幸運之感,朝思暮想的心愿終于在夢(mèng)境中得遂。

  下片則轉而描寫(xiě)閨房之內溫馨靜謐的景物,但是結末一句“覺(jué)來(lái)枕上怯晨鐘”,美夢(mèng)醒來(lái),更覺(jué)惆悵,更見(jiàn)思婦的愁情傷懷。

  作品運用蒙太奇的手法在真幻世界間徘徊,描寫(xiě)夢(mèng)境極其婉轉,由現實(shí)環(huán)境的靜謐,我們可以感受到夢(mèng)境的溫柔和甜美;夢(mèng)境消失之后,她又“怯”晨鐘,點(diǎn)出了女子此種夢(mèng)多而又怕夢(mèng)的復雜心緒,由夢(mèng)境之和美更覺(jué)現實(shí)之孤單。將思婦的愁懷表現得含蓄蘊藉,余味深長(cháng)。

  創(chuàng )作背景

  縱觀(guān)顧敻一生所作,以寫(xiě)女性的居多。這首詞即是顧敻這的作品,其具體創(chuàng )作年代不得而知,或認為這首詞是顧敻早期作品,可備一說(shuō)。

【浣溪沙·庭菊飄黃玉露濃_顧敻的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

浣溪沙·菊節原文及賞析09-15

《浣溪沙》原文翻譯及賞析08-04

浣溪沙的原文翻譯及賞析09-28

浣溪沙原文翻譯賞析10-14

浣溪沙的原文及翻譯賞析08-14

《浣溪沙》原文翻譯及賞析07-22

浣溪沙原文的翻譯及賞析11-03

浣溪沙的原文翻譯及賞析10-26

浣溪沙原文翻譯及賞析06-23

浣溪沙·荷花蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-09

崇阳县| 沙洋县| 喀什市| 娱乐| 兴城市| 延吉市| 盐津县| 镇康县| 互助| 城口县| 阆中市| 桑日县| 东乡族自治县| 陈巴尔虎旗| 左云县| 安康市| 库尔勒市| 德安县| 尤溪县| 高邮市| 鄂尔多斯市| 肇州县| 盖州市| 西乌| 石门县| 安塞县| 林州市| 哈巴河县| 九龙县| 固原市| 巴马| 龙川县| 江源县| 永胜县| 蓝田县| 拜泉县| 新沂市| 奉新县| 西城区| 怀安县| 华蓥市|