97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

韓愈《師說(shuō)》原文及翻譯

時(shí)間:2024-10-23 09:20:30 賽賽 韓愈 我要投稿

韓愈《師說(shuō)》原文及翻譯

  《師說(shuō)》是唐代文學(xué)家韓愈創(chuàng )作的一篇議論文。文章闡說(shuō)從師求學(xué)的道理,諷刺恥于相師的世態(tài),教育了青年,起到轉變風(fēng)氣的作用。以下是小編整理的韓愈《師說(shuō)》原文及翻譯,歡迎閱讀。

  師說(shuō)

  唐代:韓愈

  古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道受業(yè)解惑也。人非生而知之者,孰能無(wú)惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(cháng)無(wú)少,道之所存,師之所存也。

  嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無(wú)惑也難矣!古之圣人,其出人也遠矣,猶且從師而問(wèn)焉;今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學(xué)于師。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?愛(ài)其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣。彼童子之師,授之書(shū)而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見(jiàn)其明也。巫醫樂(lè )師百工之人,不恥相師。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。問(wèn)之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也。位卑則足羞,官盛則近諛!眴韬!師道之不復可知矣。巫醫樂(lè )師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!

  圣人無(wú)常師?鬃訋熪白、萇弘、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子?鬃釉唬喝诵,則必有我師。是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻,如是而已。

  李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經(jīng)傳皆通習之,不拘于時(shí),學(xué)于余。余嘉其能行古道,作師說(shuō)以貽之。

  譯文

  古代求學(xué)人一定有老師。老師,是(可以)依靠來(lái)傳授道理、教授學(xué)業(yè)、解答疑難問(wèn)題。人不是生下來(lái)就懂得道理,誰(shuí)能沒(méi)有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟從老師(學(xué)習),那些成為疑難問(wèn)題,就最終不能理解了。生在我前面,他懂得道理本來(lái)就早于我,我(應該)跟從(他)把他當作老師;生在我后面,(如果)他懂得道理也早于我,我(也應該)跟從(他)把他當作老師。我(是向他)學(xué)習道理啊,哪管他生年比我早還是比我晚呢?因此,無(wú)論地位高低貴賤,無(wú)論年紀大小,道理存在地方,就是老師存在地方。

  唉,(古代)從師(學(xué)習)風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了,想要人沒(méi)有疑惑難啊!古代圣人,他們超出一般人很遠,尚且跟從老師而請教;現在一般人,他們(才智)低于圣人很遠,卻以向老師學(xué)習為恥。因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以能成為圣人,愚人之所以能成為愚人,大概都出于這吧?(人們)愛(ài)他們孩子,就選擇老師來(lái)教他,(但是)對于他自己呢,卻以跟從老師(學(xué)習)為可恥,真是糊涂啊!那些孩子們老師,是教他們讀書(shū),(幫助他們)學(xué)習斷句,不是我所說(shuō)能傳授那些道理,解答那些疑難問(wèn)題。(一方面)不通曉句讀,(另一方面)不能解決疑惑,有(句讀)向老師學(xué)習,有(疑惑)卻不向老師學(xué)習;小方面倒要學(xué)習,大方面反而放棄(不學(xué)),我沒(méi)看出那種人是明智。巫醫樂(lè )師與各種工匠這些人,不以互相學(xué)習為恥。士大夫這類(lèi)人,(聽(tīng)到)稱(chēng)“老師”稱(chēng)“弟子”,就成群聚在一起譏笑人家。問(wèn)他們(為什么譏笑),就說(shuō):“他與他年齡差不多,道德學(xué)問(wèn)也差不多,(以)地位低(人為師),就覺(jué)得羞恥,(以)官職高(人為師),就近乎諂媚了!卑!(古代那種)跟從老師學(xué)習風(fēng)尚不能恢復,(從這些話(huà)里就)可以明白了。巫醫樂(lè )師與各種工匠這些人,君子們不屑一提,現在他們見(jiàn)識竟反而趕不上(這些人),真是令人奇怪啊!

  圣人沒(méi)有固定老師?鬃釉咱白、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這些人,他們賢能都比不上孔子?鬃诱f(shuō):“幾個(gè)人一起走,(其中)一定有(可以當)我老師(人)!币虼藢W(xué)生不一定不如老師,老師不一定比學(xué)生賢能,聽(tīng)到道理有早有晚,學(xué)問(wèn)技藝各有專(zhuān)長(cháng),如此罷了。

  李家孩子蟠,年齡十七,喜歡古文,六經(jīng)經(jīng)文與傳文都普遍地學(xué)習了,不受時(shí)俗拘束,向我學(xué)習。我贊許他能夠遵行古人(從師)途徑,寫(xiě)這篇《師說(shuō)》來(lái)贈送他。

  鑒賞

  韓愈作《師說(shuō)》時(shí)候,有人以為是在唐德宗貞元十八年(802),這大致是可信。這年韓愈35歲,剛由洛陽(yáng)閑居進(jìn)入國子監,為四門(mén)學(xué)博士,這是一個(gè)“從七品”學(xué)官。但他早已有名。他所提倡與不斷實(shí)踐古文運動(dòng),在那一兩年內,正走出少數愛(ài)好者范圍,形成一個(gè)廣泛性運動(dòng),他儼然成為這個(gè)運動(dòng)年輕領(lǐng)袖。他用古文來(lái)宣傳他主張。維護先秦儒家思想,反對當代特別盛行佛老思想;提倡先秦兩漢古文,反對“俗下文字”即魏晉以來(lái)“飾其辭而遺其意”駢文:這就是古文運動(dòng)內容。這個(gè)運動(dòng)所以逐漸形成于唐德宗統治后期,是有現實(shí)社會(huì )條件。它是為維護唐王朝統一、反對藩鎮割據政治目服務(wù)。而這除軍閥、大地主外,正是當時(shí)廣大社會(huì )階層現實(shí)利益要求。韓愈積極努力,對這個(gè)運動(dòng)開(kāi)展與形成,起了不斷促進(jìn)作用。就古文來(lái)說(shuō),他不僅自己刻苦努力,從理論到實(shí)踐,表現了優(yōu)秀成績(jì);更重要是他不顧流俗非笑,努力提倡,特別表現在給青年們熱情鼓勵與指示!稁熣f(shuō)》正是這種努力所引起一篇具有進(jìn)步意義與解放精神文章。

  韓愈由于幼年家庭教養與天寶以來(lái)復古主義思潮影響,從青年時(shí)代起,就以一個(gè)傳道古文家自命。這也是他在科舉與仕宦階梯上十年不能得意一個(gè)重要原因。但是他并不悔,還愈來(lái)愈有自信。最初他到汴州參加宣武節度使董晉幕府時(shí)候(796—798),先教李翱學(xué)古文;由于孟郊介紹,不久又教張籍學(xué)古文。后來(lái)逃難到徐州(799),徐泗濠節度使張建封安置他在符離,又教一個(gè)青年人張徹讀古書(shū),學(xué)古文。張建封死后,仕途不通,到洛陽(yáng)閑居(800—801)。向他請教青年愈來(lái)愈多,他對青年們非常熱情,獎勵有加。他在《重答李翊書(shū)》中說(shuō):“言辭之不酬,禮貌之不答,雖孔子不得行于互鄉,宜乎余之不為也。茍來(lái)者,吾斯進(jìn)之而已矣,烏待其禮逾而情過(guò)乎?”為了“廣圣人之道”,他以熱情、有禮貌態(tài)度對待一切向他請教青年,他認為這并不是什么“禮逾”與“情過(guò)”問(wèn)題。他回答許多青年信,指示怎樣做人,怎樣作文。在韓愈看來(lái),文章是作者人格修養表現,做人與作文應該是一致。他進(jìn)了國子監后,對待青年依然非常熱情。

  韓愈這樣不斷地同青年后學(xué)交往,給他們獎勵與指示,這是魏晉以后所沒(méi)有現象,當然要引起人們奇怪,以至紛紛議論與責難。一切向韓愈投書(shū)請益青年便自然地被目為韓門(mén)弟子,因而韓愈“好為人師”古怪面貌也就非常突出了。但韓愈是早有自信,他不管人們怎樣陷害,依然大膽地回答青年們來(lái)信。他在《答胡生書(shū)》中說(shuō):“夫別是非,分賢與不肖,公卿貴位者之任也,愈不敢有意于是。如生之徒,于我厚者,知其賢,時(shí)或道之,于生未有益也。不知者乃用是為謗!不敢自愛(ài),懼生之無(wú)益而有傷也,如之何?”他對那些惡意中傷陷害,表示憤慨,也為向他請教青年擔憂(yōu)!稁熣f(shuō)》最后一段,聲明寫(xiě)作由來(lái),說(shuō)這是為了一個(gè)“好古文”“能行古道”,跟他學(xué)習青年李蟠而作。實(shí)際上他是借此對那些陷害者來(lái)一個(gè)公開(kāi)答復與嚴正駁斥。他是有放矢。

  在這篇文章里,他首先(第1段)肯定從古以來(lái)師對于任何人總是不可少,因為人不能“生而知之”,誰(shuí)也不能沒(méi)有“惑”──茫然不解東西。因此,他認為師并不是什么特殊人物,而是一種“傳道受業(yè)解惑”人。他還認為人人都可以為師,沒(méi)有社會(huì )地位(貴賤)或年齡(長(cháng)少)限制,只問(wèn)他有沒(méi)有“道”,有就可以為師,所謂“道之所存,師之所存也”。接著(zhù)(第2段),他慨嘆古來(lái)“師道”久已失傳,F在一般人,既不能“無(wú)惑”,又“恥學(xué)于師”,所以越來(lái)越愚蠢。然后列舉事例,論證這種“恥學(xué)于師”風(fēng)氣實(shí)在是愚蠢而奇怪。他說(shuō)有一種人,即士大夫,對于兒子,則“擇師而教之”;但對于自己,“則恥師焉”:這就是他們不明。又有一種現象,廣大各行各業(yè)人,即“巫醫樂(lè )師百工之人”不以彼此相師為恥;而“士大夫之族”,如果有人談到誰(shuí)是師,誰(shuí)是弟子,則大家共同非笑,問(wèn)其理由,無(wú)非是年齡、地位云云,這又證明了他們智慧反而在他們所瞧不起巫醫等等之下,這不是很奇怪嗎?再看(第3段),“士大夫之族”所崇拜“圣人”沒(méi)有一定師,孔子師有郯子、萇弘等,這些人都“不及孔子”。而且孔子還說(shuō)過(guò),三個(gè)人里面,一定有一個(gè)人是他師。因此,作者得到另一個(gè)重要論點(diǎn),師與弟子關(guān)系是相對,“弟子不必不如師,師不必賢于弟子”。這就是說(shuō),弟子可以為師,師也可以為弟子。所以師與弟子關(guān)系存在,最后結論很簡(jiǎn)單,不過(guò)是因為“聞道有先后,術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻”緣故。這也還是前文所提出論點(diǎn),即能者為師。

  由此可見(jiàn),《師說(shuō)》不僅嚴正地駁斥了那些愚蠢陷害者,更可貴是提出了三點(diǎn)嶄新、進(jìn)步“師道”思想:師是“傳道受業(yè)解惑”人;人人都可以為師,只要具有那樣能力;師與弟子關(guān)系是相對,某一方面比我好,在這一方面他就是我師。這些思想把師神秘性、權威性、封建性大大地減輕了;把師與弟子關(guān)系合理化了,平等化了,把師法或家法保守壁壘打破了。這些思想是與他后來(lái)發(fā)展“道統”思想矛盾。這些思想是具有解放精神、具有深刻人民性思想。這是唐德宗時(shí)代在相對穩定局面之下,城市繁榮、商業(yè)經(jīng)濟發(fā)展反映。

  因此,可以想象,這篇《師說(shuō)》流布,鼓舞與吸引了更多青年后學(xué),也因而招致了更多頑固“士大夫之族”反對。實(shí)際上,韓愈也確乎因此官更難作,不斷地遭到當權者排擠。柳宗元在《答韋中立論師道書(shū)》中說(shuō):“今之世不聞?dòng)袔,有,輒嘩笑之,以為狂人。獨韓愈奮不顧流俗,犯笑侮,收召后學(xué),作《師說(shuō)》,因抗顏而為師。世果群怪聚罵,指目牽引,而增與為言辭。愈以是得狂名。居長(cháng)安,炊不暇熟,又挈挈而東,如是者數矣!必懺拍辏803),韓愈在監察御史職位,第一次被當權官僚集團趕出了長(cháng)安,貶到陽(yáng)山(今廣東陽(yáng)山),就是在作《師說(shuō)》一年后。他這次被貶,原因可能很復雜,但照柳宗元所說(shuō),這篇《師說(shuō)》至少是重要原因之一,因為他由此“狂名”更大,為更多頑固派所疾惡,更容易遭到莫名排擠。然而韓愈在獎勵后學(xué)這一點(diǎn)上,態(tài)度始終不變,只是到了元與以后,聲勢沒(méi)有在貞元末年那么大就是了。到了宋代,有人為韓愈辯解,說(shuō)他“非好為人師者也”(《五百家注音辯昌黎先生文集》卷十二引“洪曰”),這是說(shuō),由于學(xué)者歸附,韓愈是不得已而“作之師”。又有人以為韓愈“作《師說(shuō)》,蓋以師道自任”,但充其量不過(guò)“以傳道受業(yè)解惑為事,則世俗訓導之師,口耳之學(xué)耳”(俞文豹《吹劍三錄》),這是指韓愈把師封建作用大大地降低了?梢(jiàn)這篇《師說(shuō)》解放精神是不容易為一般封建士大夫所接受。因此,它在當時(shí)重大意義也就不難理解了。

  【注釋】

 。1]學(xué)者:求學(xué)的人。

 。2]道:指儒家孔子、孟軻的哲學(xué)、政治等原理、原則?梢詤⒖幢緯(shū)上面所選韓愈《原道》。

 。3]受:通“授”。傳授。

 。4]業(yè):泛指古代經(jīng)、史、諸子之學(xué)及古文寫(xiě)作,可 以參看本書(shū)下面所選韓愈《進(jìn)學(xué)解》中所述作者治學(xué)內容。

 。5]人非生而知之者:人不是生下來(lái)就懂得道理。之,指知識和道理。語(yǔ)本《論語(yǔ)·述而》:“子曰:‘我非生而知之者,好古敏以求之者也! 《論語(yǔ)·季氏》:“孔子曰:‘生而知之者,上也;學(xué)而知之者,次也!笨鬃映姓J有生而知之的人,但認為自己并非這樣。韓愈則進(jìn)一步明確沒(méi)有生而知之的人。

 。6]其為惑也:他所存在的疑惑。

 。7]聞道:語(yǔ)本《論語(yǔ)·里仁》:“子曰:‘朝聞道,夕死可矣!甭,聽(tīng)見(jiàn),引伸為懂得。道:這里作動(dòng)詞用,學(xué)習、從師的意思。

 。8]從而師之:跟從(他),拜他為老師。師之,即以之為師。

 。9]夫庸知其年之先后生于吾乎:哪管他的生年是比我早還是比我晚呢?庸,豈,哪。知,了解,知道。

 。10]道之所存,師之所存:知識、道理存在的(地方),就是老師存在的(地方)。意思是誰(shuí)懂得道理,誰(shuí)就是自己的老師。

 。11]師道:以師為道。即學(xué)道。道,這里有風(fēng)尚的意思。

 。12]出人:超出(一般)人。

 。13]眾人:普通人。

 。14]恥學(xué)于師:以向老師學(xué)習為恥。

 。15]是故圣益圣,愚益愚:因此圣人更加圣明,愚人更加愚昧。益,更加,越發(fā)。

 。16]惑矣:(真)糊涂!

 。17]彼童子之師:那些教小孩子的(啟蒙)老師。

 。18]句讀(dòu逗):也叫句逗。古代稱(chēng)文辭意盡處為句,語(yǔ)意未盡而須停頓處為讀(逗),句號為圈,逗號為點(diǎn)。古代書(shū)籍上沒(méi)有標點(diǎn),老師教 學(xué)童讀書(shū)時(shí)要進(jìn)行句逗的教學(xué)。讀,通“逗”。

 。19]或師焉,或不(fǒu)焉:有的(指“句讀之不知”這樣的小事)請教老師,有的(指“惑之不解”這樣的大事)卻不問(wèn)老師!安弧蓖胺瘛。此句翻譯時(shí)應注意交錯翻譯,詳見(jiàn)下文翻譯。

 。20]小學(xué)而大遺:小的方面(句讀之不知)倒要學(xué)習,大的方面(惑之不解)卻放棄了。

 。21]巫醫:古代用祝禱、占卜等迷信方法或兼用藥物醫治疾病為業(yè)的人,連稱(chēng)為巫醫!兑葜軙(shū)·大聚》有關(guān)于“巫醫”的記載!墩撜Z(yǔ)·季氏》:“人而無(wú)恒,不可以作巫醫!币暈橐环N低下的職業(yè)。

 。22]百工:泛指手工業(yè)者。

 。23]相若:相象,差不多的意思。

 。24]位卑則足羞:(以)地位低(的人為師),就感到恥辱。

 。25]諛(yú):阿諛、奉承。

 。26]復:恢復。

 。27]君子:古代“君子”有兩層意思,一是指地位高的人,一是指品德高的人。這里用前一種意思,相當于士大夫。

 。28]不齒:不屑與之同列,即看不起;蜃鳌氨芍。

 。29]其可怪也歟:難道值得奇怪嗎?其,語(yǔ)氣詞,起加強反問(wèn)語(yǔ)氣作用。

 。30]圣人無(wú)常師:《論語(yǔ)·子張》:“子貢曰‘……夫子焉不學(xué),而亦何常師之有?’”夫子,老師,指孔子。子貢說(shuō)他何處不學(xué),又為什么要有一定的老師呢!

 。31] 郯(tán)子:春秋時(shí)郯國(今山東郯城一帶)的國君,孔子曾向他請教過(guò)少皞(hào浩)氏(傳說(shuō)中古代帝王)時(shí)代的官職名稱(chēng)。

 。32]萇(cháng)弘:東周 敬王時(shí)候的大夫,孔子曾向他請教古樂(lè )。師襄:春秋時(shí)魯國的樂(lè )官,名襄,孔子曾向他學(xué)習彈琴。師,樂(lè )師。

 。33]老聃(dān丹):即老子,春秋時(shí)楚國人,思想家, 道家學(xué)派創(chuàng )始人?鬃釉蛩埥潭Y儀。

 。34]三人行句:語(yǔ)本《論語(yǔ)·述而》:“子曰:‘三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之!

 。35]不必:不一定。

 。36]術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻:學(xué)問(wèn)和技藝上(各)自有(各的)專(zhuān)門(mén)研究。攻:學(xué)習、研究。

 。37]李氏子蟠:李蟠(pán盤(pán)),唐德宗貞元十九年(803年)進(jìn)士。

 。38]六藝經(jīng)傳(zhuàn):六藝的經(jīng)文和傳文。六藝:指六經(jīng),即《詩(shī)》、《書(shū)》、《禮》、《樂(lè )》、《易》、《春秋》六部儒家經(jīng)典。經(jīng):兩漢及其以前的散文。傳:注解經(jīng)典的著(zhù)作。

 。39]不拘于時(shí):不被時(shí)俗所限制。時(shí),時(shí)俗,指當時(shí)士大夫中恥于從師的不良風(fēng)氣。于,被

 。40]余嘉其能行古道。嘉:贊許

 。41]貽:贈送

 。42] 不齒:不屑與之同列,表示鄙視。 齒,原指年齡,也引伸為排列。幼馬每年生一齒,故以齒計馬歲數,也以指人的年齡。古人常依年齡長(cháng)少相互排列次序。本句反映封建階級的傳統偏見(jiàn)。

  創(chuàng )作背景

  《師說(shuō)》大約是作者于貞元十七年至十八年(801—802),在京任國子監四門(mén)博士時(shí)所作。貞元十七年(801),辭退徐州官職,閑居洛陽(yáng)傳道授徒的作者,經(jīng)過(guò)兩次赴京調選,方于當年十月授予國子監四門(mén)博士之職。此時(shí)的作者決心借助國子監這個(gè)平臺來(lái)振興儒教、改革文壇,以實(shí)現其報國之志。但來(lái)到國子監上任后,卻發(fā)現科場(chǎng)黑暗,朝政的腐敗,吏制弊端重重,致使不少學(xué)子對科舉入仕失去信心,因而放松學(xué)業(yè);當時(shí)的上層社會(huì ),看不起教書(shū)之人。在士大夫階層中存在著(zhù)既不愿求師,又“羞于為師”的觀(guān)念,直接影響到國子監的教學(xué)和管理。作者對此痛心疾首,借用回答李蟠的提問(wèn)撰寫(xiě)這篇文章,以澄清人們在“求師”和“為師”上的模糊認識。

  作者簡(jiǎn)介

  韓愈(768—824),字退之,河內河陽(yáng)(今河南孟縣)人。因其郡望在昌黎,故世稱(chēng)“韓昌黎”。德宗貞元八年(792)登進(jìn)士第。貞元十九年(803),因言關(guān)中旱災,觸怒權臣,被貶為陽(yáng)山令。憲宗元和元年(806)召拜國子博士。元和十二年(817)從裴度討淮西吳元濟有功,升任刑部侍郎元和十四年,上表諫迎佛骨,貶潮州刺史,后歷任國子祭酒、吏部侍郎、京兆尹等職。大力倡導古文運動(dòng),其散文被列為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱(chēng)“韓柳”。主張“以文為詩(shī)”,作詩(shī)力求新奇,且多議論!度圃(shī)》存其詩(shī)十卷。有詩(shī)文合編《昌黎先生文集》。

  文學(xué)創(chuàng )作

  文學(xué)創(chuàng )作理論上: 他認為道(即仁義)是目的和內容,文是手段和形式,強調文以載道,文道合一,以道為主。 提倡學(xué)習先秦兩漢古文,并博取兼資莊周、屈原、司馬遷、司馬相如、揚雄諸家作品。 主張學(xué)古要在繼承的基礎上創(chuàng )新,堅持詞必己出、陳言務(wù)去。 重視作家的道德修養,提出養氣論,氣盛則言之短長(cháng)與聲之高下者皆宜(《答李翊書(shū)》)。 提出不平則鳴的論點(diǎn)。認為作者對現實(shí)的不平情緒是深化作品思想的原因。 在作品風(fēng)格方面,他強調奇,以奇詭為善。

  韓愈被列為唐宋八大家之首,又將他與杜甫并提,有杜詩(shī)韓文之稱(chēng)。

  詩(shī)歌創(chuàng )作

  他在詩(shī)歌創(chuàng )作上也有新的探索。所謂以文為詩(shī),別開(kāi)生面,用韻險怪,開(kāi)創(chuàng )了說(shuō)理詩(shī)派的詩(shī)風(fēng)。當然,他的詩(shī)也存在著(zhù)過(guò)分散文化、議論化的缺點(diǎn),對后代有不良影響。

  論說(shuō)文

  韓愈在論說(shuō)文占有重要的地位。以尊儒反佛為主要內容的中、長(cháng)篇,有《原道》、《論佛骨表》、《原性》、《師說(shuō)》等,它們大都格局嚴整,層次分明。嘲諷社會(huì )現狀的雜文,短篇如《雜說(shuō)》、《獲麟解》,比喻巧妙,寄慨深遠;長(cháng)篇如《送窮文》、《進(jìn)學(xué)解》,運用問(wèn)答形式,筆觸幽默,構思奇特,鋒芒畢露。論述文學(xué)思想和寫(xiě)作經(jīng)驗的,體裁多樣,文筆多變,形象奇幻,理論精湛。敘事文在韓文中比重較大。學(xué)習儒家經(jīng)書(shū)的,如《平淮西碑》,用《尚書(shū)》和《雅》、《頌》體裁,篇幅宏大,語(yǔ)句奇重,酣暢淋漓;《畫(huà)記》直敘眾多人物,寫(xiě)法脫化于《尚書(shū)·顧命》、《周禮·考工記·梓人職》。繼承《史記》歷史散文傳統的,如名篇《張中丞傳后敘》,融敘事、議論、抒情于一爐。學(xué)《史記》、《漢書(shū)》,描繪人物生動(dòng)奇特而不用議論的,如《試大理評事王君墓志銘》、《清河張君墓志銘》等。記文學(xué)摯友,能突出不同作家特色的,如《柳子厚墓志銘》、《南陽(yáng)樊紹述墓志銘》、《貞曜先生墓志銘》等。但在大量墓碑和墓志銘中,韓愈也有些諛墓(指為死者歌功頌德,在墓志銘中不論其功績(jì)如何,一概夸大其詞予以贊頌的行為)之作,當時(shí)已受譏斥。抒情文中的祭文,一類(lèi)寫(xiě)骨肉深情,用散文形式,突破四言押韻常規,如《祭十二郎文》;一類(lèi)寫(xiě)朋友交誼和患難生活,四言押韻,如《祭河南張員外文》、《祭柳子厚文》。此外,書(shū)信如《與孟東野書(shū)》、贈序如《送楊少尹序》等,也都是具有一定感染力的佳作。韓愈另有一些散文,如《毛穎傳》、《石鼎聯(lián)句詩(shī)序》之類(lèi),完全出于虛構,接近傳奇小說(shuō)。韓愈散文氣勢充沛,縱橫開(kāi)合,奇偶交錯,巧譬善喻;或詭譎,或嚴正,藝術(shù)特色多樣化;掃蕩了六朝以來(lái)柔靡駢儷的文風(fēng)。

  他善于揚棄前人語(yǔ)言,提煉當時(shí)的口語(yǔ),如蠅營(yíng)狗茍(《送窮文》)、同工異曲、俱收并蓄(《進(jìn)學(xué)解》)等新穎詞語(yǔ),韓文中較多。他主張文從字順,創(chuàng )造了一種在口語(yǔ)基礎上提煉出來(lái)的書(shū)面散文語(yǔ)言,擴大了文言文體的表達功能。但他也有一種佶屈聱牙的文句。自謂不可時(shí)施,只以自嬉(《送窮文》),對后世有一定影響。韓愈也是詩(shī)歌名家,藝術(shù)特色以奇特雄偉、光怪陸離為主。如《陸渾山火和皇甫用其韻》、《月蝕詩(shī)效玉川子作》等怪怪奇奇,內容深刻;《南山詩(shī)》、《岳陽(yáng)樓別竇司直》、《孟東野失子》等,境界雄奇。但韓詩(shī)在求奇中往往流于填砌生字僻語(yǔ)、押險韻。韓愈也有一類(lèi)樸素無(wú)華、本色自然的詩(shī)。韓詩(shī)古體工而近體少,但律詩(shī)、絕句亦有佳篇。如七律《左遷至藍關(guān)示侄孫湘》、《答張十一功曹》、《題驛梁》,七絕《次潼關(guān)先寄張十二閣老》、《題楚昭王廟》等。韓集古本,以南宋魏懷忠《五百家音辨昌黎先生文集》、《外集》為最善;廖瑩中世堂本《昌黎先生集》、《外集》、《遺文》(明徐氏東雅堂翻刻)最為通行。清代顧嗣立、方世舉各有詩(shī)集單行注本。今人錢(qián)仲聯(lián)《韓昌黎詩(shī)系年集釋》是另行系年的集注本。另外,為韓集作?被蜓a注而不列正文者,有宋方崧卿、朱熹,清陳景云、王元啟、沈欽韓、方成和今人徐震。年譜以宋洪興祖《韓子年譜》最為詳備。趙翼《甌北詩(shī)話(huà)》、方東樹(shù)《昭昧詹言》、林紓《韓柳文研究法》中有關(guān)部分,是評論其詩(shī)文的代表著(zhù)作!恶R說(shuō)》被選入初中課本。

  散文作品

  韓愈散文內容豐富,形式多樣,語(yǔ)言鮮明簡(jiǎn)煉,新穎生動(dòng),為古文運動(dòng)樹(shù)立了典范。韓文風(fēng)格雄健奔放,曲折自如。其散文作品大致可分為以下幾類(lèi):

 、僬撜f(shuō)文,可分為兩類(lèi),一是宣揚道統和儒家思想,如《原道》、《原性》、《原人》;另一類(lèi)也或多或少存在著(zhù)明道傾向,但重在反映現實(shí),作不平之鳴,而且不少文章有一種反流俗、反傳統的力量,并在行文中夾雜著(zhù)強烈的感情傾向,如最有代表性的《師說(shuō)》、《馬說(shuō)》。

 、陔s文,與論說(shuō)文相比,雜文更為自由隨便,或長(cháng)或短,或莊或諧,文隨事異,各當其用。如《進(jìn)學(xué)解》通過(guò)設問(wèn)設答的方式,反話(huà)正說(shuō),全文多用辭賦鋪陳的手法排比對偶,行文輕松活潑。雜文中最可矚目的是那些嘲諷現實(shí)、議論犀利的精悍短文,如《雜說(shuō)》、《獲麟解》等,形式活潑,不拘一格,有很高的文學(xué)價(jià)值。

 、坌蛭(即贈序),大都言簡(jiǎn)意賅,別出心裁,表現對現實(shí)社會(huì )的各種感慨,如《張中丞傳后敘》、《送李愿歸盤(pán)谷序》、 《送孟東野序》等。此外,韓愈還在傳記、碑志中表現出狀物敘事的杰出才能,如《毛穎傳》《柳子厚墓志銘》等。

 、軅饔、抒情散文,韓愈的傳記文繼承《史記》傳統,敘事中刻畫(huà)人物,議論、抒情妥帖巧妙!稄堉胸﹤骱髷ⅰ肥枪J的名篇。他的抒情文中的

  《祭十二郎文》又是祭文中的千年絕調,具有濃厚的抒情色彩。

  思想意義

  韓愈是我國唐代著(zhù)名的文學(xué)家,他領(lǐng)導了中唐時(shí)期的古文運動(dòng),在散文方面取得了突出的成就,被蘇軾譽(yù)為文起八代之衰;在詩(shī)歌創(chuàng )作方面,針對大歷以來(lái)詩(shī)人竊占青山白云,春風(fēng)芳草以為己有(皎然《詩(shī)式》)的浮蕩習氣,往往涉于齊梁綺靡婉麗(高仲武《中興間氣集》)的詩(shī)風(fēng),自覺(jué)地繼承和發(fā)揚李白、杜甫在詩(shī)歌創(chuàng )作上的業(yè)績(jì),力圖恢復盛唐氣象。因此,他在詩(shī)歌創(chuàng )作上勇于創(chuàng )造,大膽革新,另辟蹊徑,獨樹(shù)一幟,較廣泛地反映了當時(shí)的現實(shí),成為中唐時(shí)期詩(shī)壇上一個(gè)影響較大的詩(shī)人。但是,一些文學(xué)史和有關(guān)韓愈研究的論著(zhù),以反映人民疾苦為評價(jià)韓愈詩(shī)歌的準則,也就是政治標準第一,因而認為韓愈反映現實(shí)的詩(shī)歌數量不多,沒(méi)有像白居易那樣繼承杜甫詩(shī)歌的現實(shí)主義傳統,意義不大。如游國恩諸先生主編的《中國文學(xué)史》中有這樣的意見(jiàn):從創(chuàng )作實(shí)踐來(lái)看,韓愈主要是繼承李白的自由豪放,和杜甫的體格變化、語(yǔ)不驚人死不休的藝術(shù)傳統,獨立開(kāi)拓道路。和白居易著(zhù)重繼承杜甫現實(shí)主義精神有所不同。詹锳先生《唐詩(shī)》也是這樣說(shuō)的:在韓愈詩(shī)里也有些反映現實(shí)的。但這樣的詩(shī)數量不多,而且往往和個(gè)人的不幸交織在一起,認識不夠深刻。張燕瑾同志《唐詩(shī)選析》認為:韓愈的詩(shī)歌追求奇險,形成了宏偉奇崛和以文為詩(shī)的特色。但反映社會(huì )重大生活內容少,比較膚淺。類(lèi)似的意見(jiàn)還有,這里不一一列舉。我以為上述諸先生的論斷值得進(jìn)一步探討。韓愈反映人民疾苦的詩(shī)篇,在數量上不及杜甫和白居易,但反映人民疾苦不是評價(jià)作家作品的唯一標準,就韓愈而論,他的詩(shī)歌既有深切同情人民苦難,揭露統治集團罪惡的篇章,也有不少是反對藩鎮割據,維護國家統一的佳什,更有猛烈抨擊佛、道二教危害之作,還有指斥當權者壓抑人才,抒發(fā)懷才不遇的作品。這些都從不同方面較為深刻地反映了中唐時(shí)期社會(huì )的重大生活,有強烈的戰斗性,應該說(shuō)也是現實(shí)主義的優(yōu)秀作品。

【韓愈《師說(shuō)》原文及翻譯】相關(guān)文章:

韓愈師說(shuō)原文翻譯10-31

韓愈師說(shuō)的原文翻譯12-12

韓愈的師說(shuō)原文翻譯05-26

師說(shuō)韓愈的翻譯05-17

韓愈師說(shuō)翻譯12-06

韓愈師說(shuō)原文及賞析04-23

韓愈師說(shuō)對照翻譯07-29

《師說(shuō)》(韓愈)原文和譯文04-08

師說(shuō)韓愈原文和譯文07-29

虞城县| 利川市| 同江市| 黔西县| 东安县| 长沙县| 武宁县| 休宁县| 浦城县| 夏邑县| 长寿区| 溆浦县| 昌平区| 治县。| 长白| 古交市| 三河市| 丹凤县| 大姚县| 焉耆| 遂川县| 河北省| 江源县| 成都市| 长武县| 石林| 旅游| 二连浩特市| 绩溪县| 黄梅县| 漠河县| 双鸭山市| 万安县| 商水县| 安平县| 犍为县| 临江市| 泰顺县| 新干县| 建平县| 广宗县|