97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《渡荊門(mén)送別》古詩(shī)原文及譯文

時(shí)間:2024-10-09 11:03:46 古詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《渡荊門(mén)送別》古詩(shī)原文及譯文

  渡遠荊門(mén)外,來(lái)從楚國游。

《渡荊門(mén)送別》古詩(shī)原文及譯文

  山隨平野盡,江入大荒流。

  月下飛天鏡,云生結海樓。

  仍憐故鄉水,萬(wàn)里送行舟。

  【注釋】

  1.荊門(mén):山名,位于今湖北省宜都縣西北長(cháng)江南岸,與北岸虎牙山對峙,地勢險要,自古即有楚蜀咽喉之稱(chēng)。

  2.楚國:楚地,指湖北一帶,春秋時(shí)期屬楚國。

  3.平野:平坦廣闊的原野。

  4江:長(cháng)江。大荒:廣闊無(wú)際的田野。

  5.月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下。

  6.海樓:海市蜃樓,這里形容江上云霞的美麗景象。

  7.仍:依然。憐:憐愛(ài)。故鄉水:指從四川流來(lái)的長(cháng)江水。因詩(shī)人從小生活在四川,把四川稱(chēng)作故鄉。

  8.萬(wàn)里:喻行程之遠。

  譯文

  乘船遠行,路過(guò)荊門(mén)一帶,來(lái)到楚國故地。

  青山漸漸消失,平野一望無(wú)邊。長(cháng)江滔滔奔涌,流入廣袤荒原。

  月映江面,猶如明天飛鏡;云變藍天,生成海市蜃樓。

  故鄉之水戀戀不舍,不遠萬(wàn)里送我行舟。

  詩(shī)歌背景介紹

  這首詩(shī)是李白出蜀時(shí)所作。李白這次出蜀,由水路乘船遠行,經(jīng)巴渝,出三峽,直向荊門(mén)山之外駛去,目的是到湖北、湖南一帶楚國故地游覽。"渡遠荊門(mén)外,來(lái)從楚國游",指的就是這一壯游。這時(shí)候的青年詩(shī)人,興致勃勃,坐在船上沿途縱情觀(guān)賞巫山兩岸高聳云霄的峻嶺,一路看來(lái),眼前景色逐漸變化,船過(guò)荊門(mén)一帶,已是平原曠野,視域頓然開(kāi)闊,別是一番景色。

  初次離別家鄉,詩(shī)人怎能不無(wú)限留戀,依依難舍呢?但詩(shī)人不說(shuō)自己思念故鄉,而說(shuō)故鄉之水戀戀不舍地一路送我遠行,懷著(zhù)深情厚意,萬(wàn)里送行舟。從故鄉之水的角度寫(xiě)來(lái),越發(fā)顯出自己思鄉深情。本詩(shī)以濃重的懷念惜別之情結尾,言有盡而情無(wú)窮。

【《渡荊門(mén)送別》古詩(shī)原文及譯文】相關(guān)文章:

李白《渡荊門(mén)送別》原文及翻譯07-11

李白渡荊門(mén)送別原文及翻譯09-23

李白《渡荊門(mén)送別》原文及翻譯10-30

李白《渡荊門(mén)送別》原文及賞析02-23

李白《渡荊門(mén)送別》譯文和賞析09-10

李白《渡荊門(mén)送別》原文翻譯賞析07-21

《渡荊門(mén)送別》李白10-22

《渡荊門(mén)送別》賞析06-06

渡荊門(mén)送別李白的詩(shī)原文賞析及翻譯09-05

李白《渡荊門(mén)送別》原文及翻譯(7篇)09-20

鱼台县| 陆川县| 忻州市| 新津县| 泸溪县| 武陟县| 石楼县| 庄河市| 满洲里市| 城口县| 宾阳县| 长宁区| 翁源县| 乌苏市| 安塞县| 蓬溪县| 揭西县| 临潭县| 贺州市| 应用必备| 开原市| 光山县| 成都市| 旌德县| 肇源县| 湖北省| 沙坪坝区| 治多县| 龙山县| 开化县| 大余县| 诏安县| 修水县| 张家口市| 微山县| 卓尼县| 乳山市| 平利县| 长岭县| 大连市| 阿勒泰市|