97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

歸園田居其三原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-08-22 00:45:35 歸園田居 我要投稿

歸園田居其三原文翻譯及賞析

歸園田居其三原文翻譯及賞析1

  原文:

  種豆南山下,草盛豆苗稀。

  晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。

  道狹草木長(cháng),夕露沾我衣。

  衣沾不足惜,但使愿無(wú)違。

  譯文:

  南山下有我種的豆地,雜草叢生而豆苗卻稀少。早晨起來(lái)到地里清除雜草,傍晚頂著(zhù)月色扛著(zhù)鋤頭回家。道路狹窄草木叢生,傍晚的露水沾濕了我的衣服。衣服沾濕了并沒(méi)有什么值得可惜的,只要不違背自己的意愿就行了。

  注釋?zhuān)?/strong>

  南山:指廬山。。合∩。興:起床;姆x:形容詞作名詞,指豆苗里的雜草。穢:骯臟。這里指田中雜草荷鋤:扛著(zhù)鋤頭。荷,扛著(zhù)。晨興理荒穢:早晨起來(lái)到田里清除野草。狹:狹窄。草木長(cháng):草木叢生。長(cháng),生長(cháng)沾:(露水)打濕。足:值得。但:只。愿:指向往田園生活,“不為五斗米折腰”,不愿與世俗同流合污的意愿。但使愿無(wú)違:只要不違背自己的意愿就行了。違:違背。

  賞析:

  《歸園田居·少無(wú)適俗韻》的結尾二句,是“久在樊籠里,復得返自然!彼^“自然”,不僅指鄉村的自然環(huán)境,亦是指自然的生活方式。在陶淵明看來(lái),為口腹所役,以社會(huì )的價(jià)值標準作為自己的行動(dòng)準則,追逐富貴,追逐虛名,都是扭曲人性、失去自我的行為。而自耕自食,滿(mǎn)足于儉樸的生活,舍棄人與人之間的競逐與斗爭,這才是自然的生活方式。不管這種認識在社會(huì )學(xué)中應作如何評價(jià),終究是古今中外反覆被提出的一種思想。當然,陶淵明作為一個(gè)貴族的后代,一個(gè)很少經(jīng)歷真正的苦難生活的磨礪的士大夫,要完全憑借自己的體力養活一家人,實(shí)際是難以做到的;而且事實(shí)上,他的家中仍然有僮仆和帶有人身依附性質(zhì)的“門(mén)生”為他種田。但他確實(shí)也在努力實(shí)踐自己對人生、對社會(huì )的特殊認識,經(jīng)常參加一些農業(yè)勞動(dòng),并在詩(shī)歌中歌頌這種勞動(dòng)的愉悅和美感。讀者應當注意到:不能把陶淵明的“躬耕”與普通農民的種地等量齊觀(guān),因為這并不是他維持家庭生活的主要經(jīng)濟手段;也不能把陶淵明對勞動(dòng)的感受與普通農民的感受等同看待,因為這種感受中包含了相當深沉的對于人生與社會(huì )的思考,在古代,它只能出現在一小部分優(yōu)秀的知識分子身上。如果要找相類(lèi)的表述,讀者可以在托爾斯泰的著(zhù)名小說(shuō)《安娜·卡列尼娜》中看到。小說(shuō)中的列文,在某種程度上是作者的化身,也曾親身參加農業(yè)勞動(dòng),而從中求取人生的真理,以此來(lái)批判貴族社會(huì )的虛偽、空洞、無(wú)聊。

  所以,這首詩(shī)看起來(lái)極為平易淺顯,好像只是一個(gè)日常生活的片斷,其實(shí)卻有不少需要深入體會(huì )的內涵。

  首先,這詩(shī)中不易察覺(jué)地涵化了前人的作品,那就是漢代楊?lèi)粒ㄋ抉R遷外孫)的一首歌辭:

  田彼南山,蕪穢不治。種一頃豆,落而為萁。人生行樂(lè )耳,須富貴何時(shí)!

  此詩(shī)原是楊?lèi)恋米锩夤俸蟀l(fā)泄牢騷之作。據《漢書(shū)》顏師古注引張晏說(shuō),南山為“人君之象”,蕪穢不治“言朝廷之荒亂”,豆實(shí)零落在野,“喻己見(jiàn)放棄”。此說(shuō)大體不錯。

  將陶詩(shī)與楊詩(shī)比照,相似之處是顯而易見(jiàn)的!胺N豆南山下”,便是“田彼南山”;“草盛豆苗稀”,便是“蕪穢不治”;“晨起理荒穢”,也是針對“蕪穢不治”這一句而寫(xiě)的?紤]到陶淵明對古代典籍的熟悉,這種明顯的相似,可以斷定不是偶然巧合。

  那么,陶淵明暗用楊詩(shī),用意又何在?首先,這種化用,已經(jīng)把楊詩(shī)的一部分涵意移植到自己詩(shī)里了。對于熟悉《漢書(shū)》的人來(lái)說(shuō),馬上會(huì )聯(lián)想到“朝廷之荒亂”、賢者無(wú)所用這樣的喻意。

  但是,這詩(shī)又并不是單純地脫化前人之作,詩(shī)中所寫(xiě)種豆鋤草,都是作者實(shí)際生活中的事情。陶淵明既移植了楊詩(shī)的某種涵意,表達他對現實(shí)政治的看法,又用自己親身種豆南山的舉動(dòng),針對楊詩(shī)“田彼南山,蕪穢不治”的喻意,表明自己的人生態(tài)度:在污濁混亂的社會(huì )中,潔身自好,躬耕田園,才是一種可取的選擇。楊詩(shī)結尾說(shuō):“人生行樂(lè )耳,須富貴何時(shí)!痹谝欢ㄇ疤嵯,這也是陶淵明所贊成的。但他通過(guò)自己的詩(shī)又表明:勞作生活中包含著(zhù)豐富的人生樂(lè )趣。忙時(shí)種植收獲,閑來(lái)杯酒自?shī),縱身大化,忘情世外,這就是真正的“人生行樂(lè )”。

  解析了此詩(shī)運用典故的內涵,便可以對詩(shī)本身作進(jìn)一步的分析。

  種豆南山,草盛苗稀,有人說(shuō)這是因為陶淵明初歸田園,不熟悉農務(wù)。其實(shí)他的田主要不是自己耕種的,他只是參與部分勞動(dòng),這話(huà)說(shuō)得沒(méi)有意思。組詩(shī)第一首《歸園田居·少無(wú)適俗韻》有“開(kāi)荒南野際”之句,可以證明南山下的土地是新開(kāi)墾的。所以不適合種其它莊稼,只好種上容易生長(cháng)的豆類(lèi)。這道理種過(guò)田的人都懂得。如果不考慮運用典故的因素,這兩句就像一個(gè)老農的閑談,起得平淡,給人以親切感。

  草盛就得鋤,所以一早就下地了。這是紀實(shí)。但“理荒穢”三字,用得比較重,似乎別有用心。楊?lèi)猎?shī)中“蕪穢不治”,是比喻朝廷之荒亂。那么,在陶淵明看來(lái),社會(huì )的混亂,是由什么引起的呢?那是因為許多人脫離了自然的生活方式,玩弄智巧,爭奪利益,不能自拔。于是天下戰亂紛起,流血無(wú)盡!叭松鷼w有道,衣食固其端。孰是都不營(yíng),而以求自安!”(《庚戌歲九月中于西田獲早稻》)這詩(shī)表明陶淵明把自耕自食看作是每個(gè)人都應遵循的`根本道理。所以,“理荒穢”,亦包含了以自耕自食的生活方式糾治整個(gè)社會(huì )的“蕪穢”之深意。

  “帶(戴)月荷鋤歸”,說(shuō)明整整干了一天。陶淵明畢竟不是真正的農民,既有僮仆和他一起下地,即使他干起活不那么緊張勞累,這一天也夠受的。但他的心情卻很愉快。因為沒(méi)有好心情,寫(xiě)不出這樣美的詩(shī)句。月光灑遍田野,扛著(zhù)鋤頭,沿著(zhù)田間小路往家走,這是多么漂亮的畫(huà)面!另一首詩(shī)中,陶淵明對田間勞動(dòng)說(shuō)過(guò)這樣的話(huà):“四體誠乃疲,庶無(wú)異患干!鄙眢w雖然疲勞,卻避免了許多患害。這不但包括兵兇戰厄,也包括人群間的爾詐我虞。在勞作中生命顯得切實(shí)、有力,所以是愉快的,美的。

  因為是新開(kāi)墾的土地,道路狹隘,草木卻長(cháng)得高。天時(shí)已晚,草葉上凝結了點(diǎn)點(diǎn)露珠,沾濕了衣裳!耙抡床蛔阆А,把這么一件小事提出來(lái),強調一句,好像沒(méi)有什么必要。衣服濕了,確確實(shí)實(shí)是沒(méi)有什么可惜的,陶淵明這么一個(gè)豁達的人,按理不應該去說(shuō)它。但“衣沾”并不只是說(shuō)衣服被打濕而已,而是一個(gè)象征。從前做官,雖然不舒服,總有一份俸祿,可以養家活口,沽酒買(mǎi)醉。辭官隱居,生活自然艱難得多,田間勞動(dòng),又不是他這么一個(gè)讀書(shū)人所能輕易勝任的,而且這種境況還將持續下去。高蹈避世,說(shuō)起來(lái)容易,沒(méi)有多少人能做到。陶淵明自己,也是內心中“貧富長(cháng)交戰”的。只是詩(shī)人不愿說(shuō)得太遠、太露,以致破壞整首詩(shī)的氣氛,只就眼前小事,輕輕點(diǎn)上一筆。

  “但使愿無(wú)違”是全詩(shī)的歸結和主旨!霸浮,就是保持人格的完整,堅持人生的理想,以真誠的態(tài)度、自然的方式,完成這一短暫的生命。這太重要了。所以一切艱難,與此相比,都變得微不足道。而自己確做到了“愿無(wú)違”,也是頗值得自我欣賞的。

  用淺易的文字,平緩的語(yǔ)調,表現深刻的思想,是陶淵明的特長(cháng)。即使讀者并不知道詩(shī)中運用了什么典故,單是詩(shī)中的情調、氣氛,也能把作者所要表達的東西傳送到讀者的內心深處。

  詩(shī)人躬耕田畝,把勞動(dòng)寫(xiě)得富有詩(shī)意!胺N豆南山下”,多么平淡的口語(yǔ);“帶月荷鋤歸”,多么美的畫(huà)面。語(yǔ)言平淡而意境醇美,這就是陶詩(shī)的獨特風(fēng)格。

歸園田居其三原文翻譯及賞析2

  歸園田居·其三 晉朝 陶淵明

  種豆南山下,草盛豆苗稀。

  晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。

  道狹草木長(cháng),夕露沾我衣。

  衣沾不足惜,但使愿無(wú)違。

  《歸園田居·其三》譯文

  我在南山下種植豆子,地里野草茂盛豆苗稀疏。

  清晨早起下地鏟除雜草,夜幕降臨披著(zhù)月光才回家。

  山徑狹窄草木叢生,夜間露水沾濕了我的衣裳。

  衣衫被沾濕并不可惜,只愿我不違背歸隱心意。

  《歸園田居·其三》注釋

  南山:指廬山。

  。 稀少。

  興: 起床。

  荒穢:形容詞作名詞,荒蕪,指豆苗里的雜草。穢:骯臟。這里指田中雜草

  荷鋤:扛著(zhù)鋤頭。荷,扛著(zhù)。

  狹: 狹窄。

  草木長(cháng):草木生長(cháng)得茂盛。

  夕露:傍晚的露水。

  沾:(露水)打濕。

  足: 值得。

  但使愿無(wú)違: 只要不違背自己的意愿就行了。但:只。愿: 指向往田園生活,“不為五斗米折腰”,不愿與世俗同流合污的意愿。違:違背。

  《歸園田居·其三》鑒賞

  這首“種豆南山下”八句短章,在普普通通、平平常常四十個(gè)字的小空間里,表達出了深刻的思想內容,描寫(xiě)了詩(shī)人隱居之后躬耕勞動(dòng)的情景。

  本詩(shī)共分為兩層,前四句為第一層。反映了作者躬耕勞動(dòng)的生活。暗用楊?lèi)猎?shī)作。

  “種豆南山下,草盛豆苗稀!边@兩句寫(xiě)詩(shī)人歸田園后在南山的山腳下種了一片豆子,那地很荒,草長(cháng)得很茂盛,可是豆苗卻稀稀疏疏的。起句平實(shí)自如,如敘家常,就像一個(gè)老農在和你說(shuō)他種的那塊豆子的情況,讓人覺(jué)得淳樸自然,而又親切。

  “晨興理荒穢,帶月荷鋤歸!睘榱瞬皇苟固锘氖,到秋后有所收成,詩(shī)人每天一大早就下地,晚上月亮都出來(lái)了才扛著(zhù)鋤頭回家。雖說(shuō)比做官要辛苦得多,可這是詩(shī)人愿意的,是他最大的樂(lè )趣。正如詩(shī)人在《歸田園居》(一)中所說(shuō)的那樣:“少無(wú)適俗韻,本性愛(ài)丘山。誤入塵網(wǎng)中,一去三十年!痹(shī)人厭倦了做官,“守拙歸田園”才是最?lèi)?ài)。從“帶月荷鋤歸”這一美景的描述就可以看出來(lái),他非但沒(méi)有抱怨種田之,反而樂(lè )在其中。

  后四句是本詩(shī)的第二層,抒寫(xiě)的則是作者經(jīng)過(guò)生活的磨勵和對社會(huì )與人生深刻思索之后,對真善美理想的執著(zhù)追求和與現實(shí)社會(huì )污濁官場(chǎng)的決裂。

  “道狹草木長(cháng),夕露沾我衣!蓖ㄟ^(guò)道窄草深,夕露沾衣的具體細節描繪,顯示出了從事農業(yè)勞動(dòng)的艱苦。詩(shī)人身體力行終日勞作在田野,所以他深深地體驗到了農業(yè)勞動(dòng)的艱辛,它絕不像那些脫離勞動(dòng)的文人墨客所描寫(xiě)的那般輕松瀟灑。但是作者仍不辭勞苦,繼續堅持下去,正像他在《庚戌歲九月中于西田獲早稻》詩(shī)中所說(shuō):“田家豈不苦?弗獲辭此難!

  “衣沾不足惜,但使愿無(wú)違!睂τ谠(shī)人來(lái)說(shuō),人生的.道路只有兩條任他選擇:一條是出仕做官,有俸祿保證其生活,可是必須違心地與世俗同流合污;另一條是歸隱田園,靠躬耕勞動(dòng)維持生存,這樣可以做到任性存真堅持操守。當他辭去彭澤縣令解綬印歸田之際,就已經(jīng)做出了抉擇,寧可肉體受苦,也要保持心靈的純潔,他堅決走上了歸隱之路。為了不違背躬耕隱居的理想愿望,農活再苦再累又有何懼?那么“夕露沾衣”就更不足為“惜”了。這種思想已經(jīng)成了他心中牢不可破的堅定信念,本詩(shī)結尾兩句’,可謂全篇的詩(shī)眼,一經(jīng)它的點(diǎn)化,篇中醇厚的旨意便合盤(pán)現出。

  陶詩(shī)于平淡中又富于情趣。陶詩(shī)的情趣來(lái)自于寫(xiě)意!皫г潞射z歸”,勞動(dòng)歸來(lái)的詩(shī)人雖然獨自一身,卻有一輪明月陪伴。月下的詩(shī)人,肩扛一副鋤頭,穿行在齊腰深的草叢里,這是一幅多么美好的月夜歸耕圖!其中洋溢著(zhù)詩(shī)人心情的愉快和歸隱的自豪!胺N豆南山下”平淡之語(yǔ),“帶月荷鋤歸”幽美之句;前句實(shí),后句虛。全詩(shī)在平淡與幽美、實(shí)景與虛景的相互補襯下相映生輝,柔和完美。

  《歸園田居·其三》創(chuàng )作背景

  公元405年(東晉安帝義熙元年),陶淵明在江西彭澤做縣令,不過(guò)八十多天,便聲稱(chēng)不愿“為五斗米折腰向鄉里小兒”,掛印回家。從此結束了時(shí)隱時(shí)仕、身不由己的生活,終老田園。歸來(lái)后,作《歸園田居》詩(shī)一組,共五首。本詩(shī)就是其中的第三首。

【歸園田居其三原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《歸園田居·其三》原文翻譯以及賞析06-09

《歸園田居·其三》原文及翻譯07-10

《歸園田居·其三》原文及賞析02-23

陶淵明歸園田居·其三原文翻譯及賞析08-17

《歸園田居·其三》陶淵明原文注釋翻譯賞析10-14

歸園田居·其三陶淵明原文、翻譯06-07

歸園田居其三原文及賞析10-25

陶淵明《歸園田居·其三》原文賞析02-26

歸園田居·其三原文及賞析10-08

歸園田居其三翻譯08-03

崇文区| 宣恩县| 孟州市| 夏河县| 荥阳市| 梧州市| 合江县| 安庆市| 永城市| 元氏县| 镶黄旗| 祁连县| 翼城县| 乐陵市| 阿勒泰市| 丰镇市| 昌邑市| 衡南县| 莫力| 唐山市| 毕节市| 广昌县| 鄯善县| 吴桥县| 福贡县| 临洮县| 台湾省| 蓬莱市| 星座| 芮城县| 连平县| 岳普湖县| 河津市| 贡山| 眉山市| 南城县| 德清县| 建昌县| 垦利县| 兖州市| 治多县|