- 相關(guān)推薦
月(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析
賞析意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀(guān)點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編幫大家整理的月唐 杜甫全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
[唐]杜甫
天上秋期近,人間月影清。
入河蟾不沒(méi),搗藥兔長(cháng)生。
只益丹心苦,能添白發(fā)明。
干戈知滿(mǎn)地,休照國西營(yíng)。
作品賞析:
此當是至德二載七月作,故云“秋期近”。是時(shí)官軍尚在扶風(fēng),至閏八月二十三日,始命郭子儀收長(cháng)安。國西營(yíng),指扶風(fēng)軍士。扶風(fēng),在長(cháng)安西北也。
天上秋期近①,人間月影清②。入河贍不沒(méi)③,搗藥兔長(cháng)生④。只益丹心苦⑤,能添自發(fā)明⑥。干戈知滿(mǎn)地,休照國西營(yíng)⑦。
。ㄉ纤脑轮兄,下四月下之懷。蟾兔,承月影來(lái),緊注下半截意,言月色常明如此,恐照已照人,各惹愁恨耳。三四借蟾兔點(diǎn)染,不必另生議論。)
、俑甙涸(shī):“天上人間無(wú)可比!薄对(shī)》:“秋以為期!雹诹汉(jiǎn)文帝詩(shī):“月影出遲遲!雹垅准缥帷锻隆吩(shī):“渡河光不沒(méi)!雹軓埡狻鹅`憲序》:”嫦娥托身于月,是為蟾蜍!薄墩f(shuō)文》:“蟾蜍,蝦蟆也!备敌稊M夭問(wèn)》:“月中何有?白兔搗藥!雹萦衷(shī):“丹心為寸傷!雹迏琴|(zhì)箋:“白發(fā)生鬢,所慮日深!雹叽鲿痹(shī):“西園偏照人。黃生曰:此詩(shī)詠月,全首作嗔怪之詞,實(shí)與《一百五夜對月》同一奇恣,特此首精深渾雅,故讀者不見(jiàn)其奇耳。
王嗣奭曰:杜詩(shī)凡單詠一物,必有所比,此詩(shī)為肅宗而作。天運初回,新君登極,將有太平之望,秋期近而月影清也。然嬖幸已為熒惑,貴妃方敗,復有良梯,入河而蟾不沒(méi)也。國忠既亡,又有輔國,搗藥之兔長(cháng)生也。所以心愈苦,而發(fā)增白耳。
張綖曰:蟾兔以比近習小人。入河不沒(méi),不離君側也。搗藥長(cháng)生,潛竊國柄也。丹心益苦,無(wú)路以告也。自發(fā)添明,憂(yōu)思致老也。故結言休照軍營(yíng),恐愈觸其憂(yōu)耳。當時(shí)寇勢侵逼如此,而近習猶然用事,何時(shí)得見(jiàn)清平耶。
作者簡(jiǎn)介:
杜甫(712-770),字子美,漢族,唐朝河南鞏縣(今河南鞏義市)人,自號少陵野老,唐代偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,與李白合稱(chēng)“李杜”。為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”,杜甫也常被稱(chēng)為“老杜”。杜甫在中國古典詩(shī)歌中的影響非常深遠,被后人稱(chēng)為“詩(shī)圣”,他的詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。后世稱(chēng)其杜拾遺、杜工部,也稱(chēng)他杜少陵、杜草堂。
杜甫生活于唐朝由盛轉衰的歷史時(shí)期,杜甫出身在一個(gè)世代“奉儒守官”的家庭,家學(xué)淵博。早期作品主要表現理想抱負和所期望的人生道路。另一方面則表現他“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的政治理想,期間許多作品反映當時(shí)的民生疾苦、揭露統治者的丑惡行徑,從此踏上了憂(yōu)國憂(yōu)民的生活和創(chuàng )作道路。隨著(zhù)唐玄宗后期政治越來(lái)越腐敗,他的生活也一天天地陷入貧困失望的境地。在顛沛流離的生活中,杜甫創(chuàng )作了《春望》、《北征》、《三吏》、《三別》等名作。759年杜甫棄官入川,雖然躲避了戰亂,生活相對安定,但仍然心系蒼生,胸懷國事。雖然杜甫是個(gè)現實(shí)主義詩(shī)人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干云。
杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的宏偉抱負。杜甫雖然在世時(shí)名聲并不顯赫,但后來(lái)聲名遠播,對中國文學(xué)和日本文學(xué)都產(chǎn)生了深遠的影響。杜甫共有約1500首詩(shī)歌被保留了下來(lái),大多集于《杜工部集》。
表現了作者內心飄泊無(wú)依的感傷
【月唐 杜甫全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析】相關(guān)文章:
夢(mèng)游天姥吟留別唐 李白全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析06-11
杜甫江漢全文、注釋、翻譯和賞析10-19
杜甫登高全文、注釋、翻譯和賞析06-08
杜甫登樓全文、注釋、翻譯和賞析06-03
杜甫白露全文、注釋、翻譯和賞析09-07
郊行(宋 王安石)全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析03-01
杜甫月圓全文、注釋、翻譯和賞析09-04
杜甫對雪全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-05
杜甫佳人全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-06