97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《短歌行贈王郎司直》譯文及注釋鑒賞

時(shí)間:2024-10-17 05:58:47 短歌行 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《短歌行贈王郎司直》譯文及注釋鑒賞

  《短歌行贈王郎司直》原文

  唐代:杜甫

  王郎酒酣拔劍斫地歌莫哀!我能拔爾抑塞磊落之奇才。

  豫章翻風(fēng)白日動(dòng),鯨魚(yú)跋浪滄溟開(kāi)。且脫佩劍休徘徊。

  西得諸侯棹錦水,欲向何門(mén)趿珠履?

  仲宣樓頭春色深,青眼高歌望吾子,眼中之人吾老矣!

  《短歌行贈王郎司直》譯文

  王郎你趁著(zhù)酒興拔劍起舞來(lái)發(fā)泄心中憤慨,不必悲哀,我能舉薦你這個(gè)憂(yōu)郁而坦蕩的人間奇才。

  船帆在風(fēng)中搖擺,鯨魚(yú)在大海里乘浪而行,你先放下手中之劍,不要猶豫,劃船去見(jiàn)西蜀的諸侯。

  以你王郎的奇才,此去西川,一定會(huì )得到蜀中大官的賞識,卻不知要去投奔哪一位地方長(cháng)官?

  仲宣樓那邊已經(jīng)是春末,我以青眼看著(zhù)你,放聲高歌,王郎你正當年富力強,我卻已衰老無(wú)用了。

  《短歌行贈王郎司直》注釋

  短歌行:樂(lè )府舊題。樂(lè )府有《短歌行》也有《長(cháng)歌行》,其分別在于歌聲長(cháng)短。郎:年輕男子稱(chēng)謂。司直:官名。

  斫(zhuó):本義為大鋤。引申為砍,斫地:砍地。莫哀:不要悲哀。

  拔:提拔,推舉。抑塞:猶抑郁,郁悶,憤悶,被壓抑。磊落:形容胸懷坦白。

  豫章:兩種喬木名,樟類(lèi),都是優(yōu)良的建筑材料。翻風(fēng):風(fēng)中搖動(dòng)。白日動(dòng):樹(shù)大則風(fēng)大,白日為之動(dòng)。

  跋浪:涉浪,乘浪。滄溟(míng):海水彌漫的樣子,這里指大海。

  且:暫且。脫:卸下,取下,這里做放下講。休徘徊:這里指不要猶豫不決的意思。

  西得諸侯:即得到西蜀諸侯的遇合。得,得其信任。棹(zhào):搖船的工具,也泛指船。錦水:即錦江。

  趿(tà):拖著(zhù)拖鞋。珠履:綴有明珠的鞋子。

  仲宣:即王粲,字仲宣,建安七子之一。春色深:春末。

  青眼:魏國詩(shī)人阮籍能作青、白眼,青眼對人表示好感,白眼對人表示蔑視。高歌:放歌。吾子:指稱(chēng)王司直。

  眼中之人:有兩說(shuō),一說(shuō)指作者自己,一說(shuō)指王司直。

  《短歌行贈王郎司直》創(chuàng )作背景

  唐代宗大歷三年(768年)春天,杜甫一家從夔州出三峽,到達江陵,沿江至江陵寓居。暮春時(shí)遇王司直正要西入蜀中謀求出路,王司直向杜甫極言其懷才不遇之感。杜甫在送別時(shí)作此詩(shī)以勸慰。

  《短歌行贈王郎司直》賞析

  上半首(前五句)表達勸慰王郎之意。王郎在江陵不得志,趁著(zhù)酒興正濃,拔劍起舞,斫地悲歌,所以杜甫勸他不要悲哀。當時(shí)王郎正要西行入蜀,去投奔地方長(cháng)官,杜甫久居四川,表示可以替王郎推薦,所以說(shuō)“我能拔爾”,把你這個(gè)俊偉不凡的奇才從壓抑中推舉出來(lái)。下面二句承上,用奇特的比喻贊譽(yù)王郎。詩(shī)中說(shuō)豫、章的枝葉在大風(fēng)中搖動(dòng)時(shí),可以動(dòng)搖太陽(yáng),極力形容樹(shù)高。又說(shuō)鯨魚(yú)在海浪中縱游時(shí)可以使滄茫大海翻騰起來(lái),極力形容魚(yú)大。兩句極寫(xiě)王郎的杰出才能,說(shuō)他能夠擔當大事,有所作為,因此不必拔劍斫地,徘徊起舞,可以把劍放下來(lái),休息一下。

  下半首(后五句)抒寫(xiě)送行之情。詩(shī)人說(shuō)以王郎的奇才,此去西川,一定會(huì )得到蜀中大官的賞識,卻不知要去投奔哪一位地方長(cháng)官!磅林槁摹,穿上裝飾著(zhù)明珠的鞋!妒酚洝ご荷昃齻鳌罚骸按荷昃腿в嗳,其上客皆躡珠履!敝傩麡,當是杜甫送別王郎的地方,在江陵城東南。仲宣是三國時(shí)詩(shī)人王粲的字,他到荊州去投靠劉表,作《登樓賦》,后梁時(shí)高季興在江陵建了仲宣樓。送別時(shí)已是春末,杜甫用飲佩的眼光望著(zhù)王郎,高歌寄予厚望,希望他入川能夠施展才能。最后一句由人及己,喟然長(cháng)嘆道:王郎啊王郎,你正當年富力強,大可一展宏圖,我卻已衰老無(wú)用了!含有勸勉王郎及時(shí)努力之意。

  這首詩(shī)突兀橫絕,跌宕悲涼。從“拔劍斫地”寫(xiě)出王郎的悲歌,是一悲;作者勸他“莫哀”,到“我能拔爾”,是一喜!鞍蝿降亍,情緒昂揚,是一揚,“我能拔爾”,使情緒稍緩,是一落!耙秩诼洹焙魬,“我能拔爾”照應“莫哀”。接著(zhù)引出“奇才”,以“豫章翻風(fēng)”、“鯨魚(yú)跋浪”,極盡夸飾之能事,激起軒然大波,是再起;承接“莫哀”,“且脫劍佩”趨向和緩,是再落。指出“得諸侯”,應該是由哀轉喜,但又轉到“何門(mén)”未定,“得諸侯”還是空的,又由喜轉悲。既然“我能拔爾”,別人青眼相望,這才是可喜的事情,可是又一轉“吾老矣”,不能有所作為了,于是所謂“我能拔爾”只成了美好愿望,又落空了,又由喜轉悲。一悲一喜,一起一落,轉變無(wú)窮,終不免回到“拔劍”悲歌!澳А敝怀闪藙裎康脑(huà),總不免歸到抑塞磊落上。正由于豫章兩句的奇峰拔起,更加強抑塞磊落的可悲,抒發(fā)了作者對人才不得施展的悲憤,它的意義就更深刻了。這首詩(shī)在音節上很有特色。開(kāi)頭兩個(gè)十一字句字數多而音節急促,五、十兩句單句押韻,上半首五句一組平韻,下半首五句一組仄韻,節奏短促,在古詩(shī)中較少見(jiàn),亦獨創(chuàng )之格。

  《短歌行贈王郎司直》作者介紹

  杜甫(712—770),字子美,自號少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂(yōu)國憂(yōu)民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠。759—766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

【《短歌行贈王郎司直》譯文及注釋鑒賞】相關(guān)文章:

短歌行贈王郎司直原文、注釋及賞析08-08

[唐]杜甫《短歌行贈王郎司直》原文、注釋、賞析07-22

《短歌行,贈王郎司直》原文及賞析09-14

《短歌行,贈王郎司直》原文及賞析3篇08-21

短歌行贈王郎司直_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-02

《短歌行贈王郎司直》原文是什么?該如何翻譯呢?04-14

杜甫《又呈吳郎》譯文及注釋09-09

《贈汪倫》譯文及注釋06-06

杜甫《贈李白》譯文及注釋08-30

《贈汪倫》注釋譯文09-18

长葛市| 三明市| 勐海县| 博客| 梨树县| 汾西县| 错那县| 耒阳市| 太和县| 谢通门县| 营口市| 新邵县| 泰兴市| 靖远县| 沅陵县| 莎车县| 奉贤区| 云阳县| 铁力市| 武城县| 象山县| 葫芦岛市| 卫辉市| 商南县| 松溪县| 禄劝| 密云县| 潢川县| 尉氏县| 隆尧县| 凉山| 金寨县| 瑞安市| 鹰潭市| 垫江县| 高阳县| 井研县| 天水市| 台东县| 乌鲁木齐市| 凌海市|