97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

沙丘城下寄杜甫原文及賞析

時(shí)間:2022-05-07 15:18:49 古籍 我要投稿

沙丘城下寄杜甫原文及賞析

  我來(lái)竟何事,高臥沙丘城。

沙丘城下寄杜甫原文及賞析

  城邊有古樹(shù),日夕連秋聲。

  魯酒不可醉,齊歌空復情。

  思君若汶水,浩蕩寄南征。

  譯文

  自從你走后究竟有什么事情?一直閑居在沙丘城內。

  沙丘城邊有一顆蒼老古樹(shù),在秋風(fēng)中日夜發(fā)出瑟瑟之聲。

  魯地酒薄無(wú)心痛飲酣醉,無(wú)意欣賞,歌聲也只能徒有其情。

  我對你的思念之情正如這一川浩蕩的汶水,緊緊追隨著(zhù)你一同南去。

  注釋

  沙丘:指唐代兗州治城瑕丘。沙丘城一說(shuō)為位于今山東肥城市汶陽(yáng)鎮東、大汶河南下支流洸河(今名洸府河)分水口對岸。而根據1993年出土于兗州城東南泗河中的北齊沙丘城造像殘碑(又名沙丘碑),兗州古地名為沙丘,又名瑕丘,于唐代為魯西南重要治所,李白應于此居住。由于此重大考古發(fā)現,學(xué)術(shù)界基本上認同兗州為李白居住之沙丘城。

  來(lái):將來(lái),引申為某一時(shí)間以后,這里意指自從你走了以后。竟:究竟,終究。

  高臥:高枕而臥,這里指閑居!稌x書(shū)·陶潛傳》:“嘗言夏月虛閑,高臥北窗之下。清風(fēng)颯至,自謂羲皇上人!

  夕:傍晚,日落的時(shí)候。連:連續不斷。秋聲:秋風(fēng)吹動(dòng)草木之聲。

  “魯酒”兩句:古來(lái)有魯國酒薄之稱(chēng)!肚f子·胠篋》:“魯酒薄而邯鄲圍!贝酥^魯酒之薄,不能醉人;齊歌之艷,聽(tīng)之無(wú)緒。皆因無(wú)共賞之人。魯、齊:均指山東一帶?諒颓椋和接星橐。

  汶水:魯地河流名,河的正流今稱(chēng)大汶河,其源有三:一發(fā)泰山之旁仙臺嶺,一發(fā)萊蕪縣原山之陽(yáng),一發(fā)萊蕪縣寨子村,流經(jīng)兗州瑕丘縣北,西南行,入大野澤。耿元端說(shuō)汶水在曲阜之北七八十里處向西流,“思君若汶水”只是聯(lián)想到汶水,不能認為沙丘城就在汶水之旁(參見(jiàn)《百家唐宋詩(shī)新話(huà)》)。

  浩蕩:廣闊、浩大的樣子。南征:南行,指代往南而去的杜甫。一說(shuō)南征指南流之水。

  賞析

  根據裴斐編制的《李白年譜簡(jiǎn)編》,此詩(shī)是作于公元745年(唐玄宗天寶四載)秋,當時(shí)李白四十五歲。天寶四載秋,杜甫李白分手,杜甫西去長(cháng)安。李白在魯郡東石門(mén)送別杜甫后,南游江東之前,曾一度旅居沙丘城。懷念杜甫,寫(xiě)下此詩(shī)寄贈。

  創(chuàng )作背景

  這首詩(shī)是李白寓居沙丘懷念詩(shī)友杜甫時(shí)所作。此詩(shī)以景帶出思念之情,言辭樸素無(wú)華,率性寫(xiě)出,或行,或臥,或所見(jiàn),或所感,絮絮叨叨皆入詩(shī)來(lái),寫(xiě)得情深意長(cháng),凄愴感人,深刻地表現了兩位偉大詩(shī)人的真摯友誼。全詩(shī)流暢自然,而又含蓄蘊藉;感情極苦,而又不失豪放本色。

  詩(shī)人一開(kāi)始用很多的筆墨寫(xiě)他自己的生活,住處的周?chē)h(huán)境,以及他自己的心情。詩(shī)的前六句沒(méi)有一個(gè)“思”字,也沒(méi)有一個(gè)“君”字,給讀者以山回路轉、莫知所至的感受,直到詩(shī)的結尾才豁然開(kāi)朗,說(shuō)出“思君”二字。詩(shī)中無(wú)一句不是寫(xiě)“思君”之情,而且是一聯(lián)強似一聯(lián),以至最后不能不直抒其情。前六句的煙云,都成了后二句的烘托。這樣的構思,既能從各個(gè)角度,用各種感受,為詩(shī)的主旨蓄勢,同時(shí)也賦予那些日常生活的事情以濃郁的詩(shī)味。

  首句“我來(lái)竟何事?”這是詩(shī)人自問(wèn),其中頗有幾分難言的惱恨和自責的意味。這會(huì )引起讀者的`關(guān)注,并造成懸念!案吲P沙丘城”,高臥,實(shí)際上就是指詩(shī)人閑居乏味的生活。這句話(huà)一方面描寫(xiě)了眼下的生活,一方面也回應了提出上述問(wèn)題的原因。詩(shī)人不來(lái)沙丘“高臥”,原因就在于懷念杜甫這位友人。這凌空而來(lái)的開(kāi)頭,正是把詩(shī)人那種友愛(ài)歡快的生活消失之后的復雜、苦悶的感情,以一種突發(fā)的方式迸發(fā)出來(lái)了。

  “城邊有古樹(shù),日夕連秋聲”。眼前的沙丘城對于詩(shī)人來(lái)說(shuō),像是別無(wú)所見(jiàn),別無(wú)所聞,只有城邊的老樹(shù),在秋風(fēng)中日夜發(fā)出瑟瑟之聲!耙股铒L(fēng)竹敲秋韻,萬(wàn)葉千聲皆是恨!边@蕭瑟的秋風(fēng),凄寂的氣氛,更令詩(shī)人思念友人,追憶往事,更叫詩(shī)人愁思難解!皠e離有相思,瑤瑟與金樽!比欢,此時(shí)此地,此情此景,非比尋常,酒也不能消愁,歌也無(wú)法忘憂(yōu)。魯、齊,是指當時(shí)詩(shī)人所在的山東!安豢勺怼,即沒(méi)有那個(gè)興趣去痛飲酣醉!翱諒颓椤,因為詩(shī)人無(wú)意欣賞,歌聲也只能徒有其情。這么翻寫(xiě)一筆,就大大地加重了抒情的分量,同時(shí)也就逼出下文。

  汶水,發(fā)源于山東萊蕪,西南流向。杜甫在魯郡告別李白欲去長(cháng)安,長(cháng)安也正位于魯地的西南。所以詩(shī)人說(shuō):“我的思君之情猶如這一川浩蕩的汶水,日夜不息地緊隨著(zhù)你悠悠南行!痹(shī)人寄情于流水,照應詩(shī)題,點(diǎn)明了主旨,那流水不息、相思不絕的意境,更造成了語(yǔ)盡情長(cháng)的韻味。這種綿綿不絕的思情,和那種“天邊看綠水,海上見(jiàn)青山。興罷各分袂,何須醉別顏”的開(kāi)闊灑脫的胸襟,顯示了詩(shī)人感情和格調的豐富多彩。

  在中國古代詩(shī)歌的發(fā)展中,古體先于律體。但是,律體的盛行對于古詩(shī)的寫(xiě)作也不無(wú)影響。例如李白的這首五古,全詩(shī)八句,中間四句雖然不是工整的對仗,但其中部分詞語(yǔ)的對仗以及整個(gè)的格式,卻可以見(jiàn)到律詩(shī)的痕跡。這種散中有對、古中有律的章法和句式,更好地抒發(fā)了詩(shī)人純真而深沉的感情,也使得全詩(shī)具有一種自然而凝重的風(fēng)格。

  李白

  李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱(chēng)為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。據《新唐書(shū)》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫(xiě)的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。

【沙丘城下寄杜甫原文及賞析】相關(guān)文章:

沙丘城下寄杜甫原文及賞析07-19

沙丘城下寄杜甫原文、注釋及賞析10-15

《沙丘城下寄杜甫》原文、注釋、賞析10-29

沙丘城下寄杜甫翻譯賞析09-21

《沙丘城下寄杜甫》翻譯賞析09-01

沙丘城下寄杜甫詩(shī)詞12-14

李白《沙丘城下寄杜甫》翻譯注釋09-21

將進(jìn)酒·城下路原文及賞析08-16

寄人原文及賞析08-03

杜甫登樓原文及賞析08-25