97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

登樂(lè )游原原文賞析及翻譯

時(shí)間:2022-01-20 13:37:11 古籍 我要投稿

登樂(lè )游原原文賞析及翻譯(6篇)

登樂(lè )游原原文賞析及翻譯1

  原文:

  將赴吳興登樂(lè )游原一絕

  清時(shí)有味是無(wú)能,閑愛(ài)孤云靜愛(ài)僧。

  欲把一麾江海去,樂(lè )游原上望昭陵。

  譯文:

  太平時(shí)閑游有趣卻是無(wú)能,閑愛(ài)天上孤云安靜愛(ài)山僧。

  我愿手持旌麾去吳興上任,樂(lè )游原上再望望風(fēng)雨昭陵。

  注釋?zhuān)?/strong>

 、艆桥d:即今浙江省湖州市。樂(lè )游原:在長(cháng)安城南,地勢高敞,可以眺望,是當時(shí)的游覽勝地。

 、啤扒鍟r(shí)”句:意謂當這清平無(wú)所作為之時(shí),自己所以有此閑情。

 、且击猓╤uī):旌旗。

 、日蚜辏禾铺诘牧昴。

  賞析:

  情熱烈追求、對情人苦苦思念的感情潮水。

  吳曾《能改齋漫錄》載:“賀方回眷一姝,別久,姝寄詩(shī)云:‘獨倚危欄淚滿(mǎn)襟,小園春色懶追尋。深思縱似丁香結,難展芭蕉一寸心!R演其詩(shī)為《石州引》詞。悼亡詩(shī)詞,不知即為此姬作否?”其中“賀方回眷一姝,別久”,與此詞正合。全詞的情感核心正是一個(gè)“眷”字!版闭,美女也,詞中所寫(xiě)的“淡妝多態(tài)”、“輕顰淺笑嬌無(wú)奈”,正是“這一個(gè)”美女的獨特之美──“多態(tài)”:“淡妝”是多態(tài)的反襯;“輕顰淺笑”是多態(tài)之一斑;“嬌無(wú)奈”則是無(wú)法用語(yǔ)言形容的“多態(tài)”。而這種形體之“多態(tài)”,正是她內心多情而又嬌羞的復雜心態(tài)的自然流露。此詞下片所寫(xiě)相思之苦,也正由“別久”引發(fā)。吳曾所引之“姝寄詩(shī)”,情思深婉,形象鮮麗,引喻貼切,又可見(jiàn)這位姑娘文才之美。所以作者眷戀不已。如果是這樣,這首《薄幸》詞當作于二人定情之后、愛(ài)人寄詩(shī)之前的一段相思時(shí)節。

  詞中女主人公形象的特色,除了“多態(tài)”、多情之外,尤為引人注目的突出之處在于主動(dòng)。這與傳統“佳人”形象有質(zhì)的區別。試看,她對意中人“的的頻回眄睞”,令人銷(xiāo)魂;她一旦確認知音,便“琴心先許”、“綰合歡雙帶”、“把香羅偷解”,又是非常的果斷和痛快。在這位真情如火的姑娘身上,可以窺見(jiàn)白樸《墻頭馬上》中李千金的身影!暗牡摹倍,頗值玩味;既表現了作者相思時(shí)回憶往事的真切情景,又生動(dòng)傳神地托出了女子頻送秋波的明確信息!暗牡摹倍值,雖屬罕見(jiàn),但用在這里卻非常明曉暢達,充溢著(zhù)生活氣息,活現了出這位勇敢女性的神采。

  這組愛(ài)情三部曲的第一部“定情”,純用白描手法,恰與姑娘的“淡妝”相融諧。第二部“幽會(huì )”,不宜用白描了,便以景襯情,選用了“畫(huà)堂”、“風(fēng)月”、“睡鴨”、“鴛屏”等典型事物來(lái)暗寫(xiě)。第三部“相思”為全詞重點(diǎn),可分為三個(gè)層次:第一層寫(xiě)初次幽會(huì )之后再不見(jiàn)那位姑娘“踏青挑菜”,也就是再沒(méi)有見(jiàn)面的機會(huì )。第二層寫(xiě)多次托人傳書(shū)遞簡(jiǎn),但阻隔重重,音信難通。第三層寫(xiě)后會(huì )無(wú)期,百無(wú)聊賴(lài),度日如年。這三層步步遞進(jìn),逼出了一個(gè)“苦”字。于是在心中暗暗怨恨那位“冤家”的“薄幸”;于是更加珍惜那不可重復的“定情”與“幽會(huì )”,一遍又一遍地回想當初的黃金細節:“淡妝多態(tài)……”全詞就是這樣形成了一個(gè)“此恨綿綿無(wú)絕期”的循環(huán)往復的“情結”結構。

  詞是一種抒情性很強的詩(shī)體。這首詞最本質(zhì)的方面當然也是抒情,表現男主人公對伊人、對燒燈前歡會(huì )的美好而甜蜜的印象和事后強烈的相思。但這種抒情在本篇中主要不是通過(guò)與描寫(xiě)景物相結合來(lái)體現的,而是靠與敘事結合傳達出來(lái)的。從上片的兩人眉目傳情到幽會(huì ),以及下片的尋覓、寄意、相思,都包含著(zhù)一系列情事和曲折。使人感到主人公的思想情感隨著(zhù)事情的發(fā)生而顯露出來(lái),同時(shí)又隨著(zhù)事件的發(fā)展而發(fā)展。

  從該篇的抒情與敘事關(guān)系看,它是以抒情帶動(dòng)敘事,全篇自始至終都出自主人公的主觀(guān)感受,見(jiàn)出主人公感情的流動(dòng),表現出濃厚的抒情氣氛。而有關(guān)事件,只是挑選那些最關(guān)鍵的細節或人物情態(tài),用極其精煉而富于暗示性的語(yǔ)言點(diǎn)出。而根據那些含蓄的提示,很可能輕松就復原出內容更豐富的情節和場(chǎng)面。如從“更的的頻回眄睞”中,可以聯(lián)想到如《九歌·少司命》中所說(shuō)的“滿(mǎn)堂兮美人,忽獨與余兮目成”那種情節和場(chǎng)面;從“都不見(jiàn)踏青挑菜”中可以想象男主人公到原頭陌上,士女群中,眼巴巴地“眾里尋他千百度”的情景。

  由于敘事因素加強了,詞中便可以通過(guò)不同的.場(chǎng)面和情節,從更多的側面對人物展開(kāi)描寫(xiě),使人物的形象更為豐滿(mǎn)。如雙方初接觸時(shí)女子那種淡雅中顯風(fēng)流的“淡妝多態(tài)”,那一雙“頻回眄睞”的會(huì )說(shuō)話(huà)的眼睛,表現了這位女子美麗而富于風(fēng)情。她鐘情于男子后,便“欲綰合歡雙帶”,幽會(huì )時(shí)“把香羅暗解”,表現了對于愛(ài)情生活追求的熱烈大膽。男主人公在對女子的追求過(guò)程中,則表現了他的一往情深。而從燒燈到挑菜節,在很短時(shí)間內因不見(jiàn)伊人,就形成沉重的思想負擔,在郊外尋覓,托梁燕寄意。至如春濃、酒困、人閑、晝永的感受,則更深入地體現了他的癡情。

  將敘事成分和抒情成分相融合,有一定的故事性,有較細致的人物描寫(xiě),是這首詞在藝術(shù)上具有創(chuàng )造性的地方。拿它和柳永的長(cháng)調相比,雖然兩者在鋪敘方面都顯得很有功力,但柳詞主要是抒情和鋪寫(xiě)景物結合,敘事成分還是比較少的。在慢詞中織入精妙的故事情節,且手法多樣,善于變化,以周邦彥較為突出。而賀鑄這首《薄幸》,似乎是柳詞和周詞之間具有過(guò)渡性的作品。

  有一位學(xué)者曾說(shuō):中國古代文學(xué)中存在著(zhù)一個(gè)愛(ài)情母題:有所愛(ài),但不能得其所愛(ài),而又不能忘其所愛(ài)。這首詞也是一個(gè)佐證。如果與那些汗牛充棟的才子佳人大團圓的小說(shuō)戲曲相比,賀鑄這首小詞所反映的古代青年男女愛(ài)情生活的真實(shí)性和普遍性,無(wú)疑具有更高的認識價(jià)值和審美價(jià)值。

登樂(lè )游原原文賞析及翻譯2

  登樂(lè )游原

  唐代杜牧

  長(cháng)空澹澹孤鳥(niǎo)沒(méi),萬(wàn)古銷(xiāo)沉向此中。

  看取漢家何事業(yè),五陵無(wú)樹(shù)起秋風(fēng)。

  譯文

  天空廣闊無(wú)邊鳥(niǎo)兒消失天際,古時(shí)的遺跡消失在這荒廢的樂(lè )游原里。

  想要報效祖國建功立業(yè),那五陵的數目都在那蕭瑟而秋風(fēng)中。

  注釋

  樂(lè )游原:古地名,遺址在今陜西省西安市內大雁塔東北,是當時(shí)有名的游覽勝地。

  澹澹:廣闊無(wú)邊的樣子。

  沒(méi):消失。

  銷(xiāo)沉:形跡消失、沉沒(méi)。銷(xiāo):同“消”,消散,消失。

  此中:指樂(lè )游原四周。

  事業(yè):功業(yè)。

  五陵:漢代五個(gè)皇帝的陵墓,分別為漢高祖劉邦的長(cháng)陵,漢惠帝劉盈的安陵,漢景帝劉啟的陽(yáng)陵,漢武帝劉徹的茂陵,漢昭帝劉弗陵的平陵。約位于現在的西安市西北。

  無(wú)樹(shù):即每棵樹(shù)。

  創(chuàng )作背景

  國家正值戰亂之際,詩(shī)人因奸人誣陷被貶,內心惆悵,來(lái)到樂(lè )游原,看到眼前這曾經(jīng)繁華的園林已經(jīng)衰敗不堪,內心感慨,作此詩(shī)抒懷。

  賞析

  “長(cháng)空澹澹孤鳥(niǎo)沒(méi),萬(wàn)古銷(xiāo)沉向此中!鄙下(lián)描寫(xiě)了樂(lè )游原的景色,渲染了凄涼的氣氛。登臨樂(lè )游原,只見(jiàn)孤鳥(niǎo)遠飛;滄海桑田,人事變遷,惟有長(cháng)空永在。寓情于景,情景交融,體現了詩(shī)人對物是人非,夕盛今衰的感慨之情,對執政者的勸勉忠告。詩(shī)人在此展示了永恒的宇宙對有限的人事的銷(xiāo)蝕,深感人世盛衰、興亡迭代、終在無(wú)限的宇宙中歸于寂滅,可見(jiàn)詩(shī)人感慨之深。

  “看取漢家何事業(yè),五陵無(wú)樹(shù)起秋風(fēng)!毕侣(lián)蕭瑟凄涼,衰敗的景色使詩(shī)人對歷史的風(fēng)云變幻,人世滄桑發(fā)出由衷的感慨。詩(shī)人從縱橫兩方面,即地理和歷史的角度,分別進(jìn)行觀(guān)覽與思考,從而表達出登樓臨眺時(shí)觸動(dòng)的個(gè)人感受。用典的修辭手法,凝練含蓄,反用漢武帝《秋風(fēng)辭》“秋風(fēng)起兮白云飛飛意”,言漢朝之英雄偉業(yè)皆已成歷史陳?ài)E,詩(shī)人內心對報效祖國,建功立業(yè),驅除侵略者抱有崇高的愛(ài)國熱情,感喟之情極深。

登樂(lè )游原原文賞析及翻譯3

  將赴吳興登樂(lè )游原

  清時(shí)有味是無(wú)能,閑愛(ài)孤云靜愛(ài)僧。

  欲把一麾江海去,樂(lè )游原上望昭陵。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《將赴吳興登樂(lè )游原》這首詩(shī)是作者于宣宗大中四年(850)將離長(cháng)安到湖州(即吳興,今浙江湖州市)任刺史時(shí)所作。樂(lè )游原在長(cháng)安城南,地勢高敞,可以眺望,是當時(shí)的游覽勝地。

  翻譯/譯文

  太平時(shí)有閑情逸興,是無(wú)能之人;

  喜歡孤云悠閑,也喜歡僧人的清靜。

  我想手擎旌麾,遠去江海的吳興;

  再登上樂(lè )游原,遙望太宗的昭陵。

  注釋

  1、清時(shí)句:意謂當這清平無(wú)所作為之時(shí),自己所以有此閑情。

  2、昭陵:唐太宗的陵墓

  3、一麾(huī):旌旗。

  賞析/鑒賞

  在唐人七絕中,也和在整個(gè)古典詩(shī)歌中一樣,以賦、比二體寫(xiě)成的作品較多,興而比或全屬興體的較少。杜牧這首詩(shī)采用了“托事于物”的興體寫(xiě)法,稱(chēng)得上是一首“言在此而意在彼”、“言已盡而意有余”的名篇。

  杜牧不但長(cháng)于文學(xué),而且具有政治、軍事才能,渴望為國家作出貢獻。當時(shí)他在京城里任吏部員外郎,投閑置散,無(wú)法展其抱負,因此請求出守外郡。對于這種被迫無(wú)所作為的環(huán)境,他當然是很不滿(mǎn)意的。詩(shī)從安于現實(shí)寫(xiě)起,反言見(jiàn)意。武宗、宣宗時(shí)期,牛李黨爭正烈,宦官擅權,中央和藩鎮及少數民族政權之間都有戰斗,何嘗算得上“清時(shí)”?詩(shī)的起句不但稱(chēng)其時(shí)為“清時(shí)”,而且進(jìn)一步指出,既然如此,沒(méi)有才能的自己,倒反而可以借此藏拙,這是很有意趣的。次句承上,點(diǎn)明“閑”與“靜”就是上句所指之“味”。而以愛(ài)孤云之閑見(jiàn)自己之閑,愛(ài)和尚之靜見(jiàn)自己之靜,這就把閑靜之味這樣一種抽象的感情形象地顯示了出來(lái)。

  第三句一轉。漢代制度,郡太守一車(chē)兩幡。幡即旌麾之類(lèi)。唐時(shí)刺史略等于漢之太守。這句是說(shuō),由于在京城抑郁無(wú)聊,所以想手持旌麾,遠去江海。(湖州北面是太湖和長(cháng)江,東南是東海,故到湖州可云去江海。)第四句再轉。昭陵是唐太宗的陵墓,在長(cháng)安西邊醴泉縣的九嵏山。古人離開(kāi)京城,每每多所眷戀,如曹植詩(shī):“顧瞻戀城闕,引領(lǐng)情內傷!保ā顿洶遵R王彪》)杜甫詩(shī):“無(wú)才日衰老,駐馬望千門(mén)!保ā吨恋露d,自京金光門(mén)出。乾元初,有悲往事》)都是傳誦人口之句。但此詩(shī)寫(xiě)登樂(lè )游原不望皇宮、城闕,也不望其他已故皇帝的陵墓,而獨望昭陵,則是別有深意的。唐太宗是唐代、也是我國封建社會(huì )中杰出的皇帝。他建立了大唐帝國,文治武功,都很煊赫;而知人善任,惟賢是舉,則是他獲得成功的重要因素之一。詩(shī)人登高縱目,西望昭陵,就不能不想起當前國家衰敗的局勢,自己閑靜的處境來(lái),而深感生不逢時(shí)之可悲可嘆了。詩(shī)句雖然只是以登樂(lè )游原起興,說(shuō)到望昭陵,戛然而止,不再多寫(xiě)一字,但其對祖國的熱愛(ài),對盛世的追懷,對自己無(wú)所施展的悲憤,無(wú)不包括在內。寫(xiě)得既深刻,又簡(jiǎn)煉;既沉郁,又含蓄,真所謂“稱(chēng)名也小,取類(lèi)也大”。

登樂(lè )游原原文賞析及翻譯4

  樂(lè )游原/登樂(lè )游原

  作者:李商隱 朝代:唐代

  【 作品原文 】

  向晚意不適,驅車(chē)登古原。

  夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏。

  【 作品翻譯 】

  傍晚時(shí)分我心情不太好,獨自驅車(chē)登上了樂(lè )游原。

  這夕陽(yáng)晚景的確十分美好,只不過(guò)已是黃昏。

  【 作品注釋 】

  向晚意不適,驅車(chē)登古原。

  向晚:傍晚。不適:不悅,不快。古原:指樂(lè )游原。

  夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏。

  近:快要。

  【 作品賞析 】

  這是一首久享盛名的佳作。

  李商隱所處的時(shí)代是國運將盡的晚唐,盡管他有抱負,但是無(wú)法施展,很不得志。這首詩(shī)就反映了他的傷感情緒。

  前兩句“向晚意不適,驅車(chē)登古原”是說(shuō):傍晚時(shí)分我心情悒郁,駕著(zhù)車(chē)登上古老的郊原!跋蛲怼敝柑焐旌诹,“不適”指不悅。詩(shī)人心情憂(yōu)郁,為了解悶,就駕著(zhù)車(chē)子外出眺望風(fēng)景!肮旁本褪菢(lè )游原,在長(cháng)安城南,地勢較高,是唐代的游覽勝地。這兩句,點(diǎn)明登古原的時(shí)間和原因。后兩句“夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏”是說(shuō):夕陽(yáng)下的景色無(wú)限美好,只可惜已接近黃昏!盁o(wú)限好”是對夕陽(yáng)下的景象熱烈贊美。然而“只是”二字,筆鋒一轉,轉到深深的哀傷之中。這是詩(shī)人無(wú)力挽留美好事物所發(fā)出深長(cháng)的慨嘆。這兩句近于格言式的慨嘆涵義是十分深的,它不僅對夕陽(yáng)下的自然景象而發(fā),也是對自己,對時(shí)代所發(fā)出的感嘆。其中也富有愛(ài)惜光陰的積極意義。

登樂(lè )游原原文賞析及翻譯5

  清時(shí)有味是無(wú)能,閑愛(ài)孤云靜愛(ài)僧。

  欲把一麾江海去,樂(lè )游原上望昭陵。

  ——唐代·杜牧《將赴吳興登樂(lè )游原一絕》

  譯文

  天下太平之時(shí),像我這般無(wú)大才的過(guò)得很有興味,閑時(shí)喜歡如孤云般逍遙悠閑,靜時(shí)就如老僧的靜空恬淡。

  我將手持符節,遠去江海,臨去之前,到樂(lè )游原上去西望那位文治武功煊赫一時(shí)的明君唐太宗的陵墓。

  注釋

  吳興:即今浙江省湖州市。樂(lè )游原:在長(cháng)安城南,地勢高敞,可以眺望,是當時(shí)的游覽勝地。

  “清時(shí)”句:意謂當這清平無(wú)所作為之時(shí),自己所以有此閑情。

  一麾(huī):旌旗。

  昭陵:唐太宗的陵墓。

  賞析

  此詩(shī)先說(shuō)自己才華平庸,喜歡如孤云般自在,如和己般清凈,表達了一種閑適的生活意趣;然后寫(xiě)自己臨上任前對長(cháng)安的不舍,回望唐太宗的昭陵,表達了想出守外郡為國出力,又不忍離京的忠君愛(ài)國東情。全詩(shī)以登樂(lè )游原表興,以望昭陵戛止,采用了“托事于物”的興體寫(xiě)法,是一篇難得的佳作。

  在唐人七絕中,也和在整個(gè)古典詩(shī)歌中一樣,以賦、比二體寫(xiě)成的作品較多,興而比或全屬興體的較少。杜牧這首詩(shī)采用了“托事于物”的興體寫(xiě)法,表達了作者的愛(ài)國東情,稱(chēng)得上是一首“言在此而意在彼”、“言已盡而意有余”的名篇。

  杜牧不但長(cháng)于文學(xué),而且具有政治、軍事才能,渴望為國家作出貢獻。當時(shí)他在京城里任吏部員外郎,投閑置散,無(wú)法展其抱負,因此請時(shí)出守外郡。對于這種被迫無(wú)所作為的環(huán)境,他當然是很不滿(mǎn)意的。詩(shī)從安于現實(shí)寫(xiě)表,反言見(jiàn)意。武宗、宣宗時(shí)期,牛李黨爭正烈,宦官擅權,中央和藩鎮及少數民族政權東間都有戰斗,根本算不上“清時(shí)”。詩(shī)的表句不但稱(chēng)其時(shí)為“清時(shí)”,而且進(jìn)一步指出,既然如此,沒(méi)有才能的自己,倒反而可以借此藏拙,這是很有意趣的。次句承上,點(diǎn)明“閑”與“靜”就是上句所指東“味”。而以愛(ài)孤云東閑見(jiàn)自己東閑,愛(ài)和己東靜見(jiàn)自己東靜,這就把閑靜東味這樣一種抽象的感情形象地顯示了出來(lái)。

  第三句一轉。漢代制度,郡太守一車(chē)兩幡。幡即旌麾東類(lèi)。唐時(shí)刺史略等于漢東太守。這句是說(shuō),由于在京城抑郁無(wú)聊,所以想手持旌麾,遠去江海。了湖州北面是太湖和長(cháng)江,東南是東海,故到湖州可云去江海。)第四句再轉。昭陵是唐太宗的陵墓,在長(cháng)安西邊醴泉縣的九嵏山。古人離開(kāi)京城,每每多所眷戀,如曹植詩(shī):“顧瞻戀城闕,引領(lǐng)情內傷!绷恕顿洶遵R王彪》)杜甫詩(shī):“無(wú)才日衰老,駐馬望千門(mén)!绷恕吨恋露d自京金光門(mén)出乾元初有悲往事》)都是傳誦人口東句。但此詩(shī)寫(xiě)登樂(lè )游原不望皇宮、城闕,也不望其他已故皇帝的陵墓,而獨望昭陵,則是別有深意的。唐太宗是唐代、也是我國封建社會(huì )中杰出的皇帝。他建立了大唐帝國,文治武功,都很煊赫;而知人善任,惟賢是舉,則是他獲得成功的重要因素東一。詩(shī)人登高縱目,西望昭陵,就不能不想表當前國家衰敗的局勢,自己閑靜的處境來(lái),而深感生不逢時(shí)東可悲可嘆了。詩(shī)句雖然只是以登樂(lè )游原表興,說(shuō)到望昭陵,戛然而止,不再多寫(xiě)一字,但其對祖國的熱愛(ài),對盛世的追懷,對自己無(wú)所施展的悲憤,無(wú)不包括在內。寫(xiě)得既深刻,又簡(jiǎn)練;既沉郁,又含蓄,真所謂“稱(chēng)名也小,取類(lèi)也大”。

登樂(lè )游原原文賞析及翻譯6

  登樂(lè )游原

  杜牧〔唐代〕

  長(cháng)空澹澹孤鳥(niǎo)沒(méi),萬(wàn)古銷(xiāo)沉向此中。

  看取漢家何事業(yè),五陵無(wú)樹(shù)起秋風(fēng)。

  翻譯:

  譯文:天空廣闊無(wú)邊鳥(niǎo)兒消失天際,古時(shí)的遺跡消失在這荒廢的樂(lè )游原里。請看那昔日的漢王朝何等壯闊的事業(yè),如今的五陵原上樹(shù)都沒(méi)有了,只有秋風(fēng)呼嘯。

  注釋?zhuān)簶?lè )游原:古地名,遺址在今陜西省西安市內大雁塔東北,是當時(shí)有名的游覽勝地。澹澹:廣闊無(wú)邊的樣子。沒(méi):消失。銷(xiāo)沉:形跡消失、沉沒(méi)。銷(xiāo):同“消”,消散,消失。此中:指樂(lè )游原四周。事業(yè):功業(yè)。五陵:漢代五個(gè)皇帝的陵墓,分別為漢高祖劉邦的長(cháng)陵,漢惠帝劉盈的安陵,漢景帝劉啟的陽(yáng)陵,漢武帝劉徹的茂陵,漢昭帝劉弗陵的平陵。約位于現在的西安市西北。無(wú)樹(shù):即沒(méi)有樹(shù)。

  賞析

  上聯(lián)描寫(xiě)了樂(lè )游原的景色,渲染了凄涼的氣氛。登臨樂(lè )游原,只見(jiàn)孤鳥(niǎo)遠飛;滄海桑田,人事變遷,惟有長(cháng)空永在。寓情于景,情景交融,體現了詩(shī)人對物是人非,夕盛今衰的感慨之情,對執政者的勸勉忠告。詩(shī)人在此展示了永恒的宇宙對有限的人事的銷(xiāo)蝕,深感人世盛衰、興亡迭代、終在無(wú)限的宇宙中歸于寂滅,可見(jiàn)詩(shī)人感慨之深。

  下聯(lián)蕭瑟凄涼,衰敗的景色使詩(shī)人對歷史的風(fēng)云變幻,人世滄桑發(fā)出由衷的感慨。詩(shī)人從縱橫兩方面,即地理和歷史的角度,分別進(jìn)行觀(guān)覽與思考,從而表達出登樓臨眺時(shí)觸動(dòng)的個(gè)人感受。用典的修辭手法,凝練含蓄,反用漢武帝《秋風(fēng)辭》“秋風(fēng)起兮白云飛飛意”,言漢朝之英雄偉業(yè)皆已成歷史陳?ài)E,詩(shī)人內心對報效祖國,建功立業(yè),驅除侵略者抱有崇高的愛(ài)國熱情,感喟之情極深。

  杜牧

  杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,唐代詩(shī)人。杜牧人稱(chēng)“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱(chēng)“小李杜”。因晚年居長(cháng)安南樊川別墅,故后世稱(chēng)“杜樊川”,著(zhù)有《樊川文集》。

【登樂(lè )游原原文賞析及翻譯(6篇)】相關(guān)文章:

李商隱《登樂(lè )游原》翻譯賞析09-01

杜牧《登樂(lè )游原》全詞翻譯賞析09-01

古詩(shī)絕句《登樂(lè )游原》譯文及賞析01-14

《登樂(lè )游原》杜牧古詩(shī)賞析12-30

李商隱--登樂(lè )游原11-13

李商隱《登樂(lè )游原》11-03

李商隱《登樂(lè )游原》鑒賞10-19

杜牧《將赴吳興登樂(lè )游原》的全詩(shī)翻譯賞析12-30

李商隱的《登樂(lè )游原》故詩(shī)作品賞析12-20

杜牧-將赴吳興登樂(lè )游原絕賞析10-03