芙蓉池作_曹丕的詩(shī)原文賞析及翻譯
芙蓉池作
魏晉 曹丕
乘輦夜行游,逍遙步西園。
雙渠相溉灌,嘉木繞通川。
卑枝拂羽蓋,修條摩蒼天。
驚風(fēng)扶輪轂,飛鳥(niǎo)翔我前。
丹霞夾明月,華星出云間。
上天垂光采,五色一何鮮。
壽命非松喬,誰(shuí)能得神仙。
遨游快心意,保己終百年。
譯文
入夜出來(lái)時(shí)乘坐轂輦,來(lái)到這西園漫步游玩。
兩條渠水已把園澆遍,美好的樹(shù)木圍繞渠邊。
低短的樹(shù)枝掃著(zhù)羽蓋,修長(cháng)的樹(shù)枝伸向藍天。
疾風(fēng)從車(chē)后推輪飛跑,飛鳥(niǎo)在前面愉快回旋。
紅霞中升起一輪明月,星花點(diǎn)點(diǎn)閃現在云天。
高空垂下美麗的光彩,五光十色有多么新鮮!
我們不是赤松、子喬,誰(shuí)的壽命能比上神仙?
這樣游玩也舒心快意,說(shuō)不定保我活上百年。
注釋
芙蓉池:鄴城(今河北臨漳)銅雀園中之一景。銅雀園在鄴城之西,因建有銅雀臺而得名,為曹操的王家園林。芙蓉,即荷花。
輦(niǎn):帝王后妃乘坐的車(chē)。游:一作“遨”。
溉灌:一作“灌溉”。
嘉木:指茂美的林木。通川:園中水流。此句言樹(shù)木沿園中小河之兩岸密植。
卑枝:低垂的樹(shù)木枝條。拂:輕輕地掠過(guò)。羽蓋:用羽毛裝飾的車(chē)篷。
修:長(cháng)。摩:接觸。
驚風(fēng):車(chē)疾馳引起的急風(fēng)。轂(gǔ):車(chē)輪中心的圓木,周?chē)c車(chē)輻的一端相接。中有圓孔,用以插軸。此"輪轂"指車(chē)輪的軸頭。
丹霞:晚霞,呈紅色。
華星:閃耀著(zhù)光華的星星。
上天:自天而下。
五色:青、赤、黃、白、黑,古以此為正色。此指彩虹的多種顏色。一何:多么。
松喬:傳說(shuō)中的兩位仙人赤松子和王子喬。
創(chuàng )作背景
漢獻帝建安十六年(211),曹丕為五官中郎將,置官署,為副丞相。天下向慕,賓客如云。當時(shí)在曹魏的大本營(yíng)鄴城聚集了一批文士,形成了以他為核心的鄴下文人集團。曹丕為領(lǐng)袖人物,曹植為重要成員,“建安七子”多數參與。閑常之日,他們飲宴游賞,唱和詩(shī)賦。此詩(shī)當作于曹丕任五官中郎將時(shí)或以后幾年間。
賞析
首二句點(diǎn)明行游及游池的時(shí)間和地點(diǎn),寫(xiě)乘車(chē)夜游西園的愉悅心情。一個(gè)“夜”字,突出了詩(shī)人的濃厚游興,也是后文寫(xiě)景的基點(diǎn)!板羞b步西園”,又表現了詩(shī)人當時(shí)輕松愉快的心情,也正因為作此逍遙之游,所以下文所描繪的景物才是那樣賞心悅目,令人陶醉!拔鲌@”,是芙蓉池的所在,詩(shī)人們經(jīng)常聚會(huì )之處,曹植《公宴》詩(shī):“公子敬愛(ài)客,終夜不知疲,清夜游西園,飛蓋相追隨!奔磳(xiě)他們在這里夜以繼日的歡游情景。
中間十句承接上文,寫(xiě)行游所見(jiàn),扣緊“夜行”與“逍遙”,著(zhù)力描繪芙蓉池優(yōu)美動(dòng)人的夜景!半p渠相溉灌,嘉木繞通川”,總寫(xiě)這里的形勢和環(huán)境的優(yōu)雅。接著(zhù)以“卑枝”二句具體寫(xiě)嘉木:茂密蔥蘢的樹(shù)木環(huán)渠而生,相互掩映襯托,下者枝葉橫生,遮途塞路,上者遮天蔽日,直達云表。其后又以“驚風(fēng)扶輪轂,飛鳥(niǎo)翔我前”來(lái)繼續寫(xiě)行游所見(jiàn)和其時(shí)愉悅的感覺(jué),一切有生命和無(wú)生命的物體似乎都在為詩(shī)人的到來(lái)而爭獻殷勤,驚風(fēng)吹拂,似乎在為詩(shī)人扶輦,飛鳥(niǎo)翔躍,又似乎在為詩(shī)人引路。優(yōu)閑自得的心情,躍然紙上。因為是夜游,所以這里沒(méi)有具體細致地描繪芙蓉池的優(yōu)美景物,而是通過(guò)粗線(xiàn)條的勾勒,運用動(dòng)靜結合的手法,表現了一種優(yōu)美的意境,顯示了芙蓉池無(wú)限勃發(fā)的生機。后四句則轉而寫(xiě)夜空之美,萬(wàn)紫千紅的晚霞之中,鑲嵌著(zhù)一輪皎潔的明月,滿(mǎn)天晶瑩的繁星在云層間時(shí)隱時(shí)現,閃爍發(fā)光,組成了一幅色彩絢麗的畫(huà)面。在這優(yōu)雅如畫(huà)般的景色之中,詩(shī)人簡(jiǎn)直已置于仙境而忘卻了自身的存在,不自覺(jué)地發(fā)出了“上天垂光彩,五色一何鮮”的.感慨。此數句運用鮮明的色彩,把芙蓉池的夜景描繪的光怪陸離,五采繽紛,顯示了他創(chuàng )作上華麗壯大的一大特色。這和他在《典論·論文》中所強調的“詩(shī)賦欲麗”,則正相一致。劉楨《公宴》詩(shī):“輦車(chē)飛素蓋,從者盈路傍。月出照園中,珍木郁蒼蒼。清川過(guò)石渠,流波為魚(yú)防!彼鶎(xiě)景物與此詩(shī)相近,但在辭采的運用上要較此遜色得多。
末四句,筆鋒一轉,寫(xiě)行游的感受!八伞,赤松子,傳說(shuō)中炎帝神農時(shí)雨師,后與炎帝少女同成仙!皢獭,王子喬,即周靈王太子晉,傳說(shuō)他好吹笙作鳳凰鳴,后道士浮丘公接以上嵩山成仙。曹丕向來(lái)不相信神仙方士之事,他的《折楊柳行》中就有“王喬假虛辭,赤松垂空言”的句子,在《典論·論方術(shù)》中更通過(guò)具體事實(shí),指出神仙方士之不可信。所以在他這里聯(lián)想起現實(shí)世界中并沒(méi)有人能真正的成為神仙的事實(shí),表示了要在這如畫(huà)的景色之中,適性游樂(lè ),使身心愉悅,以求長(cháng)壽!板塾慰煨囊,保己終百年”,是一種平實(shí)而又樂(lè )觀(guān)的態(tài)度。這一聯(lián)想又進(jìn)一步反襯了使詩(shī)人沉醉以至流連忘返的芙蓉池景色的優(yōu)美和游園的無(wú)窮樂(lè )趣。
在建安時(shí)期的游宴詩(shī)中,這一首可以說(shuō)是寫(xiě)得最為出色的。它的一系列特點(diǎn),如寫(xiě)景成份的增多,對仗句的使用,辭藻的華麗,景象的壯觀(guān),都反映了當時(shí)詩(shī)風(fēng)的某些重要變化。因而在詩(shī)史上,它有特別值得注意之處。詩(shī)中用了主要篇幅描繪園林景物,對后來(lái)園林詩(shī)和山水詩(shī)也有影響。
【芙蓉池作_曹丕的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
新年作原文翻譯及賞析01-25
有會(huì )而作_陶淵明的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03