97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

菩薩蠻·玉爐冰簟鴛鴦錦_牛嶠的詞原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-08-03 16:18:23 古籍 我要投稿

菩薩蠻·玉爐冰簟鴛鴦錦_牛嶠的詞原文賞析及翻譯

  菩薩蠻·玉爐冰簟鴛鴦錦

  五代 牛嶠

  玉爐冰簟鴛鴦錦,粉融香汗流山枕。簾外轆轤聲,斂眉含笑驚。

  柳陰輕漠漠,低鬢蟬釵落。須作一生拚,盡君今日歡。

  譯文

  華貴的香爐旁,清涼的竹席上,鴛鴦錦被下蓋著(zhù)一對情侶,像并枝的連理同眠共枕,脂粉和著(zhù)香汗在枕上流淌。窗外響起轆轤的聲音,驚醒了溫柔鄉里的春夢(mèng)一場(chǎng),微整的眉間有幾分驚怨,含笑的相視里羞見(jiàn)晨光。

  濃濃的柳蔭里,淡淡的晨霧迷迷茫茫,殘亂的縷縷鬢發(fā),好似青云飛掠過(guò)臉龐。蟬釵已簪不住飛亂的流云,三三兩兩地散落在枕上。她定是拼了一生的.激情,才搏得郎君一宵歡暢。

  注釋

  菩薩蠻:原為唐教坊曲名,《宋史·樂(lè )志》、《尊前集》、《金奩集》并入“中呂宮”,《張子野詞》作“中呂調”。其調原出外來(lái)舞曲,輸入在唐宣宗大中元年(847)以后。但開(kāi)元時(shí)人崔令欽所著(zhù)《教坊記》中已有此曲名,為詞調中之最古者,屬小令,共四十四字,以五七言組成;通篇兩句一韻,凡四易韻,前后片各兩仄韻,兩平韻,平仄遞轉。

  玉爐:香爐的美稱(chēng),一作“玉樓”。冰。褐駴鱿。鴛鴦錦:織有鴛鴦圖案的錦被。

  山枕:指兩端突起似山的凹形枕頭。

  轆轤:井上汲水所用滑車(chē)的聲音。

  漠漠:彌漫的樣子。

  蟬釵:蟬形的金釵。

  一生拚:舍棄一生。拚,舍棄,不顧惜,一作“拌”。

  賞析

  此詞寫(xiě)艷情。它以秾麗的語(yǔ)言描繪艷情,沒(méi)有絲毫的隱晦,冶雅俗于一爐可謂極小詞之能事。這一點(diǎn),也可算是牛嶠自己的風(fēng)格。

  詞中以男女幽會(huì )為主要內容,側重寫(xiě)幽歡過(guò)程中的情景和女主人公的心理狀態(tài),詞風(fēng)大膽潑辣,淋漓盡致。首句寫(xiě)室內陳設的華麗:玉爐,狀香爐之華貴;冰簟,狀竹席之晶瑩涼爽;鴛鴦錦,狀錦被之華美。此詞通過(guò)首句景物的描寫(xiě),為一對情人的幽會(huì )安排了特定的環(huán)境,而且第二句緊接著(zhù)寫(xiě)幽會(huì ),詞意徑露,不避淺宿,在《花間集》中也是罕見(jiàn)的。然而寫(xiě)歡情也只是到此為止,詞人在筆下還是注意分寸的。一下二句。他便宕開(kāi)一筆寫(xiě)外在因素的侵擾和女主人公細微的心理變化。當他們歡情正恰時(shí),簾外傳來(lái)一陣轆轤聲,劃破了長(cháng)夜的寧靜,報道了拂曉的來(lái)臨。這好像一塊石頭投入平靜的池塘里,立即引起強烈的反應!皵棵己@”,就是轆轤聲在女主人在感情上激起的波紋!皵棵己Α,正爾歡濃,早汲水聲傳,頓驚曉色,所謂“歡娛嫌夜短”也。簡(jiǎn)單五個(gè)字,概括了女主人公剎那間復雜的感情變化,用筆何其精煉而準確。

  換頭一句,從室內寫(xiě)到室外,化濃艷為疏淡。細玩此篇詞意,“柳陰輕漠漠”一句并非寫(xiě)一對戀人在柳蔭下相會(huì )。蓋由夜至曉,初日斜照,窗外的楊柳已投下一片陰影。柳陰非但表現了時(shí)間的轉移,且與起句的“冰簟”相呼應,說(shuō)明季節已屆夏天。何以得知并非寫(xiě)柳蔭相會(huì ),下面一句可以為證!暗汪W蟬釵落”,語(yǔ)本李商隱《偶題二首》之一:“水文簟上琥珀枕,傍有墮釵雙翠翹!笨梢(jiàn)仍寫(xiě)枕邊情事。

  由于下闋仍寫(xiě)室內,故結尾二句便有了著(zhù)落。一般小詞均以景語(yǔ)作結,給讀者留下想象余地,此詞卻以情語(yǔ)取勝。其實(shí)如果從嚴要求的話(huà),這兩句不免過(guò)于狎昵,作艷語(yǔ)者無(wú)以復加,卻能備受前人稱(chēng)道,主要是因為它大膽地描寫(xiě)了女子感情生活的熱烈追求,直抒胸臆,毫無(wú)掩飾,也毫無(wú)假借,更沒(méi)有其他小詞中那種欲吐還吝、扭捏作態(tài)樣子。用今天的話(huà)來(lái)講,它還打破了幾千年來(lái)溫柔敦厚的詩(shī)教,表現了女主人公愛(ài)好個(gè)性自由、反抗封建禮教的精神。一句話(huà),它塑造一個(gè)生活中真實(shí)、人性未被扭曲的人,一個(gè)有血有肉、有性格特點(diǎn)的人。就詞風(fēng)而言,則于婉約中具豪放之筆,在唐五代詞中極為少見(jiàn)。

【菩薩蠻·玉爐冰簟鴛鴦錦_牛嶠的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

菩薩蠻·回文原文賞析及翻譯01-21

溫庭筠菩薩蠻全詞翻譯及賞析08-31

菩薩蠻·回文原文賞析及翻譯(5篇)01-21

菩薩蠻·回文原文賞析及翻譯5篇01-21

菩薩蠻·夏景回文_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

菩薩蠻溫庭筠原文及賞析10-24

菩薩蠻溫庭筠的原文及賞析10-29

溫庭筠《菩薩蠻》詩(shī)詞翻譯及賞析12-24

菩薩蠻溫庭筠翻譯賞析10-25

菩薩蠻·鳳凰相對盤(pán)金縷_溫庭筠的詞原文賞析及翻譯08-03