- 溫庭筠《菩薩蠻·小山重疊金明滅》原文及賞析 推薦度:
- 菩薩蠻溫庭筠的原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
菩薩蠻溫庭筠的原文及賞析
菩薩蠻:唐教坊曲名,后用為詞牌。亦作菩薩鬘,又名《子夜歌》、《花間意》、《重疊金》等。雙調四十四字,前后闕均兩仄韻轉兩平韻。今天為大家準備的是菩薩蠻溫庭筠的原文及賞析,希望能滿(mǎn)足大家的閱讀需求。
菩薩蠻
溫庭筠
小山重疊金明滅,鬢云欲度香腮雪。
懶起畫(huà)蛾眉,弄妝梳洗遲。
照花前后鏡,花面交相映。
新帖繡羅襦,雙雙金鷓鴣。
字詞解釋?zhuān)?/strong>
小山:眉妝的名目,指小山眉,彎彎的眉毛。另外一種理解為:小山是指屏風(fēng)上的圖案,由于屏風(fēng)是折疊的,所以說(shuō)小山重疊。金:指唐時(shí)婦女眉際妝飾之“額黃”。明滅:隱現明滅的樣子。金明滅:形容陽(yáng)光照在屏風(fēng)上金光閃閃的樣子。一說(shuō)描寫(xiě)女子頭上插戴的飾金小梳子重疊閃爍的情形,或指女子額上涂成梅花圖案的額黃有所脫落而或明或暗。
鬢云:像云朵似的鬢發(fā)。形容發(fā)髻蓬松如云。度:覆蓋,過(guò)掩,形容鬢角延伸向臉頰,逐漸輕淡,像云影輕度。欲度:將掩未掩的樣子。香腮雪:香雪腮,雪白的面頰。
蛾眉:女子的眉毛細長(cháng)彎曲像蠶蛾的觸須,故稱(chēng)蛾眉。一說(shuō)指元和以后叫濃闊的時(shí)新眉式“蛾翅眉”。
弄妝:梳妝打扮, 修飾儀容。
羅襦:絲綢短襖。
鷓鴣:貼繡上去的鷓鴣圖,這說(shuō)的是當時(shí)的衣飾,就是用金線(xiàn)繡好花樣,再繡貼在衣服上,謂之“貼金”。
作品翻譯:
眉妝漫染,疊蓋了部分額黃,鬢邊發(fā)絲飄過(guò)。潔白的香腮似雪,懶得起來(lái),畫(huà)一畫(huà)蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞,意遲遲。
照一照新插的花朵,對了前鏡,又對后鏡,紅花與容顏,交相輝映,剛穿上的綾羅裙襦,繡著(zhù)一雙雙的金鷓鴣。
賞析
在中國文學(xué)史上,溫庭筠(約812—866)可稱(chēng)為第一位專(zhuān)業(yè)詞人。這不僅因為他的詞名壓倒了詩(shī)名,而且由于中國詞史上的詞別集是從他的《金荃集》開(kāi)始的。他流傳下來(lái)的詞近七十首,主要保存在趙崇祚編的《花間集》中。它大都寫(xiě)閨婦或妓的愛(ài)情,但也有少數寫(xiě)邊塞題材的作品。
據宋孫光憲《北夢(mèng)瑣言》卷四載:唐宣宗李忱愛(ài)唱《菩薩蠻》詞,令狐綯丞相央溫庭筠代作若干首(據《樂(lè )府紀聞》為二十首,現存十五首)。詞成后,令狐綯冒稱(chēng)是自己的作品,暗地里獻給李忱,并叮囑溫庭筠不要聲揚出去。溫庭筠卻很快地說(shuō)出去了,因此得罪了令狐綯,以致終生不被重用。
這首詞寫(xiě)一個(gè)閨中貴婦的苦悶心情。首句中的“小山”一詞,歷來(lái)有多種解釋。許昂霄《詞綜偶評》說(shuō):“蓋指屏山而言”。全句謂屏風(fēng)上雕繪著(zhù)重重疊疊的小山,在陽(yáng)光的照耀下,金光一明一滅地閃爍。另一解認為指眉!短鞂氝z事》載:“明皇幸蜀,命畫(huà)工作十眉圖!睋逗d浰槭隆罚骸笆紙D:一鴛鴦、二小山……”!敖鹬丿B”,謂把眉毛畫(huà)成黃色,像金一般重疊。楊慎《詞品》說(shuō):“北周靜帝令人黃眉墨妝,其風(fēng)流于后世!比涫钦f(shuō),眉上涂的顏料有的掉了,因此金光有明有滅,暗示睡覺(jué)后妝殘了的意思。我師林庚先生曾另作一解。他在1962年給我的信中說(shuō):“小山重疊”指發(fā)髻,“金明滅”指首飾上閃動(dòng)著(zhù)的光彩。這自可備一說(shuō)。但根據詞的上下文義細細推斷,似仍以作眉毛為好。因為首句說(shuō)眉上的顏色褪了,次句說(shuō)頭發(fā)蓬蓬松松地快垂到腮邊了,三、四兩句才接著(zhù)說(shuō)女主人公懶洋洋地起床畫(huà)眉和梳妝。這樣前后呼應,層次極為分明。
下片寫(xiě)她梳洗和打扮齊整了,為了看頭上的花飾是否插好,便拿兩面鏡子一前一后地照著(zhù)瞧。鏡子里交叉出現了她的臉孔和花飾。它相互輝映,顯得格外好看。末兩句寫(xiě)她穿上新貼圖樣的繡花絲綢短襖,襖子上盤(pán)著(zhù)一對對金色的鷓鴣。這雙雙對對的鷓鴣,勾起她無(wú)限的情思。
表面看來(lái),這首詞寫(xiě)的不過(guò)是女主人公從睡醒后到梳妝打扮完過(guò)程中的幾個(gè)鏡頭,卻能充分透露出她內心的復雜感受,做到神情畢現。開(kāi)頭兩句,寫(xiě)她臉孔雪白、芳香,頭發(fā)像濃云一般烏黑柔軟,再襯上金黃色的眉毛,顯得多么光艷!它不僅讓讀者看到色彩和聞到香味,而且試圖觸動(dòng)讀者的全部感官。在短短十四字中,竟把色澤、氣味、體態(tài)……連同神情都生動(dòng)地描繪出來(lái),技巧不能說(shuō)不高。俞平伯先生指出:“‘度’字含有飛動(dòng)意!比~嘉瑩女士《迦陵論詞從稿》也說(shuō):“‘度’字生動(dòng),足以喚起人活潑之意象!痹谠~人的聯(lián)想中,“云”字乃從“鬢”字生出,“度”字又從“云”字生出。詞人再于“度”字添一“欲”字,就把無(wú)生命的“鬢云”寫(xiě)活了。試想:于金光明滅之中,云鬢飄拂之際,連細小的眉、發(fā)也如此富有生氣,豈不更撩人乎?這兩句,已寫(xiě)出女主人公嬌慵萬(wàn)分,所以第三句點(diǎn)出一個(gè)“懶”字,這才不使人覺(jué)得“懶”字突兀。不僅不覺(jué)得突兀,反覺(jué)得它與上文扣得很緊。因為眉殘了,便畫(huà)眉;發(fā)松了,便梳妝。第四句末用個(gè)“遲”字,說(shuō)明女主人公對梳妝打扮并無(wú)興致。因為她心上的人不在身旁,打扮得再漂亮又給誰(shuí)看呢?又“妝”字上著(zhù)一“弄”字,便含無(wú)聊已極而借此消遣的意味。
五、六兩句,襯出一幅花面相映圖;ㄋ迫嗣,人面似花;ü倘幻,但“花開(kāi)堪折直須折,莫待無(wú)花空折枝”!人面固然也美,但紅顏易老,青春難駐,只怕也跟花一樣易開(kāi)易落!
結拍兩句,說(shuō)她穿上短襖,看著(zhù)一雙雙用金線(xiàn)繡成的鷓鴣出神。鷓鴣尚懂得成雙成對,而人呢?鷓鴣似乎在叫:“行不得也哥哥!行不得也哥哥!”而她的哥卻早已出門(mén)遠去,這怎不教人難挨難耐呢?
話(huà)說(shuō)回來(lái),這首詞藝術(shù)技巧固然很高,思想內容卻比較貧乏。特別是溫庭筠詞大都寫(xiě)這類(lèi)題材,濃墨重彩,看多了未免使人膩味。清常州派詞人張惠言把此詞比作屈原《離騷》中的“修吾初服”之意,自然是擬于不倫,但另有人把它斥為黃色作品,我看也未免過(guò)分。清人劉熙災在《藝概》中說(shuō):“溫飛卿詞,精紗絕人(倫),然類(lèi)不出乎綺怨!闭f(shuō)得相當中肯的。我以為,通過(guò)對溫庭筠詞藝術(shù)技巧的探討,是能夠獲得一定的審美價(jià)值的。
拓展閱讀
溫庭筠
溫庭筠(約812或說(shuō)801、824)年—約866或說(shuō)870、882年)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱(chēng)。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(cháng)被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱(chēng)“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致,內容多寫(xiě)閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱(chēng)“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
《望江南·梳洗罷》
溫庭筠
梳洗罷,獨倚望江樓。過(guò)盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋(píng)洲。
賞析
遲來(lái)的晨曦漫過(guò)碧藍的海面,終于映出了坐在窗邊女子憔悴的身形。倩女獨自坐在梳妝臺的銅鏡前,桌上的銅鏡映出了倩女之u面,髻鬟之始掠,奈何再美的容顏也遮不住她面龐那抹不去的苦。倩女一抹朱紅,二上胭脂,以遮住憔悴的面容,她想要以最美的姿態(tài)出現在等待許久的人面前,是的,她在等待,她是一個(gè)思婦,但卻沒(méi)有古典思婦&ldqu;爐薰闔不用,鏡匣上塵生。綺羅失常色,金翠暗無(wú)精&rdqu;孤寂痛苦的生活和心情。她堅信,她美好的日子即將到來(lái)。
倩女梳妝完畢,獨自登上能望見(jiàn)載著(zhù)她思念的人的船的樓上。從窗子向外望去,只看見(jiàn)浩蕩無(wú)邊的江面和蒼白無(wú)力的天空。每一艘船的出現都足以讓她欣喜萬(wàn)分,足以牽扯出她跳動(dòng)的心臟。但隨之而來(lái)的是更深的失望。那些船兒里找不到她日牽夢(mèng)縈的人!
船盡江空,人何以堪!希望落空,幻想破滅。夕陽(yáng)的余暉照耀在浩蕩的江面上,一切顯得那么柔情。斜陽(yáng)欲落未落,對失望女子含情脈脈,不忍離去,悄悄收著(zhù)余暉;不盡江水似乎也懂得她的心情,悠悠無(wú)語(yǔ)流去。
悠悠的流水,遠遠的小洲,白色的帆,在一片血紅的顏色中也染上了這一天中最后的一抹紅。倩女的思念也隨著(zhù)夕陽(yáng)的落下而
變得慘白無(wú)力。
千帆過(guò)盡,斜暉脈脈,江洲依舊,不見(jiàn)所思,能不腸斷!
【菩薩蠻溫庭筠的原文及賞析】相關(guān)文章:
菩薩蠻溫庭筠的原文及賞析01-22
溫庭筠《菩薩蠻》賞析11-04
菩薩蠻溫庭筠原文及解析07-12
溫庭筠《菩薩蠻》賞析推薦03-04
(集合)溫庭筠《菩薩蠻》賞析07-08
[合集]溫庭筠《菩薩蠻》賞析07-05
(必備)溫庭筠《菩薩蠻》賞析07-12
溫庭筠《菩薩蠻》11-23
菩薩蠻十五首溫庭筠賞析07-11